Десятая глава

Десятая глава

К югу от города Лючэн возвышалась сточжановая гора. Склоны её были окутаны изумрудной зеленью, а вершина круглый год покрыта снегом. Называлась она гора Цинфэн.

По преданию, несколько сотен лет назад местные жители своими глазами видели, как феникс совершил нирвану на горе. Время шло, и феникс давно стал прекрасной легендой, но в горе скрывалась тайная организация, названная по имени горы — Дворец Цинфэн.

Во дворце жили только женщины. Откуда они пришли — оставалось загадкой, но занятия женщин из дворца потрясали весь мир.

В мире Цзянху ходили слухи о яде Врат Фу, мече горы Ци и ассасинах Дворца Цинфэн, которые вместе назывались Три Совершенства.

Дворец Цинфэн был мифом.

— Откуда привели этого мальчишку? — раздался элегантный голос из-за занавеса из нефритовых и стеклянных бусин.

— Я не мальчишка, — Чу Юнь'эр, стоявшая в зале, услышав, как красивая женщина пренебрежительно назвала её мальчишкой, была очень недовольна. — Меня зовут Чу Юнь'эр, можете звать меня Юнь'эр или Сокровище.

Детский голос вызвал интерес у красивой женщины. Она жестом велела служанке рядом поднять занавес, чтобы ей было удобнее рассмотреть Юнь'эр, которая совершенно не боялась. — Юнь'эр? Кто тебя привёл?

— Докладываем, Мастер Дворца, это мы, ваши служанки, — услышав вопрос красивой женщины, Фэйхун и Цайся, которые долго ждали, наконец осмелились поднять головы и ответить.

— Что скажете о том, что тайно привели посторонних во дворец? — равнодушно спросила красивая женщина у двух почтительно стоявших на коленях женщин, не отрывая глаз от Юнь'эр.

— Докладываем, Мастер Дворца, мы закончили дела и на обратном пути в одной гостинице встретили маленькую Мастер Дворца.

— Кто? — От волнения красивая женщина просто вышла из-за занавеса из бусин, сбив при этом нитку стекляшек, чего даже не заметила.

— Это маленькая Мастер Дворца.

— Где она? Почему не вернулась с вами? Как там Си’эр? —

— Поскольку рядом с маленькой Мастер Дворца в тот момент был мастер, мы с Цайся не смогли к ней приблизиться, но, кажется, с ней всё в порядке, — сказала Фэйхун, подняв голову.

— Угу... маленькая Мастер Дворца в порядке, но... — Цайся мямлила, не зная, стоит ли говорить остальное.

— Но что? — строго спросила красивая женщина.

— Маленькая Мастер Дворца, кажется, уже вышла замуж, а этот ребёнок... — Цайся, глядя на Чу Юнь'эр, которая в этот момент с любопытством оглядывалась по сторонам, сказала: — Ваша служанка слышала, как этот ребёнок зовёт маленькую Мастер Дворца мамой.

— Мама? — Красивая женщина невольно снова посмотрела на Юнь'эр, на мгновение задумалась и холодно сказала: — Отведите её вниз, хорошо позаботьтесь о ней, — сказав это, она ушла, скрестив руки за спиной, оставив Цайся и Фэйхун в недоумении смотреть друг на друга.

— Мастер Дворца... — Глядя на удаляющуюся фигуру красивой женщины, Фэйхун тихонько толкнула Цайся в спину и прошептала: — Что это значит, Мастер Дворца? Не собираетесь искать маленькую Мастер Дворца?

Цайся с печальным лицом покачала головой. — Не знаю. В конце концов, маленькая Мастер Дворца ушла из-за обиды на Мастера Дворца и отсутствовала целых пять лет.

— Комочек! — Яо’эр, размахивая рыбой длиной с ладонь, дразнил кота, который всё ещё дремал в объятиях У Цяо-Цяо.

Почуяв запах рыбы, Комочек зашевелился. Только что поднятый хвост У Цяо-Цяо тут же прижала рукой и ласково сказала: — Не смей идти! Посмеешь — зарежу тебя.

Услышав слова У Цяо-Цяо, кот опустил хвост и больше не двигался.

— Мастер! — У Яо’эра навернулись слёзы на глаза. Он посмотрел на Му Кана, который грелся на солнце в плетёном кресле.

Му Кан пожал плечами. — Хочешь дать мне рыбу? Что делать... Мастер не очень любит её есть, — это окончательно разозлило Яо’эра. Он с силой бросил рыбу на землю и прямо пошёл в дом, не обращая внимания на двоих, которые уже три дня грелись на солнце во дворе.

— Ты разозлила Яо’эра, — Му Кан странно улыбнулся У Цяо-Цяо.

— О, — равнодушно ответила У Цяо-Цяо и продолжила греться на солнце.

— Возможно, у нас не будет ужина, — Му Кан был немного расстроен.

— Почему?

— Потому что ты разозлила Яо’эра, — весело сказал Му Кан.

— О, — из-за слюны во рту голос был немного невнятным. — Тогда ты приготовь.

— Я не умею, а ты? —

— Я тоже не умею, — У Цяо-Цяо немного расстроилась, вспомнив Цзисян и Жуи.

— Тогда пойдём искать еду?

— Где искать? — Еда, возможно, была единственной темой, способной вызвать аппетит у У Цяо-Цяо.

Му Кан вздохнул. — За двором, наверное, много вкусного. Медвежьи лапы, грибы линчжи и тому подобное, много всего съедобного, — он сам не знал, зачем так обманывает Цяо-Цяо, но почему-то так и сделал.

И, видя явное выражение предвкушения на лице Цяо-Цяо, он понял, что еду нужно обязательно найти.

И действительно, У Цяо-Цяо воскликнула: — Хорошо! — и уже встала, готовая идти.

— Яо’эр, хочешь пойти с нами? — Му Кан всё так же лениво спросил, лёжа в плетёном кресле, а затем с невозмутимым видом стал ждать, пока Яо’эр выйдет. — И правда, Яо’эр всё-таки не хочет, чтобы Мастер пошёл на съедение тиграм.

— В лесу нет тигров, — сердито возразил Яо’эр.

— Как Яо’эр может говорить, что их нет, если он их не видел? — Му Кан бесстыдно рассмеялся. Видя, что У Цяо-Цяо уже одной ногой вышла из двора, он поспешно махнул рукой, подзывая Яо’эра, прошептал ему что-то на ухо, а затем наконец поднялся и поспешил за У Цяо-Цяо.

У Цяо-Цяо стояла под фруктовым деревом, запрокинув голову, и смотрела на зелёные плоды на ветках.

— Это ядовитое, нельзя есть, — ответил Му Кан.

У Цяо-Цяо посмотрела на пёструю змею, ползущую у её ног, и жалобно взглянула на Му Кана.

— Не умею ловить, — Му Кан пожал плечами.

Наконец они пришли к полю со сладким картофелем. Му Кан с любопытством думал, что такая, как У Цяо-Цяо, не узнает еду, спрятанную в земле. Но оказалось, что всё съедобное не могло ускользнуть от глаз У Цяо-Цяо, или, вернее, от её носа.

— Хочешь сладкого картофеля? — Му Кан с улыбкой спросил У Цяо-Цяо, которая прямо смотрела на землю.

— Угу, — У Цяо-Цяо поспешно закивала.

Тогда они вдвоём снова жалобно посмотрели на Яо’эра, стоявшего рядом.

Увидев это, Яо’эр горестно вздохнул, присел и беспорядочно выдернул несколько ростков, но сладкий картофель остался в земле. Беспомощный, он опустил маленький свёрток в руке и начал копать обеими руками.

Вдруг старый голос крикнул: — Ловите вора! — Это напугало всех троих. Проследив за звуком, они увидели седовласого старика, который с палкой бежал в их сторону. Шаги его были неуверенными, но не медленными, и он вот-вот должен был дойти.

У Цяо-Цяо моргнула и спросила Му Кана: — Он про кого?

Му Кан огляделся. Рядом никого не было. — Кажется, про нас.

У Цяо-Цяо равнодушно ответила «о», не обращая внимания. А Яо’эр уже со всех ног бежал на другую сторону поля со сладким картофелем.

— Мастер, бегите быстрее! — крикнул Яо’эр, бежа и оглядываясь на Му Кана. — Там собака!

Му Кан поднял глаза и увидел, что действительно, недалеко позади старика, чёрная собака, оскалив пасть, полную холодно блестящих зубов, с лаем неслась к ним. — Идиотка, почему не бежишь?! — Му Кан злобно крикнул на У Цяо-Цяо, которая всё ещё стояла там, пуская слюни на сладкий картофель на земле. Затем он схватил Цяо-Цяо за руку, закинул её себе на спину и в жалком виде бросился за Яо’эром.

Пробежав некоторое расстояние, он вдруг споткнулся о что-то под ногами. Му Кан потерял равновесие и, спотыкаясь, упал в траву. У Цяо-Цяо, сидевшая у него на спине, тоже отлетела в сторону. Не обращая внимания на сильную боль в колене, Му Кан поспешно поднял У Цяо-Цяо и ласково спросил: — Больно упала?

У Цяо-Цяо, надув губы, приподняла юбку. Только тогда Му Кан заметил, что даже на траве, из-за слишком внезапного падения, у неё содрана большая полоса кожи.

Её изначально белоснежная голень теперь была покрыта большим синяком, и алая кровь понемногу просачивалась наружу.

— Это... — У Цяо-Цяо, запинаясь, указала пальцем назад. Только тогда Му Кан заметил, что споткнулся о тяжело раненую женщину, всю в крови.

Осторожно перевернув тело женщины, которая лежала лицом вниз, и откинув волосы, закрывавшие её лицо, он увидел бледное лицо.

— Это... — У Цяо-Цяо почесала голову, выглядя задумчивой.

Му Кан протянул руку к белоснежной шее женщины и тихо прислушался. — Тс-с... — Спустя некоторое время на его серьёзном лице появилась лёгкая улыбка. — Хорошо, обморок вызван только сильной кровопотерей, — сказав это, он взял маленький свёрток, который Яо’эр умело протянул ему, долго перебирал его и нашёл одну чёрную пилюлю.

Он дал пилюлю женщине. Подняв голову, он увидел, что У Цяо-Цяо всё ещё пристально смотрит на женщину на земле. Вспомнив странное поведение Цяо-Цяо, он спросил: — Это что?

— Это... — У Цяо-Цяо опустила голову и подумала. — Это Цзисян...

— Цзисян? — Только что расправившиеся брови снова тихонько сошлись. — Та самая Цзисян, о которой ты говорила, что она ехала с тобой?

— Угу, — У Цяо-Цяо серьёзно кивнула, а затем покачала головой. — А может, Жуи.

— Кто же всё-таки? — Му Кан, глядя на растерянное лицо У Цяо-Цяо, немного рассердился.

— Не помню, — тихо ответила она, а затем снова приняла растерянный вид.

Му Кан не знал, смеяться ему или плакать. Но одно было ясно: раненая женщина определённо была знакома с У Цяо-Цяо.

Изначально он хотел дать ей пилюлю для восстановления крови и уйти, но теперь никак не мог сдвинуться с места.

Наконец он улыбнулся и вздохнул: — Ладно, побуду ещё раз хорошим человеком.

Яо’эр, хихикая, почесал пальцем ухо. — Мастер, что вы сказали? Яо’эр не ослышался?

Му Кан бросил маленький свёрток из руки в объятия Яо’эра, затем глубоко вздохнул, наклонился и поднял Цзисян. — Знал бы, привёл бы нашего осла.

— Э-э... наш осёл прошлой зимой разве не обменяли на ватное одеяло? — Яо’эр нарочно громко напомнил.

Му Кан не обратил внимания, притворившись, что не слышал, и продолжил идти вперёд. Яо’эр тоже поспешно схватил У Цяо-Цяо за руку и побежал за ним, но, не удержавшись, корчил рожицы в спину Му Кана, который немного спотыкался.

Наконец они дошли до ручья с чистой водой, где видно было дно. Му Кан выбрал чистую травянистую поляну, осторожно положил Цзисян, тяжело дыша, и сказал, что никуда больше не пойдёт. Он спросил У Цяо-Цяо, которая сидела на корточках рядом с Цзисян и пристально её разглядывала: — Ты правда её знаешь?

— Угу, — У Цяо-Цяо даже не подняла головы.

Му Кан нёс двух женщин почти полчаса и ему было лень спорить с У Цяо-Цяо. Он просто тоже лёг. — Я дал ей своё секретное лекарство, она скоро проснётся. Что касается её ран, — Му Кан искоса взглянул. Большая часть одежды Цзисян была окрашена кровью в красный, кожа была обнажена в нескольких местах, но он равнодушно сказал: — Внутренние органы не задеты, перевязывать не нужно, — сказав это, он отвёл взгляд и стал смотреть на голубое небо.

Му Кан не сказал, но на самом деле ему, как мужчине, было очень неудобно раздевать и перевязывать Цзисян. А что касается У Цяо-Цяо... если Цзисян не перевязывать, это одно, но если она попадёт в руки У Цяо-Цяо, то неизвестно, что будет.

— О, — услышав слова Му Кана, У Цяо-Цяо перестала смотреть на Цзисян, подошла к Му Кану и легла рядом. — Я голодна.

— Я тоже голоден, — ответил Му Кан, смеясь.

— Я не голоден! — поспешно ответил Яо’эр.

— О, тогда я ещё потерплю немного, — Му Кан с сожалением на лице встал, рассыпал вокруг себя на траве круг из какого-то жёлтого порошка, а затем снова лёг рядом с У Цяо-Цяо. — Давай поспим немного, когда проснёмся, будет еда.

— О, хорошо, — У Цяо-Цяо даже не знала, ответила она Чжоу Гуну или Му Кану.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение