Глава 7: Охотник на демонов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

По мере того как Ми Ли'эр указывала на них одну за другой, лицо Тяньци становилось все мрачнее.

Когда дело дошло до последней девушки, он пристально посмотрел на Ми Ли'эр, очень нервничая по поводу ее ответа.

— Она — призрак девушки, умершей насильственной смертью, — четко ответила Ми Ли'эр.

— Кто ты такая? — Тяньци схватил Ми Ли'эр и спросил, выговаривая каждое слово.

Ми Ли'эр посмотрела в глаза Тяньци и вспомнила популярное выражение, которое часто использовала раньше: «титановые собачьи глаза», потому что его взгляд был настолько пронзительным, будто хотел прожечь в теле Ми Ли'эр дыру.

Если бы это была обычная девушка, она бы, наверное, уже обмочилась от страха, но это была Ми Ли'эр.

Хотя она никогда не сталкивалась с подобным, она хоть сама не сталкивалась, но наслышана.

Тем более, что она только что всё угадала, и теперь была уверена, что Небеса дали ей множество золотых даров, и что в дальнейшем с ней будут происходить чудеса, когда беда обернется удачей, а тупик приведет к свету.

— Я обычная деревенская девушка, ты что, не разглядел меня, когда хватал? — спросила Ми Ли'эр Тяньци. — Неужели ты собираешься нарушить обещание? Я всё угадала, а ты хочешь убить меня, чтобы замести следы? Ты же великий небожитель, такой красивый и статный, не станешь же ты поступать так низко?

Ми Ли'эр опередила его, и Тяньци вдруг потерял дар речи.

Это был первый раз, когда с ним такое случилось.

Обычно он легко обманывал пойманных глупых девушек сладкими речами.

— Хорошо, забирай их, — подумав, Тяньци опустил Ми Ли'эр и легко согласился.

— Правда? — Счастье пришло так внезапно, что Ми Ли'эр не могла в это поверить.

Но она тут же сообразила: если не сейчас, то когда?

— Пойдемте, — Ми Ли'эр потянула Эр Я и Сяо Мэй, призывая их идти вместе.

Но все девушки, будто игнорируя Ми Ли'эр, продолжали смеяться и болтать вокруг Тяньци.

Даже Эр Я и Сяо Мэй, которых она тянула, будто не слышали Ми Ли'эр, оттолкнули ее руку и продолжали смотреть на Тяньци.

— Как же они пойдут в таком состоянии? — сердито спросила Ми Ли'эр.

Тяньци потянул прядь волос со лба и самодовольно усмехнулся: — Это не моя вина, а твоя, потому что ты не уточнила.

Ми Ли'эр перестала препираться, встала перед Эр Я и изо всех сил начала трясти ее, выкрикивая ее имя.

Но Эр Я оставалась безразличной.

Ми Ли'эр вспотела от беспокойства, не заметив, как Тяньци выпустил изо рта струю черного дыма, которая тут же вошла в ее тело.

Ми Ли'эр непонятно почему чихнула, потерла нос и продолжила кричать Эр Я.

Тяньци недоверчиво смотрел на Ми Ли'эр, чувствуя, как его многовековое представление о мире демонов рушится.

Его ядовитый дым только что убил бы не только обычного человека, но и обычного демона.

Даже могущественный демон с более высокой культивацией получил бы внутренние повреждения, приняв этот ядовитый дым.

Но что он только что увидел!

Эта худая, бледнолицая девочка всего лишь чихнула!

Это было оскорбление для него, для могущественного демона с немалым происхождением!

Зловеще обнажив два ядовитых клыка, Тяньци бесшумно бросился на Ми Ли'эр.

Хотя эта человеческая девушка его очень заинтересовала, Тяньци с детства знал, что в этом мире никому нельзя доверять, и никто не заслуживает доверия. И, конечно, был еще один важный момент: кто первый бьет, тот и выигрывает; кто медлит, тот страдает; лучше убить сотню невинных, чем упустить одного виновного. Короче говоря: эта девушка должна умереть!

— Такой бесчестный демон, и еще смеет выдавать себя за небожителя? — Внезапно раздался чистый мужской голос.

Тяньци резко обернулся.

В тени стоял высокий мужчина в черных одеждах, держа в руках меч и саркастически глядя на Тяньци.

Цзинцзин, которая до этого наблюдала за происходящим, ясно разглядела лицо мужчины и невольно удивилась.

За все годы, что она была демоном, она видела немало красивых мужчин.

Но Тяньци, которого она встретила сегодня, был одним из лучших.

Однако этот мужчина был намного красивее Тяньци, и его красота заключалась не столько в чертах лица, сколько в его общей ауре.

У него были широкие плечи, тонкая талия и длинные ноги; даже в черных одеждах он выглядел статным и красивым.

Уголки его глаз были слегка приподняты, выражая соблазн, но взгляд был очень чистым, и в его блеске, казалось, светился свет.

Он производил очень уникальное впечатление: в нем сочетались мужественность, способная поддержать небо и землю, и наивная невинность мальчика.

Хотелось броситься в его объятия, чтобы он защитил, и в то же время казалось, что достаточно одного его взгляда, словно у олененка, чтобы отдать ему свою жизнь.

Ми Ли'эр не испытывала таких сильных чувств, как Цзинцзин.

Хотя рядом с ней было не так много красавцев, у нее же был телевизор!

Каких только красавцев не увидишь по телевизору!

Тот, что перед ней, хоть и был красив, но не более того.

К тому же, Ми Ли'эр сейчас была в отчаянном положении, и у нее не было времени думать о том, красив ли этот человек; она лишь хотела знать, сможет ли он спасти их всех из этого ада на земле!

Увидев кого-то красивее себя, Тяньци почувствовал дискомфорт.

Еще больше его раздражало то, что, несмотря на его уровень культивации, он понятия не имел, когда этот мужчина вошел!

— Кто ты такой?! — Тяньци убрал клыки и настороженно посмотрел на мужчину, не дожидаясь ответа, продолжил: — Это моя территория, советую тебе не совать нос не в свое дело. Если ты просто проходил мимо, уходи немедленно!

— Почему ты такой глупый демон? У меня на лице чуть ли не написано «Охотник на демонов», — мужчина выглядел невинно, но его язык был ядовит. Он насмешливо сказал Тяньци: — Это демоническое логово так глубоко спрятано, а снаружи еще и иллюзия наложена. Я потратил немало сил, чтобы найти это место, а ты говоришь «проходил мимо»?

— Ты! — Тяньци снова потерял дар речи от злости.

Он понял, что сегодня у него все идет наперекосяк.

Обычно он просто наслаждался днем, но сегодня ему попались одни чудаки, да еще и не один, а двое.

Он успокоился и холодно усмехнулся: — Ты не первый охотник на демонов, который вторгся на мою территорию и испортил мне планы. Ни один из них не ушел живым. Если ты считаешь меня демоном, то сильно ошибаешься! Но сегодня у меня хорошее настроение, я готов дать тебе шанс уйти живым, так что беги, спасай свою жизнь.

Мужчина, держа меч, медленно подошел к Тяньци и холодно усмехнулся: — Ты, мелкий демон-ублюдок, любишь хвастаться. Всего лишь немного связан с небожителями, а уже смеешь называть себя богом?

Указав пальцем на небо, мужчина продолжил: — Если тот, кто там наверху, и с кем ты немного связан, узнает о твоих деяниях, не сойдет ли он и не раздавит ли тебя в порошок?

У Цзинцзин уже не было сил слушать их разговоры, она просто изо всех сил смотрела на пальцы мужчины.

Даже Ми Ли'эр подумала, что пальцы мужчины, такие красивые, были просто невыносимы!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение