Глава 14: Остроумие и Зодиак

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Язык — острое оружие, красноречие и неувядающий язык — всё это заслуга уст.

Если использовать его хорошо, можно успокоить сердца людей; если использовать его искусно, можно навлечь беду.

Пока в Павильоне Падающих Цветов весело препирались, в другой части Резиденции Фуго-гуна, в Шанфанъюане, тоже не утихали споры.

Мужчина на ложе вздыхал.

Цзян Фэнши (Фэн Жунжун) внимательно осматривала свой вечерний макияж в бронзовом зеркале, нанося масло слева, пудру справа, потирая глаза, качая головой, а затем массируя шею, проверяя, нет ли лишнего жира. Услышав вздохи Цзян Беюаня, она нахмурилась, и пудра посыпалась с её лица.

— Я говорю, господин, почему вы вздыхаете посреди ночи? Не боитесь, что это навредит вам?

Мужчина посмотрел на суетящуюся перед зеркалом женщину и недовольно сказал: — Это всё вы её избаловали. Юйжоу в таком юном возрасте уже питает такие мысли, а вы даже не пытаетесь её образумить.

Услышав это, женщина поняла, что он злится из-за того, что Цзян Юйжоу пыталась соблазнить Чжао Ифэна в день их возвращения домой. Она мягко уговаривала: — Я говорю, господин, разве ничего не случилось? Смотрите, Первый Принц ничего не сказал.

Мужчина хмыкнул: — Хм! Если бы Первый Принц не смотрел на лицо племянника Юйшу, разве мы сейчас могли бы так спокойно разговаривать?

Женщина остановила свои движения, повернулась и посмотрела на мужчину на ложе, резко сказав: — Вы каждый день твердите: «племянник Юйшу, племянник Юйшу», а о Юйжоу вы не думаете? Она ведь ваша кровь.

— Конечно, я думал о ней, но если бы Юйшу не стал супругом Принца, мы бы сейчас не жили так хорошо. Мы должны быть благодарны, — сказал он, сложив руки в приветствии, словно Небесная Семья была прямо перед ним.

— Пф-ф! Я-то думала, что заставило вас ослепнуть, а оказалось, это выгоды от того, что он женился на этом... мужчине, заставили ваше сердце дрогнуть, — в голосе женщины звучало полное пренебрежение. Не дожидаясь возражений мужчины, она продолжила: — Господин, не забывайте, все выгоды от брака Цзян Юйшу с Первым Принцем достанутся старшей ветви. Когда старая госпожа умрёт, все блага достанутся им. Разве наша третья ветвь получит хоть что-то?

Цзян Беюань, услышав, как женщина проклинает старую госпожу, вспомнив её милосердие, когда она терпеливо воспитывала его, тут же потемнел лицом: — Не говорите слишком много. То, что племянник Юйшу женился на члене императорской семьи, по крайней мере, избавит нас от презрительных взглядов.

Женщина перестала прихорашиваться и холодно усмехнулась: — Презрительные взгляды, злые взгляды — всё это напоказ. Разве не мы сами страдаем?

— Что вы понимаете? — резко сказал мужчина.

Мужчина терпеливо продолжил анализировать: — Если старшая ветвь будет процветать, то при разделе семьи мы получим больше. Мы должны поддерживать хорошие отношения со старшей ветвью. Посмотрите на вторую ветвь, и вы поймёте.

— Тьфу! Я знаю, что замышляет вторая ветвь. Они жаждут титула наследника!

— Тише, не дай бог, кто-нибудь услышит! — мягко увещевал Цзян Беюань.

— Чего бояться? Когда Юйжоу попадёт в поле зрения Первого Принца и станет женской чиновницей в дворце, а вы используете свою власть, чтобы направить её, и она получит благосклонность Императора, тогда разве мы будем бояться вторую ветвь? Вторая ветвь будет кланяться нам в пояс, хе-хе-хе... — Женщина погрузилась в свои фантазии, смеясь так, что её тело дрожало, как ветка цветущего дерева.

Цзян Беюань был поражён, нахмурившись: — Я и не знал, что вы вынашиваете мысль отправить Юйжоу во дворец. Это место, которое пожирает людей, не выплёвывая костей. Вы толкаете её на смерть. Откажитесь от этой идеи как можно скорее.

— На смерть? — мягко переспросила женщина. — А разве господин не слышал: «поставить себя на грань смерти, чтобы обрести жизнь»?

Цзян Беюань холодно хмыкнул: — Вам лучше сейчас же отказаться от этой идеи. Иначе мы останемся без костей.

Женщина передумала, посчитав свои слова поверхностными, и, полагая, что он рассердился, тут же начала кокетничать: — Господин, пора спать. Смотрите, у меня снова появились морщины, так много морщин, я такая страшная.

Это всё Цзян Беюань её рассердил!

На третий день Цзян Юйшу, после хорошего сна, почувствовал себя намного лучше, и силы немного восстановились.

Чжао Ифэн пришёл рано утром, ничего не говоря, просто с мрачным лицом. Цзян Юйшу, увидев его ледяное лицо, мгновенно потерял хорошее настроение, и голова снова начала болеть.

Служанки и слуги вовремя принесли еду: побеги бамбука Цянье, суп Фужун, водяной шпинат, зелёные овощи Циншуй — всё это было расставлено на небольшом столе. Двое сели за стол и принялись молча есть.

В комнате было жутко тихо, словно в царстве мёртвых. Цзян Юйшу очень не любил такую мрачную атмосферу, она влияла на аппетит и мешала ему восстанавливать силы.

— Ваше Высочество, каков ваш зодиак?

Чжао Ифэн медленно жевал, поднял глаза на Цзян Юйшу, затем снова опустил их и глухо сказал: — Тигр.

Цзян Юйшу отложил палочки и перестал есть. Чжао Ифэн подумал, что еда ему не по вкусу, и положил ему побеги бамбука Цянье.

Цзян Юйшу отодвинул тарелку, сел прямо за столом и с лёгкой улыбкой сказал: — Мне кажется, это не так. Почему бы Вашему Высочеству не подумать о смене зодиака?

Чжао Ифэн посмотрел на него, не двигая палочками, и, подняв глаза на Цзян Юйшу, переспросил: — Юный господин Юй, вы так хорошо поправились, что даже не едите, а интересуетесь зодиаком этого Принца?

Мужчина повернул свои ясные глаза, и на его лице проступила вся его утончённость: — Ваше Высочество, разве вам не кажется, что очень холодно?

— Сейчас март, как может быть холодно? Юный господин Юй, у вас просто слабое здоровье, — равнодушно ответил Чжао Ифэн.

Цзян Юйшу, видя, что он не подхватывает тему, подумал, что тот не понял.

— Я не это имел в виду.

Чжао Ифэн знал, что в его словах был скрытый смысл, и, сохраняя свою холодную натуру, продолжил разговор, чтобы увидеть, как долго тот будет допытываться.

— Тогда что вы имеете в виду?

На губах Цзян Юйшу мелькнула лёгкая улыбка: — Я имею в виду, что Вашему Высочеству следует сменить зодиак.

— С каких это пор юный господин Юй так хорошо разбирается в астрологии? Я никогда об этом не слышал, — глухо сказал мужчина, бросив взгляд на сидящего перед ним Цзян Юйшу. Цзян Юйшу встретил его взгляд, ощутив пронизывающий холод.

— Я не разбираюсь, но всё же считаю, что Вашему Высочеству следует сменить зодиак.

Мужчина повернул голову, внимательно осматривая его, и в его глазах было полно любопытства: — Тогда, по мнению юного господина Юя, какой зодиак должен быть у этого Принца?

— Ваше Высочество действительно хотите услышать? — утончённый человек начал интриговать, подняв лёгкую улыбку и нежно поглаживая свои волосы, падающие на грудь.

— Говорите же! — нетерпеливо сказал мрачный человек.

Цзян Юйшу заранее предупредил: — Тогда я скажу, но Ваше Высочество, пожалуйста, не сердитесь.

— Хорошо! — Мужчина легко улыбнулся, его голос был едва слышен, с нотками надлома, но последнее слово было отчётливо слышно.

— Я думаю... думаю... Вашему Высочеству подходит... Змея!

— Почему? — терпеливо переспросил мужчина, хотя на его лице уже проступал гнев, словно он сдерживался.

Цзян Юйшу глухо сказал: — Холодная!

Наступила мёртвая тишина.

Снова повернувшись, раздался грохот грома, и налетел порывистый ветер со снегом.

— Цзян, Юй, Шу! — В тот же миг налетел ураганный ветер, и хлынули потоки воды.

Всё наполнилось шумом.

— Ваше Высочество, что вы хотели от меня? — равнодушно и с лёгкой улыбкой спросил Цзян Юйшу.

...Безмолвие, безмолвие, безмолвие... Чжао Ифэн потерял дар речи!

«Записки Юйшу и Фэна», глава 12, раздел «Зодиак»: Историк спросил: «Почему зодиак Небесной Семьи неизвестен? Зачем это сделано?» Ему ответили: «С тех пор как юный господин Юй ушёл, всякий раз, когда речь заходит о зодиаке, Небесная Семья молчит. Юный господин Юй однажды сказал, что зодиак Небесной Семьи — Змея, в шутку. Небесная Семья, вспомнив об этом, не стала записывать зодиак, и в исторических записях не осталось следов». Историк, тронутый его глубокими чувствами, в момент написания пролил слёзы, намочив страницы.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Остроумие и Зодиак

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение