Мест для поисков было не так много. Чу Мэй, не обращая внимания на уговоры Цзисян, едва выйдя из гостиницы, снова потерял сознание. Он пришёл в себя только через целые сутки.
Когда он снова захотел выйти, Цзисян уже не стала его останавливать, а просто послушно последовала за ним.
Но, глядя на оживлённую улицу, они не знали, с чего начать поиски.
— Где ты уже искал? — Хотя вопрос был обращён к кондитерской лавке напротив, он спрашивал Чжао Гана, стоявшего позади.
— В пригороде, на той тропинке, по которой мы ехали, и в городе тоже искал.
— Как ты думаешь, Цяо-Цяо похитили или она сама потерялась? — Чу Мэй повернулся, его глаза были глубоки, бездонны.
— Госпожа, скорее всего, сама вышла из повозки, — Чжао Ган немного поколебался, а затем медленно проанализировал ситуацию для Чу Мэя. — Целью напавших на нас был господин, они не должны были причинить вред госпоже. Испуганный конь был частью умысла, целью которого было лишь создать хаос. Я осмотре повозку, там не было никаких следов борьбы, — он явно умолчал об одном моменте: если бы У Цяо-Цяо похитили во сне, разве не было бы следов борьбы?
Возможно, он был так обеспокоен безопасностью У Цяо-Цяо, что потерял самообладание и не стал много думать. Он лишь глубоко вздохнул, помолчал немного, достал из-за пазухи нефритовый жетон, передал его Цзисян и холодно приказал: — Жуи тоже пойдёт. Отправляйтесь в Префектуру Фуян и прикажите им помочь в поисках, — затем он посмотрел на Чжао Гана. — Ты пойдёшь со мной в пригород. Цяо-Цяо очень ленива, если она сама вышла из повозки, то, скорее всего, всё ещё в лесу.
Наняв повозку и отъехав недалеко от города, Чу Мэй отпустил кучера и вместе с Чжао Ганом пошёл пешком по тихому лесу.
— Господин, не нужно торопиться. Спешка, наоборот, может привести к тому, что мы упустим зацепки, — Чжао Ган, увидев густые капельки пота на лбу Чу Мэя от быстрой ходьбы, набрался смелости и уговорил его.
На самом деле, после сильного дождя никаких так называемых зацепок уже не осталось. Это были просто утешительные слова.
Чу Мэй прислушался, замедлил шаг, но его взгляд по-прежнему блуждал по сторонам.
Вдруг его взгляд привлёк ручей, по которому пробегала рябь. — Пойдём посмотрим, — Чжао Ган кивнул и последовал за ним. Там, где есть вода, всегда больше шансов встретить людей.
Издалека действительно кто-то сидел у ручья и удил рыбу. Поскольку они были далеко, они не могли разглядеть его чётко. Чжао Ган не был уверен, но подойдя ближе, он увидел — кто же это сидел на чистом камне у ручья, неподвижно удя рыбу, как не Яо’эр?
— Яо’эр! — Чжао Ган тоже не мог поверить. Всего за два дня они встретились уже трижды. Неудивительно, что он был немного более радушен.
Яо’эр услышал его, обернулся и увидел, что это Чжао Ган. Он хитро улыбнулся и снова повернулся. — Комочек, это человек, с которым я знаком. Потом помогу тебе удить рыбу, — затем он опустил удочку и снова посмотрел на Чжао Гана.
Только тогда Чу Мэй заметил, что на коленях у Яо’эра сидит Комочек. В его сердце невольно возникла радость. — Откуда у тебя этот кот? Откуда ты знаешь, что его зовут Комочек?
Яо’эр никогда не видел Чу Мэя, но, увидев его вместе с Чжао Ганом, не почувствовал себя чужим. Он улыбнулся во весь рот и сказал: — Я не знаю, что его зовут Комочек. Это мой Мастер так его называет, вот и я так называю, — сказав это, он ласково погладил кота по голове. Оказывается, Яо’эр не знал, что кот пришёл во двор вместе с У Цяо-Цяо, и тем более не знал, что это имя У Цяо-Цяо сказала Му Кану.
— Угу, мой Мастер. Мой Мастер ещё сказал, что Комочек не ест рис, а ест рыбу, поэтому я пришёл поймать ему рыбу, — Яо’эр взглянул на удочку на земле и самодовольно улыбнулся.
— Так вот как, — сияние, мелькнувшее в глазах Чу Мэя, медленно угасло.
Чжао Ган, увидев это, сказал: — Вчера я тоже встретил Комочка. Думаю, он разлучился с госпожой. Такому толстому коту любой дал бы имя Комочек.
— Вот как, — равнодушно ответил Чу Мэй и повернулся, чтобы идти дальше от Города Фуян.
— Подождите, — Яо’эр встал и потянул Чу Мэя за край одежды.
Чу Мэй остолбенел, замер, глядя на этого маленького мальчика, который доставал ему только до пояса.
— Вы отравились, — серьёзно сказал Яо’эр, уверенно, без малейшего колебания.
Чу Мэй нахмурился, не говоря ни слова. А вот Чжао Ган широко раскрыл рот и только через некоторое время спросил: — Откуда ты знаешь?
Яо’эр самодовольно рассмеялся: — Конечно, знаю! Я же любимый ученик Божественного Лекаря Му!
— Божественный Лекарь Му Кан? Тот легендарный Божественный Лекарь Му Кан, который пять лет назад бесследно исчез, который мог оживить мёртвых и продлить жизнь живым? — Чжао Ган был немного взволнован.
— Угу, — утвердительно кивнул Яо’эр.
На самом деле, он не был совсем уверен, тот ли Му Кан, что живёт в бамбуковой хижине, тот самый Му Кан, о котором говорил Чжао Ган.
Потому что тот, что в бамбуковой хижине, редко лечил людей, обычно был ужасно ленив, кроме как спать, есть и читать книги, ничего не делал. Даже книги, которые он читал, он давно знал наизусть, но если бы не читал, то совсем нечем было бы заняться.
А титул Божественного Лекаря он обычно использовал, чтобы давить на Яо’эра — поскольку он Божественный Лекарь, он не мог заниматься такими тяжёлыми делами, как стирка, готовка и рубка дров.
— Тогда можно попросить вашего Мастера осмотреть нашего господина? — с надеждой спросил Чжао Ган.
Чу Мэй спокойно стоял, не прося и не отказывая.
— Это... — Словно приняв очень важное решение, Яо’эр наконец кивнул. — Вы спасли мне жизнь, вашего господина нужно обязательно спасти. Если он посмеет отказаться, пусть больше не ждёт, что я буду ему готовить, — сказав это, он встал, взял кота на руки, а удочку оставил на земле и пошёл в сторону бамбуковой хижины.
— Всё-таки ещё ребёнок, — Чжао Ган покачал головой, следуя за Чу Мэем, вместе с Яо’эром.
————————
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|