Глава 2 (Часть 2)

Служанка, увидев, что Су Юань согласилась, сказала ей: «Её зовут Юнь Тао. Она честная и трудолюбивая. Княгиня может пока пользоваться её услугами, а если она не подойдет, тогда и скажете».

Су Юань не хотела доставлять людям лишних хлопот. Раньше она жила и без личной служанки, так почему бы и сейчас не обойтись?

Все украшения с её головы сняли и положили на туалетный столик из вяза, покрытого черным лаком. Освободившись от тяжести, Су Юань осмелилась лишь едва заметно вздохнуть.

Служанки уже приготовили горячую воду. Хотя положение Су Юань было несколько неловким, её всё же приняли в резиденцию как жену, и нельзя было обращаться с ней пренебрежительно.

Всё в комнате было самого лучшего качества. Даже ванная комната была такой роскошной, какой Су Юань никогда не видела в Резиденции Су.

Ей помогли погрузиться в горячую воду. Вокруг стояли служанки, и она, чувствуя себя неловко, сжалась.

Затем она тихо, почти неслышно из-за шума воды, проговорила: «Вы все можете пока выйти».

Служанки лишь взглянули на Су Юань, ответили согласием и вышли.

Юнь Тао не знала, уйти ей или остаться. Она долго колебалась, оставаясь позади всех, и медлила, не выходя.

Наконец, взглянув на молча сидевшую в купальне Су Юань, она стиснула зубы и вышла.

Су Юань не смела мыться слишком долго. Быстро ополоснувшись, она сразу прошла во внутреннюю комнату.

В комнате горел уголь, и было не так холодно, как в её прежней комнате.

Увидев вышедшую Су Юань, глаза Юнь Тао загорелись. Она принесла ларец с едой, поставила его перед Су Юань и сказала: «Сегодня уже слишком поздно, на кухне не осталось еды, только немного сладостей. Служанка принесла их».

Пирожные в ларце были изысканными. Даже будучи остатками, они были намного лучше того, что Су Юань ела раньше.

Она была тронута заботой Юнь Тао и поблагодарила её.

С самого утра она ничего не ела и не пила, Су Юань действительно проголодалась.

Быстро поев, она погасила свет и легла на кровать.

Неизвестно, было ли это от сильной усталости, но она довольно быстро уснула.

Однако посреди ночи дверь внезапно распахнулась. Су Юань вздрогнула и проснулась. Не успев разглядеть вошедшего, она почувствовала исходящий от него ледяной холод, смешанный с запахом ветра и снега.

Дрожащим голосом Су Юань спросила: «Это Князь?»

Кроме Регента-князя, Су Юань не могла представить никого другого.

Было совершенно темно, Су Юань ничего не видела и не смела пошевелиться.

Лу Яньцзинь низким голосом произнес: «А ты крепко спишь».

В его словах звучала явная ирония. Услышав их, Су Юань почувствовала, как защипало в носу.

Она еще не разглядела лица Лу Яньцзиня, но уже услышала от него колкие слова.

Служанки, разбуженные шумом, вошли и зажгли светильники.

Один за другим загорались огоньки свечей, а Су Юань всё ниже опускала голову.

Она не хотела показывать слабость перед другими, не хотела, чтобы кто-то видел её слёзы.

Но как только служанки зажгли свечи и вышли из комнаты, подбородок Су Юань внезапно оказался в цепких пальцах стоявшего перед ней человека.

Острая боль заставила Су Юань поднять голову и открыть глаза.

Она увидела, как в глазах Лу Яньцзиня мелькнуло недоверие, которое быстро сменилось глубокой задумчивостью, непроницаемой для взгляда.

Лу Яньцзинь опустился на одно колено на кровать. Его брови взлетали к вискам, под строгим взглядом таились глубокие черные глаза.

Несравненная красота, редкая в этом мире.

В его черных глазах внезапно вспыхнула ярость, и он сжал её подбородок сильнее: «Кто ты?»

Су Юань было очень больно. Слезы покатились из её глаз и упали ему на тыльную сторону ладони.

Только тогда Лу Яньцзинь отпустил её. Увидев блестящие капли на своей руке, он нахмурился.

Хотя ей всё еще было больно, Су Юань всхлипнула и ответила: «Су Юань. Меня зовут Су Юань».

Она посмотрела на Лу Яньцзиня и увидела промелькнувшее в его глазах разочарование, а затем внезапно вспыхнувшую жестокость.

Но вдруг миндалевидные глаза Су Юань заблестели, и её дыхание участилось.

Сейчас она не могла думать о многом, но была уверена: Лу Яньцзинь — это тот самый человек из прошлого.

Десять лет назад, во время голода, все бежали кто куда. Матушка велела Су Юань не выходить из дома, но Су Юань не удержалась и тайком выбежала на улицу.

У реки она увидела тяжелораненого юношу. Она принесла его домой, тайком от матушки лечила его раны и наблюдала, как он медленно приходит в себя.

К сожалению, его глаза и горло были повреждены.

Но его лицо Су Юань не забыла. Хотя они провели вместе всего десять коротких дней, этот образ давно пустил корни в её душе за долгие годы.

Вот только сейчас в глазах Лу Яньцзиня было лишь незнание.

Едва на губах Су Юань появилась улыбка, как она услышала слова Лу Яньцзиня: «Ты такая же, как твой отец, — корыстная. Ваша семья Су действительно заставила меня взглянуть на вас по-новому».

Её улыбка мгновенно застыла на губах.

Он… не знает, кто она?

Те несколько коротких дней, проведенных вместе, похоже, были лишь её сладким сном.

Су Юань не осмелилась сказать об этом сейчас. Увидев взгляд Лу Яньцзиня, она подумала, что он что-то вспомнил, но оказалось, он просто испытывал к ней отвращение.

Лу Яньцзинь увидел, что Су Юань опустила голову, обнажив белоснежную шею, уходящую вниз.

Её лицо было похоже, но он с первого взгляда понял: это не она.

Су Юань не знала, что делать дальше. Она не смела сказать Лу Яньцзиню, что за все эти годы она никогда его не забывала.

Она хотела рассказать об их прошлом, но исходящий от него холод сковывал её, не давая произнести ни слова.

Лу Яньцзинь повернулся, собираясь уйти. Су Юань тут же поднялась с кровати.

Но услышала лишь его слова, брошенные через плечо: «Я не буду преследовать семью Су за их проступок, но и ты веди себя смирно».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение