Сянъюнь вошла во внутренние покои и увидела Янь Цзычэ, склонившегося над письмом. Не виделись несколько месяцев, и этот мужчина, казалось, стал еще красивее.
Стоило ему только там стоять, как ее сердце устремлялось к нему.
Мать в ее семье всегда была очень строга к воспитанию детей, но больше всего она любила ее и тщательно обучала всем правилам этикета. Поэтому, хотя сейчас Сянъюнь хотела сказать Янь Цзычэ тысячи слов, она все же сдержалась, сначала поклонилась и сказала: — Ваше Высочество, мира вам.
Янь Цзычэ отложил кисть и, говоря, сам помог ей подняться: — В такой поздний час, когда тебе нездоровится, не стоило приходить навестить меня. Лучше бы ты пораньше легла отдыхать.
Сянъюнь тихо улыбнулась и сказала: — Ваше Высочество вернулся, и я, ваша наложница, конечно же, должна была прийти навестить вас.
Сказав это, она подняла голову и посмотрела на Янь Цзычэ, в ее глазах была нежность.
Янь Цзычэ взял ее за руку и посадил на лежанку: — Прийти завтра было бы то же самое. Тебе стало лучше?
Сянъюнь робко ответила: — Гораздо лучше, благодарю Ваше Высочество за заботу.
— В резиденции тоже все хорошо. Сестра Ло тоже хотела прийти навестить Ваше Высочество, но ждала почти всю ночь, а Ваше Высочество не возвращался, поэтому я велела ей сначала отдохнуть.
Янь Цзычэ сказал: — Эти несколько месяцев меня не было в резиденции, все легло на твои плечи.
Сянъюнь поспешно встала и сказала: — Я, ваша наложница, — супруга Вашего Высочества. Заботиться о делах в резиденции — это мой долг.
Янь Цзычэ улыбнулся, взял ее за руку. В комнате было очень тепло. Сянъюнь сняла плащ, ее щеки слегка порозовели, как цветущая китайская яблоня весной, прекрасная безмерно.
— Ты нездорова, старайся меньше заниматься делами в резиденции, которые можно не заниматься. Пусть Хуэйэр занимается ими, это то же самое, — мягко сказал он.
Сянъюнь тихо улыбнулась и сказала: — Ничего особенного, заниматься делами — это хороший способ скоротать время.
Услышав это, Янь Цзычэ изменился в лице, почувствовав легкую вину, и спросил: — Ты обижена на меня?
Сянъюнь подняла глаза и посмотрела на него. Свет свечей мерцал, в глазах человека перед ней была искренность. Она сказала: — Как же я могу обижаться на Ваше Высочество!
Янь Цзычэ едва слышно вздохнул: — Я знаю, что эти два года я был в походах, и неизбежно пренебрегал тобой и Хуэйэр.
Сянъюнь, увидев его виноватое выражение и извиняющийся тон, поспешно улыбнулась и сказала: — Что это Ваше Высочество говорит! Вы защищали родину, а мы с сестрой Ло должны были ждать Вашего благополучного возвращения.
Янь Цзычэ улыбнулся, приподняв уголки губ, и встал: — Не будем об этом. Ночь глубока, я провожу тебя отдохнуть.
Сянъюнь взяла Янь Цзычэ за руку, слегка приоткрыла вишневые губы и нежно сказала: — Я, ваша наложница, ничего другого не прошу, только чтобы Ваше Высочество был в безопасности. Тогда мне все будет хорошо.
Янь Цзычэ сказал: — Я знаю.
— Идем, я провожу тебя.
Сянъюнь вежливо отказалась: — Ваше Высочество устал за весь день, лучше пораньше отдохните! Я, ваша наложница, могу вернуться сама.
Янь Цзычэ улыбнулся: — Ненадолго, я побуду с тобой.
Последняя фраза заставила глаза Сянъюнь тут же покраснеть, но она тихо отвернулась, чтобы вытереть слезы с лица.
Казалось, это было много лет назад, когда он пришел в гости в резиденцию Чэн, и она увидела его под цветами.
Он был в белой одежде, легкий ветерок развевал лепестки, он шел сквозь цветы, полный энергии, красивый и элегантный.
В тот момент сердце наивной девушки, не знавшей любви, тайно отдалось ему, и с тех пор она день и ночь думала о нем.
Утренний свет был тусклым, как туман. Солнце слабо проникало через окно в Павильон Сяосян. Ло Хуэй сидела перед зеркалом, пока служанка причесывала ее.
Пинъэр стояла рядом. Увидев, что у Ло Хуэй хорошее настроение, она проглотила слова, готовые сорваться с языка.
Ло Хуэй всегда была внимательна. Взглянув в бронзовое зеркало, она сразу заметила нерешительность Пинъэр и спросила: — Что-то случилось?
— Пинъэр.
Пинъэр подняла голову, затем снова опустила ее и сказала: — Ваше Высочество вчера проводил наложницу Чэн обратно и остался у нее. Говорят, он лег спать только в час Чоу, поэтому еще не встал.
Ло Хуэй держала в руке гребень из рога, играя с ним. Услышав слова Пинъэр, она невольно стиснула серебряные зубы, сжала тонкую руку, держащую гребень, и с ненавистью сказала: — Чэн Сянъюнь, эта болезненная женщина, отправила меня прочь, а сама пошла к Вашему Высочеству. Как же она умеет добиваться благосклонности!
Пинъэр увидела, что она сжимает гребень острыми концами, и ее пальцы налились кровью. Она посоветовала: — Госпожа, осторожнее, не пораните руку.
Ло Хуэй резко швырнула гребень на пол. Послышался треск, и нефритовый гребень раскололся на две части, разбившись на синих каменных плитах.
Слуги рядом не смели сказать ни слова, лишь молча опустили головы. Ло Хуэй встала и холодно усмехнулась: — Посмотрим, как долго она сможет со мной тягаться.
Повернув свои фениксовые глаза, она снова спросила Пинъэр: — Есть еще какие-нибудь новости?
Пинъэр подумала немного и ответила: — Ваше Высочество, кажется, привез из Северных земель двух служанок. Одна из них очень красива.
— Вот как?
Фениксовые глаза Ло Хуэй слегка сузились, алые губы блестели. Вдруг она расцвела улыбкой: — Идем, посмотрим на этих двух служанок.
Проснувшись утром, Шу Жо от скуки взяла книгу и начала читать.
Пэйэр отправили на кухню, поэтому она была одна в комнате.
Она сидела на кровати, склонив голову над книгой, когда вдруг услышала легкие шаги снаружи. Она встала с кровати.
Через окно она увидела молодую женщину во главе группы служанок, входящих в Павильон Дымчатой Террасы.
Женщина была в ярко-красном струящемся платье, ее лицо было красивым и обольстительным, но в уголках глаз и бровей читалось высокомерие, что вызывало неприятное чувство.
Судя по всему, это еще одна наложница. Шу Жо нахмурилась, но собралась с духом, готовясь встретить ее.
Едва ее рука коснулась дверного косяка, как снаружи послышался голос женщины, подобный пению иволги: — Ох, кто это здесь живет!
— Уже сколько времени, а еще не встала.
— Сяо Шуньцзы, открой мне дверь!
— Слушаюсь, госпожа.
С грохотом дверь снаружи резко распахнулась. Шу Жо ударилась о дверь и тут же упала на землю.
— Ха-ха!
Ло Хуэй, увидев, как Шу Жо ударилась локтем о землю и сильно ушиблась, не удержалась от смеха. Вдруг она прикрыла рот платком и притворно заботливо сказала: — Ой!
— Девица, вы в порядке!
— Не стоило так низко кланяться, увидев меня!
Шу Жо повернула лицо и тихо сказала: — Кто вы?
— Почему я должна вам кланяться?
В тот момент, когда Ло Хуэй увидела лицо Шу Жо, в ее прекрасных глазах невольно промелькнули зависть и ненависть.
Похоже, Пинъэр описала ее слишком мягко. "Очень красивая" недостаточно, чтобы описать эту дрянь.
— Я наложница Ло, супруга Принца Нин.
Ло Хуэй присела, протянула тонкую руку и приподняла подбородок Шу Жо: — Этого статуса достаточно, чтобы ты поклонилась, не так ли?
Шу Жо всегда ненавидела, когда к ней прикасались. Такое вызывающее действие Ло Хуэй, несомненно, еще больше разозлило ее.
Она посмотрела прямо на Ло Хуэй и спокойно сказала: — Наложница Ло имеет высокий статус. Боюсь, здесь не найдется места для такой великой фигуры, как наложница Ло.
Услышав это, Ло Хуэй изменилась в лице и замахнулась, чтобы ударить Шу Жо по щеке: — Ты, ничтожная служанка!
Едва ее тонкая рука поднялась в воздух, как Шу Жо крепко схватила ее. Шу Жо без высокомерия и унижения сказала: — Наложница Ло, помните о своем статусе.
Для наложницы Ло было обычным делом поднимать руку на слуг, а наказания включали избиение палками и плетью.
Ло Хуэй вдруг изогнула бровь и холодно усмехнулась: — Хорошо!
— Я не могу тебя трогать, да!
— Выведите ее и выпорите пятьдесят раз!
Резко выдернув свою руку, она встряхнула запястьем, и на ее губах появилась зловещая улыбка.
Пинъэр, увидев, что наложница Ло снова собирается применить наказание палками к служанке, подошла и стала уговаривать: — Госпожа, боюсь, это нехорошо!
— Эта девица ведь привезена Вашим Высочеством, и она прислуживает Вашему Высочеству...
Не успела Пинъэр закончить фразу, как наложница Ло резко перебила ее: — Я всего лишь наказываю служанку, что тут может быть хорошего или плохого.
Пинъэр с сочувствием взглянула на Шу Жо и тихо отступила назад.
Вскоре вошли два евнуха, вывели Шу Жо и привязали ее к сливовому дереву в Павильоне Дымчатой Террасы.
Наложница Ло велела слугам вынести стул, взяла в руки ручную грелку, поставила у ног жаровню с углем и с улыбкой смотрела, как два евнуха наказывают Шу Жо.
Вся резиденция Принца Нин уступала ей, и не только потому, что она пользовалась благосклонностью Принца, но и потому, что ее тетя была Благородной наложницей в гареме. Все в резиденции относились к ней с большим уважением.
(Нет комментариев)
|
|
|
|