Глава 8 (Часть 2)

— Я не хочу уходить, — упрямо покачала головой Юнь Тао, выслушав. — Если я уйду, кто будет заботиться о Княгине?

Су Юань не знала, как уговорить Юнь Тао. Она молча взяла палочки для еды и вложила их в руку Юнь Тао.

Еды было совсем немного, и Су Юань отдала большую часть Юнь Тао.

Юнь Тао ела, а слезы всё катились и катились.

Су Юань вытерла слезы. Неужели у нее больше нет надежды увидеть Лу Яньцзиня?

На второй день пришла старшая служанка из двора Старой Госпожи. Увидев происходящее, она, кажется, что-то сказала, прежде чем войти.

Увидев старшую служанку, Су Юань обрадовалась: — Как вы сюда попали?

Старшая служанка с улыбкой отмахнулась: — Княгиня заперта, а у нее еще есть время думать о таком. Почему бы не подумать лучше, как успокоить Князя?

Су Юань, услышав имя Лу Яньцзиня, застыла с улыбкой на лице.

Она лишь слышала, что в последнее время Лу Яньцзинь не возвращался в резиденцию.

Половину месяца он провёл во дворце.

Су Юань не смела надеяться увидеть его. Даже если бы увидела, как бы она рассказала правду?

Старшая служанка не стала настаивать и просто сказала: — Старая Госпожа соскучилась по Княгине. Поэтому она велела мне привести вас.

Су Юань не ожидала, что это Старая Госпожа. Она потрогала свою прическу и посмотрела на платье.

Сегодня на ней было светло-розовое платье, которое, должно быть, понравится Старой Госпоже.

Старшая служанка уже договорилась со стражей снаружи, поэтому Су Юань вышла без проблем.

Всю дорогу старшая служанка молчала, лишь позволяя Су Юань отвлечься.

Су Юань тоже чувствовала, что просто выйти и пройтись намного лучше, чем сидеть взаперти во дворе.

Раньше в Резиденции Су её слишком долго держали взаперти.

Люди действительно ненасытны. Увидев внешнюю роскошь и красоту,

Когда её снова заперли в комнате, ей стало жаль.

Они прибыли во двор Старой Госпожи. Сегодня там не было младших членов семьи, что обеспечивало спокойствие.

Старшая служанка пригласила Су Юань войти. Едва она переступила порог, как увидела, что внутри стоит еще один человек.

Юноша перед ней говорил четко, но увидев Су Юань, начал заикаться.

Старая Госпожа нахмурилась: — Когда ты избавишься от этого заикания, которое усиливается, когда видишь незнакомых людей? Что будешь делать, если позже сдашь Дворцовый экзамен и увидишь Его Величество?

Лу Хуайюй, получив выговор, опустил голову. Старая Госпожа махнула рукой: — Ладно.

Затем она указала на Су Юань и сказала ему: — Это твоя четвертая невестка.

После того как Су Юань поклонилась, Старая Госпожа снова сказала: — Это шестой младший брат из семьи твоей третьей тёти. Когда ты только вошла в дом, он ещё не вернулся из Академии. Сегодня ты случайно его увидела.

В тот миг, когда Лу Хуайюй увидел Су Юань, он немного опешил. Уголок книги в его руке помялся.

Но он быстро взял себя в руки и удалился.

Су Юань, как обычно, села рядом со Старой Госпожой.

Сегодня она не сказала ни слова, не зная, что Старая Госпожа хочет ей сказать.

Поговорив со Старой Госпожой несколько раз, Су Юань поняла, что она добрая и хорошо к ней относится.

Но такой скандал — это потеря лица для любой знатной семьи.

Су Юань опустила голову, постоянно теребя руки.

Старая Госпожа взяла курильницу и сделала благовонную печать: — Ты сегодня пришла и собираешься просто сидеть? Не хочешь мне ничего сказать?

Су Юань, услышав это, поднялась со стула, собираясь встать на колени.

Но Старая Госпожа остановила её: — Я не для того, чтобы ты мне это говорила.

Не это? А что тогда?

Су Юань не понимала, она совсем запуталась.

На её нежном личике читался вопрос.

Старая Госпожа легкомысленно взглянула на нее: — Ты никогда не думала, как успокоить Цзинь-гэ?

Су Юань думала об этом, но не смела сказать.

Она не только не смела сказать, но и не знала, сработает ли этот метод.

Су Юань честно ответила: — Думала.

Старая Госпожа кивнула: — И как ты думала?

Су Юань опустила взгляд: — Рассказать мужу правду.

Старая Госпожа подняла бровь: — И всё?

Су Юань не могла придумать лучшего способа. Это был единственный, по её мнению, путь получить прощение Лу Яньцзиня.

Увидев, что она молчит, Старая Госпожа отложила благовонную печать: — Встань.

Су Юань снова села на стул, продолжая теребить руки.

Старая Госпожа вздохнула и проникновенно сказала ей: — Твой брак с Цзинь-гэ уже окончательно решен. Его нелегко изменить.

Су Юань знала это. Иначе отец и законная мать не стали бы настаивать на её замужестве.

— Я понимаю.

Старая Госпожа покачала головой: — Ты всё ещё не совсем понимаешь.

— Иногда Цзинь-гэ волнует не столько суть дела…

— Сколько твоё отношение к этому.

Су Юань слушала, словно в тумане, не совсем понимая смысл слов Старой Госпожи.

Старая Госпожа покачала головой: — Ты и Цзинь-гэ ещё не завершили брачную ночь, верно?

Когда разговор внезапно зашел об этом, Су Юань покачала головой, её лицо покраснело от смущения.

Старая Госпожа проникновенно сказала: — Если у вас будут дети, ты будешь их матерью. Как бы там ни было, Цзинь-гэ будет относиться к тебе с большей нежностью.

Су Юань поняла эти слова, но ей не хотелось их понимать.

Увидеть Лу Яньцзиня было уже трудно, как же заставить его остаться?

Супружеская близость — это не то, чего можно добиться только своими усилиями.

— Просто муж нечасто возвращается в резиденцию и не приходит ко мне.

Старая Госпожа выглядела так, словно разочарована в ней: — Он даже позволил тебе переехать в главный двор, чего ты ещё беспокоишься?

На этот раз Су Юань поняла, что имела в виду Старая Госпожа.

Он, должно быть, тоже заботится о ней.

На её губах впервые появилась улыбка, лицо расцвело, маленькое личико стало сияющим.

Старая Госпожа махнула рукой: — Ты иди. Когда Цзинь-гэ вернется, я поговорю с ним.

Су Юань поднялась, собираясь уходить, когда Лу Хуайюй поспешно вошел.

Он поспешно извинился: — Прошу прощения, бабушка. Внук забыл свою книгу.

Су Юань увидела книгу, которую он взял со столика у стены.

Когда Лу Хуайюй собирался уходить, он заметил простую шпильку в волосах Су Юань. Подумав немного, он сказал: — Я слышал от друзей, что через три дня в столице будет очень оживленный праздник фонарей.

— Если невестке интересно, можете сходить посмотреть.

— Там будет много вещей, которые нравятся девушкам. Можете купить побольше.

Су Юань с легкой улыбкой сказала: — Спасибо, шестой брат.

Она подумала, что он, должно быть, сказал это, увидев простую шпильку в её волосах.

По всем правилам, она должна была поблагодарить его.

Пока они разговаривали, занавеска у двери откинулась.

Лу Яньцзинь вошел снаружи.

С оценивающим взглядом он переводил глаза с Лу Хуайюя на Су Юань и обратно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение