Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Язык — острое оружие, красноречие и неувядающий язык — всё это заслуга уст.
Если использовать его хорошо, можно успокоить сердца людей; если использовать его искусно, можно навлечь беду.
Пока в Павильоне Падающих Цветов весело препирались, в другой части Резиденции Фуго-гуна, в Шанфанъюане, тоже не утихали споры.
Мужчина на ложе вздыхал.
Цзян Фэнши (Фэн Жунжун) внимательно осматривала свой вечерний макияж в бронзовом зеркале, нанося масло слева, пудру справа, потирая глаза, качая головой, а затем массируя шею, проверяя, нет ли лишнего жира. Услышав вздохи Цзян Беюаня, она нахмурилась, и пудра посыпалась с её лица.
— Я говорю, господин, почему вы вздыхаете посреди ночи? Не боитесь, что это навредит вам?
Мужчина посмотрел на суетящуюся перед зеркалом женщину и недовольно сказал: — Это всё вы её избаловали. Юйжоу в таком юном возрасте уже питает такие мысли, а вы даже не пытаетесь её образумить.
Услышав это, женщина поняла, что он злится из-за того, что Цзян Юйжоу пыталась соблазнить Чжао Ифэна в день их возвращения домой. Она мягко уговаривала: — Я говорю, господин, разве ничего не случилось? Смотрите, Первый Принц ничего не сказал.
Мужчина хмыкнул: — Хм! Если бы Первый Принц не смотрел на лицо племянника Юйшу, разве мы сейчас могли бы так спокойно разговаривать?
Женщина остановила свои движения, повернулась и посмотрела на мужчину на ложе, резко сказав: — Вы каждый день твердите: «племянник Юйшу, племянник Юйшу», а о Юйжоу вы не думаете? Она ведь ваша кровь.
— Конечно, я думал о ней, но если бы Юйшу не стал супругом Принца, мы бы сейчас не жили так хорошо. Мы должны быть благодарны, — сказал он, сложив руки в приветствии, словно Небесная Семья была прямо перед ним.
— Пф-ф! Я-то думала, что заставило вас ослепнуть, а оказалось, это выгоды от того, что он женился на этом... мужчине, заставили ваше сердце дрогнуть, — в голосе женщины звучало полное пренебрежение. Не дожидаясь возражений мужчины, она продолжила: — Господин, не забывайте, все выгоды от брака Цзян Юйшу с Первым Принцем достанутся старшей ветви. Когда старая госпожа умрёт, все блага достанутся им. Разве наша третья ветвь получит хоть что-то?
Цзян Беюань, услышав, как женщина проклинает старую госпожу, вспомнив её милосердие, когда она терпеливо воспитывала его, тут же потемнел лицом: — Не говорите слишком много. То, что племянник Юйшу женился на члене императорской семьи, по крайней мере, избавит нас от презрительных взглядов.
Женщина перестала прихорашиваться и холодно усмехнулась: — Презрительные взгляды, злые взгляды — всё это напоказ. Разве не мы сами страдаем?
— Что вы понимаете? — резко сказал мужчина.
Мужчина терпеливо продолжил анализировать: — Если старшая ветвь будет процветать, то при разделе семьи мы получим больше. Мы должны поддерживать хорошие отношения со старшей ветвью. Посмотрите на вторую ветвь, и вы поймёте.
— Тьфу! Я знаю, что замышляет вторая ветвь. Они жаждут титула наследника!
— Тише, не дай бог, кто-нибудь услышит! — мягко увещевал Цзян Беюань.
— Чего бояться? Когда Юйжоу попадёт в поле зрения Первого Принца и станет женской чиновницей в дворце, а вы используете свою власть, чтобы направить её, и она получит благосклонность Императора, тогда разве мы будем бояться вторую ветвь? Вторая ветвь будет кланяться нам в пояс, хе-хе-хе... — Женщина погрузилась в свои фантазии, смеясь так, что её тело дрожало, как ветка цветущего дерева.
Цзян Беюань был поражён, нахмурившись: — Я и не знал, что вы вынашиваете мысль отправить Юйжоу во дворец. Это место, которое пожирает людей, не выплёвывая костей. Вы толкаете её на смерть. Откажитесь от этой идеи как можно скорее.
— На смерть? — мягко переспросила женщина. — А разве господин не слышал: «поставить себя на грань смерти, чтобы обрести жизнь»?
Цзян Беюань холодно хмыкнул: — Вам лучше сейчас же отказаться от этой идеи. Иначе мы останемся без костей.
Женщина передумала, посчитав свои слова поверхностными, и, полагая, что он рассердился, тут же начала кокетничать: — Господин, пора спать. Смотрите, у меня снова появились морщины, так много морщин, я такая страшная.
Это всё Цзян Беюань её рассердил!
На третий день Цзян Юйшу, после хорошего сна, почувствовал себя намного лучше, и силы немного восстановились.
Чжао Ифэн пришёл рано утром, ничего не говоря, просто с мрачным лицом. Цзян Юйшу, увидев его ледяное лицо, мгновенно потерял хорошее настроение, и голова снова начала болеть.
Служанки и слуги вовремя принесли еду: побеги бамбука Цянье, суп Фужун, водяной шпинат, зелёные овощи Циншуй — всё это было расставлено на небольшом столе. Двое сели за стол и принялись молча есть.
В комнате было жутко тихо, словно в царстве мёртвых. Цзян Юйшу очень не любил такую мрачную атмосферу, она влияла на аппетит и мешала ему восстанавливать силы.
— Ваше Высочество, каков ваш зодиак?
Чжао Ифэн медленно жевал, поднял глаза на Цзян Юйшу, затем снова опустил их и глухо сказал: — Тигр.
Цзян Юйшу отложил палочки и перестал есть. Чжао Ифэн подумал, что еда ему не по вкусу, и положил ему побеги бамбука Цянье.
Цзян Юйшу отодвинул тарелку, сел прямо за столом и с лёгкой улыбкой сказал: — Мне кажется, это не так. Почему бы Вашему Высочеству не подумать о смене зодиака?
Чжао Ифэн посмотрел на него, не двигая палочками, и, подняв глаза на Цзян Юйшу, переспросил: — Юный господин Юй, вы так хорошо поправились, что даже не едите, а интересуетесь зодиаком этого Принца?
Мужчина повернул свои ясные глаза, и на его лице проступила вся его утончённость: — Ваше Высочество, разве вам не кажется, что очень холодно?
— Сейчас март, как может быть холодно? Юный господин Юй, у вас просто слабое здоровье, — равнодушно ответил Чжао Ифэн.
Цзян Юйшу, видя, что он не подхватывает тему, подумал, что тот не понял.
— Я не это имел в виду.
Чжао Ифэн знал, что в его словах был скрытый смысл, и, сохраняя свою холодную натуру, продолжил разговор, чтобы увидеть, как долго тот будет допытываться.
— Тогда что вы имеете в виду?
На губах Цзян Юйшу мелькнула лёгкая улыбка: — Я имею в виду, что Вашему Высочеству следует сменить зодиак.
— С каких это пор юный господин Юй так хорошо разбирается в астрологии? Я никогда об этом не слышал, — глухо сказал мужчина, бросив взгляд на сидящего перед ним Цзян Юйшу. Цзян Юйшу встретил его взгляд, ощутив пронизывающий холод.
— Я не разбираюсь, но всё же считаю, что Вашему Высочеству следует сменить зодиак.
Мужчина повернул голову, внимательно осматривая его, и в его глазах было полно любопытства: — Тогда, по мнению юного господина Юя, какой зодиак должен быть у этого Принца?
— Ваше Высочество действительно хотите услышать? — утончённый человек начал интриговать, подняв лёгкую улыбку и нежно поглаживая свои волосы, падающие на грудь.
— Говорите же! — нетерпеливо сказал мрачный человек.
Цзян Юйшу заранее предупредил: — Тогда я скажу, но Ваше Высочество, пожалуйста, не сердитесь.
— Хорошо! — Мужчина легко улыбнулся, его голос был едва слышен, с нотками надлома, но последнее слово было отчётливо слышно.
— Я думаю... думаю... Вашему Высочеству подходит... Змея!
— Почему? — терпеливо переспросил мужчина, хотя на его лице уже проступал гнев, словно он сдерживался.
Цзян Юйшу глухо сказал: — Холодная!
Наступила мёртвая тишина.
Снова повернувшись, раздался грохот грома, и налетел порывистый ветер со снегом.
— Цзян, Юй, Шу! — В тот же миг налетел ураганный ветер, и хлынули потоки воды.
Всё наполнилось шумом.
— Ваше Высочество, что вы хотели от меня? — равнодушно и с лёгкой улыбкой спросил Цзян Юйшу.
...Безмолвие, безмолвие, безмолвие... Чжао Ифэн потерял дар речи!
«Записки Юйшу и Фэна», глава 12, раздел «Зодиак»: Историк спросил: «Почему зодиак Небесной Семьи неизвестен? Зачем это сделано?» Ему ответили: «С тех пор как юный господин Юй ушёл, всякий раз, когда речь заходит о зодиаке, Небесная Семья молчит. Юный господин Юй однажды сказал, что зодиак Небесной Семьи — Змея, в шутку. Небесная Семья, вспомнив об этом, не стала записывать зодиак, и в исторических записях не осталось следов». Историк, тронутый его глубокими чувствами, в момент написания пролил слёзы, намочив страницы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|