Глава 14. Отпечаток в сердце

Вещи, которыми пользовалась Сяо Цинъя, конечно, были лучшими из тех, что производила семья Сяо.

Закончив купание, Сяо Цинъя, укрывшись парчовым одеялом, легла на мягкую кушетку, позволяя Цинчжу массировать ее тело с эфирным маслом.

Цинцзюй тоже вошла, чтобы вытереть ее мокрые черные волосы, и снова и снова расчесывала их гребнем, смоченным в легком масле для волос.

Цинчжу умела готовить лечебные блюда, немного разбиралась в медицине и умела делать массаж. Именно поэтому Сяо Цинъя не хотела расставаться с Цинчжу. Как можно легко расстаться со служанкой, которую растила и обучала более десяти лет?

Приятно закрыв глаза, Сяо Цинъя думала о других слугах дворца Чжаочунь. Цинцзюй была сообразительной, внимательной, и самое главное — понимала, когда нужно говорить, а когда молчать. В этом даже Цинчжу ей уступала.

Цинчэн обычно мало говорила, но прекрасно вышивала. Сяо Цинъя несколько раз видела ее работу и поручила ей все, что касалось шитья.

Что касается Цинли, она умела готовить закуски, особенно хорошо у нее получались цукаты и маринады.

Четыре служанки второго ранга, чьи имена начинались на "Бай", редко имели возможность приблизиться к ней. Они могли прислуживать только снаружи. Они еще не были знакомы, но выглядели довольно послушными.

Из двух молодых евнухов Чэн Си был самым проворным, но в меру. Лю Лэ целыми днями молча работал, и пока ничего особенного о нем сказать было нельзя.

— Госпожа желает собрать волосы?

Тихо спросила Цинцзюй.

— Нет, — Сяо Цинъя медленно открыла глаза.

— Госпожа, вы готовы, давайте одеваться, — сказала Цинчжу.

Когда стемнело, не было необходимости носить громоздкие дворцовые наряды.

Что надеть в день первой ночи с императором, Сяо Цинъя подготовила еще до входа во дворец.

Она знала, что ее главный козырь — это внешность. Но даже самая потрясающая красота со временем становится обыденной. Как говорится, даже к самому уродливому привыкаешь, если смотришь долго.

Поэтому нужно было произвести на Императора незабываемое первое впечатление, которое он запомнит на всю жизнь, максимально используя преимущество своей внешности.

Цинчжу подошла, держа в руках красное платье.

Цинцзюй замерла, затем поняла, что госпожа заранее подготовилась.

В душе она обрадовалась. У госпожи было желание бороться за благосклонность, а значит, у слуг, следующих за ней, появится шанс выделиться.

Это было красное мягкое платье-журцюнь, верхняя накидка из красной марли была мягкой, как крылья цикады.

Когда госпожа надела его, Цинцзюй поняла, что это платье не похоже на обычные дворцовые наряды, состоящие из жуцюнь и широкого халата с широкими рукавами. У этого платья был красный мягкий шелковый пояс, который полностью обхватывал талию, делая ее еще более тонкой.

Весь комплект одежды не имел вышивки, а для пошива использовался в основном мягкий красный шелк.

Надев одежду, Сяо Цинъя села перед ртутным зеркалом, чтобы накрасить брови и нанести макияж.

Конечно, это не было просто нанесением пудры из южного жемчуга и помады, как днем.

Цинцзюй смотрела на румяна и пудру, которые достала Цинчжу, и даже не узнавала их.

Хотя "лотос, вышедший из чистой воды, естественно без украшений" тоже был прекрасен, Сяо Цинъя считала, что лицо, тщательно украшенное, красивее.

Макияж, как и ее одежда, был выполнен в красных тонах.

Остальное не требовало особого внимания, но макияжу глаз Сяо Цинъя уделила большое внимание.

Таких косметических средств, как тушь и подводка, в древности не было, но тушь для ресниц состояла в основном из воска и пигмента. Можно было приготовить ее из черного красителя, извлеченного из растений, смешанного с пчелиным воском.

Говорят, первая тушь для ресниц была сделана из вазелина, смешанного с углем.

В конце она нарисовала на лбу хуадянь в форме капли и нанесла немного помады.

— Госпожа, волосы еще не уложены.

Спустя долгое время Цинцзюй пришла в себя от восхищения и поспешно напомнила.

Сяо Цинъя покачала головой: — Принеси ленту.

— Госпожа.

Сяо Цинъя взяла ленту и легко собрала длинные волосы сзади, не используя золотых шпилек или нефритовых украшений.

Ее волосы были очень длинными, она не стригла их с семи лет, и теперь они доставали до бедер.

— Как?

Сяо Цинъя повернулась и спросила.

— Очень красиво! — поспешно сказала Цинцзюй.

— Только, госпожа, красный... — тихонько напомнила Цинцзюй.

Красный цвет считался основным, и наложницам не следовало носить его без особой причины.

Выражение лица Сяо Цинъя не изменилось: — Это не чистый красный, ничего страшного!

— Время позднее, Император, наверное, уже прибыл?

...

Во дворце Цяньцин Шан Юци, слегка уставший, потер глаза и отложил доклады.

— Император, время позднее, не желаете ли отправиться во дворец Чжаочунь?

Тихонько спросил Чжан Цилин.

— Я совсем забыл. Пойдем, — вздохнул Шан Юци.

...

— Император отправился во дворец Чжаочунь!

Услышав голос, Сяо Цинъя замерла, затем вместе со слугами вышла встречать императора.

Шан Юци вошел во дворец Чжаочунь, прошел через рощу багряника и увидел повсюду дворцовые фонари, обернутые красной марлей. Свет фонарей был туманным, создавая атмосферу интимности и тепла.

— Ваша наложница приветствует Императора! Желаю Императору долгих лет жизни и благополучия!

Сяо Цинъя изящно поклонилась.

— Наложница Пинь Сяо, встаньте...

Когда Сяо Цинъя поднялась, Шан Юци был поражен ее красотой, и слова застряли у него в горле.

— Император?

Красавица, окутанная мягким лунным светом, туманно улыбалась, и в этот миг сердце Шан Юци, казалось, остановилось.

— Есть красавица, стоящая в одиночестве, один взгляд опрокидывает город, другой — государство, — спустя долгое время Шан Юци тихо произнес эти слова.

— Император... — Сяо Цинъя, словно смутившись, слегка опустила голову.

В тот день на отборе, сквозь жемчужные занавеси, она не могла ясно разглядеть его, но сегодня увидела лицо Шан Юци.

Бледное лицо, прямой нос, тонкие губы. Цвет губ был очень бледным. Длинные брови, как ивы, тело, как нефритовое дерево. Особенно эти глубокие черные глаза, полные остроты. Безграничная императорская власть придавала этому мужчине божественный и благородный вид. Черная одежда подчеркивала его стройную фигуру.

Сяо Цинъя слегка улыбнулась. Даже если бы Император был уродлив, она все равно вошла бы во дворец.

После восхищения Шан Юци вернулся к императорскому равнодушию, но сделал шаг вперед и лично помог Сяо Цинъя подняться.

— Как имя наложницы Пинь Сяо?

— Ваша наложница зовется Цинъя. Иероглиф "Цин" взят из строки "Кровь тоски по любимой, вся пропитала зеленые бамбуковые ветви", а иероглиф "Я" — это желание отца, чтобы я "благодаря двум "Я" в стихах, говорила с душой".

Первое — это тоска отца по матери, второе — его прекрасные надежды на нее.

Она никогда не знала, что у ее обычного имени из прошлой жизни может быть такое объяснение.

— Цинъя — хорошее имя.

Звездные глаза Шан Юци сияли улыбкой, глядя на Сяо Цинъя.

— Благодарю Императора за похвалу... — Сяо Цинъя, словно девушка, впервые влюбившаяся и увидевшая своего возлюбленного, была застенчивой, чистой и прекрасной.

— Император уже поужинал?

Словно смутившись от его взгляда, она небрежно нашла предлог.

Шан Юци именно так и подумал.

Такая красавица, он готов проявить больше терпения.

— Нет.

Чжан Цилин тайком взглянул на Императора. Разве он только что не ужинал во дворце Цяньцин?

К ее удивлению, Император действительно съел кусочек говядины, который положила ему госпожа Пинь?

Император очень заботился о здоровье и ужинал только до семидесяти процентов сытости.

Сегодня он нарушил правило...

Когда Шан Юци съел первый кусочек говядины, Сяо Цинъя, увидев выражение лица Чжан Цилина, тут же поняла, что Император уже поужинал.

— Император обманул вашу наложницу, — внезапно сказала Сяо Цинъя.

— В чем я тебя обманул?

Шан Юци был немного растерян.

— Император явно ужинал, но обманул вашу наложницу, сказав, что нет. Посмотрите на выражение лица евнуха Чжана, он вот-вот заплачет, — сказала Сяо Цинъя, подняв свое маленькое личико.

Шан Юци оглянулся, посмотрел на Чжан Цилина, который считал муравьев на земле, и улыбнулся: — Хорошо, я тебя обманул. Я уже поужинал.

— Хм... — Сяо Цинъя фыркнула, кокетливо выражая недовольство.

В сердце Шан Юци внезапно возникло незнакомое чувство, немного странное, но не неприятное.

— Тогда как Я’эр может простить меня?

Шан Юци серьезно спросил.

Серьезность Шан Юци заставила Сяо Цинъя замолчать. Спустя долгое время она сказала: — Император, составьте мне компанию за этим ужином, и я перестану сердиться. Вам не нужно есть, просто посидите рядом со мной... Я ждала Императора с наступлением темноты, и не выпила ни глотка воды... — Последнюю фразу она произнесла очень тихо, пробормотав ее, но Шан Юци отчетливо услышал.

На мгновение Шан Юци почувствовал себя неловко.

Для наложниц было совершенно нормально ждать его на голодный желудок, но когда дело дошло до наложницы Пинь Сяо, Шан Юци почувствовал себя немного смущенным...

— Я обещаю тебе.

Чжан Цилин в душе яростно плюнул. Поведение наложницы Пинь Сяо, зазнавшейся от еще не полученной благосклонности, он презирал. "Тьфу, еще даже не получила благосклонность, а уже выпендривается. Жди, пока Император рассердится..." Но тут он услышал "Я обещаю"?

Чжан Цилин поднял свое белое пухлое лицо, полное недоверия.

Впрочем, никто не оценил его недоверия.

Действительно, Шан Юци просто сидел рядом с Сяо Цинъя, пока она ужинала, и даже сам клал ей еду.

Под полным недоверия взглядом Чжан Цилина Сяо Цинъя спокойно закончила ужин, совершенно не испугавшись присутствия Императора рядом, и наелась досыта.

Шан Юци смотрел на нее, и в его глазах появилось больше улыбки. Она съела целую чашу риса-индика, как она могла не наесться?

Хотя наложница Пинь Сяо была худой, она ела много.

Прополоскав рот и вымыв руки.

Сяо Цинъя тайком несколько раз взглянула на Шан Юци, и он все это видел. Улыбка в его глазах стала еще глубже.

— Я’эр...

— Император желает послушать цитру?

Внезапно спросила Сяо Цинъя.

— Время позднее... — серьезно ответил Шан Юци.

— Тогда я еще умею играть на сюне, — серьезно сказала Сяо Цинъя, широко раскрыв сияющие глаза.

Шан Юци тихо рассмеялся, понимая, что она боится.

Кивнул и даже согласился.

— Цинчжу, принеси мой сюнь.

Звук сюня был простым и эфирным, подобно небесной музыке, но это был не тот инструмент, которому обучались знатные дамы. Его больше любили простые люди. Но Сяо Цинъя любила звук, издаваемый сюнем.

Сяо Цинъя взяла глиняный сюнь и сыграла мелодию из телевизионного саундтрека, которую слышала в прошлой жизни. Память уже была нечеткой, и она импровизировала в тех местах, которые не помнила.

Шан Юци согласился изначально, увидев, что красавица боится. Слушая музыку, он погрузился в простой звук сюня.

Когда мелодия закончилась, Сяо Цинъя опустила глиняный сюнь.

После мелодии взгляд Шан Юци на Сяо Цинъя стал еще нежнее. Он поманил ее, приглашая подойти.

Сяо Цинъя улыбнулась и подошла к Шан Юци. Опираясь на его плечо, она прижалась к его груди, чувствуя его сильное и мощное сердцебиение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Отпечаток в сердце

Настройки


Сообщение