Глава 3. Мозги — хорошая штука (Часть 1)

— А?

Сяо Цзи замер, а затем пришел в ярость: — Нет! Я’эр, послушай отца. Что бы ни случилось, отец сможет обеспечить твое счастье. Отец... Без согласия отца никто не сможет заставить тебя войти во дворец...

Сяо Цинъя позволила Сяо Цзи продолжать уговаривать ее, лишь собственноручно налила чаю и протянула ему.

— Отец, я иду по своей воле, никто не может меня заставить.

Сяо Цинъя рассказала Сяо Цзи о своих планах один за другим.

Выслушав ее, Сяо Цзи нахмурился. Дочь еще молода, неопытна... Но глядя на серьезное выражение лица Сяо Цинъя, Сяо Цзи замер. Тысячи слов убеждения застряли у него в горле, он не мог произнести ни единого.

Через некоторое время Сяо Цзи просто решил уклониться.

— У меня еще есть книги счетов, которые нужно досмотреть. Ты иди обратно! Отправьте старшую госпожу обратно в Бишугэ!

Сказав это, он, не дожидаясь согласия Сяо Цинъя, тут же позвал слуг, а затем опустил голову и сел, повернувшись спиной к Сяо Цинъя, всем своим видом показывая, что не хочет с ней разговаривать.

Сяо Цинъя беспомощно улыбнулась: — Отец, позаботьтесь об отдыхе. Дочь откланивается!

Даже когда Сяо Цинъя вышла из кабинета, Сяо Цзи не обернулся. Услышав звук закрывающейся двери, Сяо Цзи повернулся, глядя на плотно закрытую дверь с печальным лицом. У дочери упрямый характер, и если она что-то решит, никто не сможет ее переубедить с детства...

Что же теперь делать?

...

Ждавшая снаружи Цинчжу с недоумением смотрела на вышедшую старшую госпожу. Каждый раз, когда старшая госпожа приходила навестить господина, он оставлял ее на ужин. Почему сегодня так рано?

— Не хочу сидеть в паланкине, пойдем пешком.

Сяо Цинъя подняла глаза и сказала.

Она повела Цинчжу гулять по саду поместья Сяо.

Поместье Сяо было построено несколькими поколениями семьи Сяо. Оно было обширным, с павильонами, террасами, редкими цветами и травами. Соблюдая правила и не нарушая установленный порядок, они полностью вписали роскошь и изящество во всю резиденцию.

Цинчжу следовала за ней, видя, что госпожа молчит, и не смела говорить, лишь послушно шла сзади, держа бумажный зонтик, чтобы палящее солнце не обожгло госпожу.

— Госпожа, вторая госпожа впереди.

Цинчжу сзади легонько потянула Сяо Цинъя и тихо сказала.

Сяо Цинъя подняла глаза и увидела Сяо Цинжоу, стоявшую с прислугой под плакучей ивой, которая ждала ее, широко раскрыв глаза.

Сяо Цинъя слегка улыбнулась. Из трех дочерей семьи Сяо, Сяо Цинвань была рождена наложницей Дин. Наложница Дин была в семье Сяо словно невидимка, и ее дочь тоже. Кроме как в первый и пятнадцатый дни месяца, когда они ходили навестить старую госпожу, она обычно сидела в своей комнате, целыми днями занимаясь вышивкой и рукоделием.

Когда она встречала Сяо Цинъя, она была как мышь, увидевшая кошку. Сяо Цинъя, которая могла пожертвовать жизнью ради принципа, естественно, не могла выносить такой характер, как у Сяо Цинвань. Человек, который не борется за себя и ждет, пока его спасут другие, это просто смешно!

Только Сяо Цинжоу, рожденная от главной госпожи Ван Ши, несмотря на то, что отец отдавал всю свою отцовскую любовь Сяо Цинъя, благодаря любви Ван Ши, выросла высокомерной и властной.

Она целыми днями конфликтовала с Сяо Цинъя, обижаясь на пристрастие отца.

К этой сестре, хоть и не испытывала такой ненависти, как к Бянь Сяосяо в прошлой жизни, но и не любила ее.

— О, это вторая сестра.

Сяо Цинъя подошла и равнодушно сказала.

Сяо Цинжоу, широко раскрыв глаза, внимательно и дотошно осматривала Сяо Цинъя.

Украшения для волос, одежда, украшения на теле, даже обувь не осталась без внимания.

— Отец звал тебя в кабинет, что он тебе еще хорошего дал?

Не найдя ничего, Сяо Цинжоу прямо спросила.

Сяо Цинъя обмахивалась круглым веером и равнодушно ответила: — Что отец мне дал, какое тебе дело?

— Ты...

Как только Сяо Цинжоу видела Сяо Цинъя с таким высокомерным видом, она злилась. Ведь она была единственной законной дочерью семьи Сяо и должна была пользоваться любовью отца и восхищением талантливых юношей Болина!

Но все это досталось ее сестре, рожденной от наложницы. С детства все хорошее, что было у отца, сначала предлагалось Сяо Цинъя на выбор, а она, ее мать и брат получали лишь то, что оставалось после Сяо Цинъя. Как это могло не вызывать гнева?

— Ты всего лишь дочь наложницы, рожденная от наложницы! Почему тебе достается все это? Не боишься, что слишком большая удача сократит тебе жизнь!

Сяо Цинжоу сказала это с полным негодования.

Из-за пристрастия отца она с детства не любила эту сестру. К тому же, ее мать Ван Ши ненавидела мать Сяо Цинъя за то, что та отняла у нее искреннюю любовь мужа, что еще больше усилило ненависть Сяо Цинжоу к старшей сестре!

Сяо Цинъя равнодушно взглянула на Сяо Цинжоу, чьи щеки покраснели от гнева, немного подумала и слегка приблизилась: — Отец звал меня по поводу... брака, моего брака с младшим господином семьи Му, Му Юньцином!

В одно мгновение щеки Сяо Цинжоу, только что покрасневшие от гнева, стали совершенно бледными.

В глазах Сяо Цинъя мелькнула улыбка. Сяо Цинжоу с детства любила Му Юньцина.

— Ты... Я не позволю!

В порыве гнева Сяо Цинжоу сухо выкрикнула "Я не позволю!", уставившись на Сяо Цинъя, но обнаружила, что совершенно бессильна.

— Ты, плохая женщина! Совсем как твоя наложница-мать, любишь отбирать то, что принадлежит другим! Я убью тебя!

Сказав это, она подняла руку, собираясь ударить Сяо Цинъя.

Глаза Сяо Цинъя похолодели. Как второй по силе боец в мире конца света, уступающий только Лин Чжаню, даже после шестнадцати лет спокойствия, она не была той, кого могла бы обидеть избалованная девчонка.

Перехватив поднятую руку Сяо Цинжоу, Сяо Цинъя подсознательно подняла ладонь, но услышала голоса сзади, быстро повернула глаза, схватила Сяо Цинжоу за руку и с криком отступила назад.

Позади них был пруд с лотосами. В это время года лотосы цвели, и он был очень красив.

— Старшая госпожа!

— Вторая госпожа!

Служанки позади них в ужасе закричали.

Со стороны это выглядело так, будто Сяо Цинжоу, неизвестно почему, внезапно пришла в ярость и попыталась толкнуть свою родную сестру в пруд с лотосами, но в итоге сама случайно упала в воду.

Но на самом деле Сяо Цинъя намеренно схватила Сяо Цинжоу за руку и отступила назад.

Мгновенно отступив к краю пруда, Сяо Цинъя улыбнулась, изящно развернулась, и они мгновенно поменялись местами.

Сяо Цинъя упала на плиты из голубого камня, а Сяо Цинжоу не смогла остановиться и с головой плюхнулась в пруд с лотосами.

— Старшая госпожа, вы в порядке?

Цинчжу тут же подбежала, с беспокойством глядя на Сяо Цинъя и тревожно спрашивая.

— Спа... спасите! Спасите... Я не умею плавать... А-а...

В пруду с лотосами Сяо Цинжоу барахталась, словно мокрая курица.

— Вторая сестра!

Звуки, которые Сяо Цинъя услышала только что, принадлежали Сяо Юаньчжаню, Сяо Юаньли и Му Юньцину. Они прогуливались по саду и, дойдя до этого места, увидели, как Сяо Цинжоу протянула руку, собираясь толкнуть Сяо Цинъя в воду, но в итоге сама случайно упала.

Сяо Юаньчжань был родным братом Сяо Цинжоу и, конечно, не мог смотреть, как сестра тонет. Он тут же прыгнул в воду, чтобы спасти ее.

Му Юньцин же поспешно подбежал к Сяо Цинъя, беспокоясь о ней больше, чем Цинчжу: — Госпожа Сяо, вы не ранены?

Он хотел помочь ей подняться, но стеснялся из-за приличий, и его бледное юное лицо покраснело от волнения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Мозги — хорошая штука (Часть 1)

Настройки


Сообщение