Глава 16: Красные цветы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Му Фаньчэнь опустил взгляд на Ми Ли'эр и кивнул: — Да, я буду держать её при себе всегда.

— Разве ты не всегда был нетерпим к существованию демонов? — с любопытством спросил старый монах. — Неужели в этом маленьком демоне есть что-то особенное?

Му Фаньчэнь покачал головой, говоря правду: — Она всего лишь слабый демон, в ней нет ничего особенного.

Его взгляд мелькнул, и он продолжил: — Но в моих глазах она всё же немного особенная.

— Особенная? — Старый монах снова взглянул на Ми Ли'эр. Перед ним была лишь худая, бледная, ничем не примечательная деревенская девчонка. Что в ней могло быть такого особенного, чтобы высокомерный Му Фаньчэнь держал её при себе?

— Возможно, мне просто было слишком одиноко, и с кем-то рядом не будет так тоскливо. — Глядя на пейзаж за окном, похожий на лунную ночь, Му Фаньчэнь тихо вздохнул.

Он столько лет истреблял демонов, всегда один, и никогда не думал, что в этом есть что-то плохое.

Пока он не спрятался в тени и не увидел, как Ми Ли'эр ловко разрешала кризис, неумолчно сражаясь с демоном умом и силой, чтобы выиграть время.

Тогда он вдруг подумал, что если бы рядом с ним была такая девушка, ему, наверное, не было бы так одиноко.

Вначале он не знал, что Ми Ли'эр — демон, и даже хотел научить её некоторым навыкам выживания, чтобы её не съели демоны.

Больше всего его беспокоило, как убедить эту смелую деревенскую девушку пойти с ним.

Узнав, что она демон, он, наоборот, обрадовался.

Если бы перед ним был кто-то другой, он бы ни за что не раскрыл свои истинные чувства.

— Человек? — Старый монах усмехнулся, подчеркивая слово.

Му Фаньчэнь бросил на старого монаха сердитый взгляд, но вместо ответа спросил: — Я говорю, Умин, ты всё ещё смеешь надо мной смеяться? Посмотри, во что ты сам превратился?

Оказывается, старого монаха звали Умин.

Внезапно названный Му Фаньчэнем по имени, Умин почувствовал себя неловко. Он махнул рукой Му Фаньчэню и сказал: — Мы старые друзья, так что давай не будем раскрывать недостатки друг друга. Говори, зачем ты пришёл на этот раз?

Разговор начался, и Му Фаньчэнь решил немного наставить Умина: — Умин, я всё ещё помню, каким изящным и благородным ты был, когда мы впервые встретились. А теперь посмотри на себя, за десять лет ты превратился в это. Стоит ли оно того, чтобы так изводить себя ради ожидания одного человека?

Рука Умина, поглаживавшая белую бороду, замерла. Он не смотрел на лицо Му Фаньчэня, а долго смотрел на красные цветы за окном, прежде чем тихо сказал: — Если я дождусь её, всё будет стоить того.

Видя решимость Умина, Му Фаньчэнь почувствовал тяжесть на сердце, но не знал, что сказать. В конце концов, он лишь тихо произнес: — Береги себя. Надеюсь, в следующий раз, когда я приду, ты всё ещё будешь здесь.

Ми Ли'эр проснулась от холода. Она почувствовала, что внезапно стало очень холодно.

Резко сев, она обнаружила, что в маленьком бамбуковом домике осталась одна.

— Господин… — пробормотала Ми Ли'эр, но тут же закрыла рот.

Она с удивлением осознала, что всего за один день она, кажется, привязалась к Му Фаньчэню.

До перерождения она прожила столько лет, ни от кого не завися, и теперь это было очень странно.

Она осмотрела бамбуковый домик; мебель в нём была очень старинной.

Но больше всего внимание Ми Ли'эр привлекла картина на стене.

На картине была изображена красавица в белых одеждах, с распущенными волосами, небрежно сидящая, но при этом создающая впечатление властвующей над миром.

Ми Ли'эр подумала, что этот контраст был просто завораживающим: лицо словно у феи, но при этом она проявляла властность.

Фон за белой женщиной был очень похож на этот бамбуковый домик.

Прождав долгое время, Му Фаньчэнь так и не вернулся.

Ми Ли'эр решила спуститься и найти его сама.

Спустившись из бамбукового домика, Ми Ли'эр всё ещё никого не видела.

Медленно прогуливаясь по этому подземному двору, Ми Ли'эр остановилась перед красными цветами и начала их изучать.

Как цветы могли быть такими яркими без солнечного света?

Хотя Ми Ли'эр плохо разбиралась в биологии, она знала, что большинству растений для роста нужен фотосинтез. Здесь не было света, как же они могли так хорошо расти?

Она наклонилась к цветку и понюхала его. Действительно, был слабый аромат, но если вдыхать его долго, становилось немного тошно.

Она осматривала цветок за цветком и обнаружила, что на таком множестве цветов не было ни одного насекомого.

— Почему этот завял? — Увидев увядший цветок, Ми Ли'эр, бормоча про себя, протянула руку, чтобы поддержать этот большой красный цветок, который собирался упасть.

Как только она протянула руку, кончик её пальца резко заболел.

Она вскрикнула, отдернула руку и увидела, что кончик пальца был поранен.

На этом цветке ведь не было шипов!

Она снова протянула руку, чтобы прикоснуться к цветку, и рука снова начала болеть.

На этот раз Ми Ли'эр была в ужасе: все цветы, словно живые, поползли по её руке, и вся рука начала резко болеть.

Ми Ли'эр в испуге изо всех сил пыталась вырваться, но как бы она ни тянула, эти цветы обвивались вокруг её руки.

Самым ужасным было то, что цветы тащили её шаг за шагом в заросли.

— Господин, спасите меня! — В этот момент она уже не думала ни о какой зависимости, Ми Ли'эр во весь голос закричала.

Ми Ли'эр последние несколько дней была в постоянном страхе и много путешествовала, её тело было очень ослаблено.

После долгой борьбы с этими красными цветами у неё совсем не осталось сил.

Даже голос, которым она звала на помощь, стал намного тише.

— Отпустите её! — Внезапно раздался голос старого монаха.

Как только он произнес эти слова, цветов, обвившихся вокруг руки Ми Ли'эр, сразу стало намного меньше.

Однако два или три цветка всё ещё оставались на её руке.

Му Фаньчэнь, не дожидаясь, пока Умин заговорит снова, шагнул вперёд и схватил Ми Ли'эр за руку.

Ми Ли'эр подняла голову и посмотрела на серьёзное лицо Му Фаньчэня, внезапно обнаружив, что Му Фаньчэнь выглядит особенно хорошо, когда он серьёзен.

Му Фаньчэнь же не смотрел на неё, а лишь пристально смотрел на руку Ми Ли'эр.

Через мгновение все красные цветы на руке Ми Ли'эр завяли и превратились в чёрные сухие цветы.

— Му Фаньчэнь! — В голосе Умина была боль. — Как ты мог убить мои цветы из-за пальца этого маленького демона?

— Отдай! — Му Фаньчэнь совершенно не обратил внимания на его вопрос, протянул руку и сказал Умину.

Умин был в полном недоумении: — Что тебе нужно? Ты убил мои цветы, что ещё ты хочешь?

— Быстро отдай, не зли меня, иначе и остальные твои цветы не выживут, — властно сказал Му Фаньчэнь.

Ми Ли'эр с восхищением смотрела на Му Фаньчэня, никогда не думая, что его внешность настолько прекрасна.

— Ты знаешь, как трудно мне было вырастить эти цветы? Они всего лишь выпили две капли её крови, и через пару дней восстановятся. Му Фаньчэнь, ты пришёл просить меня об услуге, так что не смей отплачивать злом за добро, — сказал Умин, глядя на мертвые цветы с болью в сердце.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение