Глава 12: Искушение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вторая законнорожденная дочь из третьего дома, Цзян Юйжоу, увидев, как весело Цзян Сяомэй болтает с Цзян Юйшу, тоже загорелась желанием.

Она поправила прическу «Упавшая лошадь» у виска, слегка покачнула тонкой талией, моргнула ясными глазами и изогнула брови-ивы, изображая благородство и добродетель, но при этом выглядела обольстительно и изящно.

Её глаза неотрывно скользили по Чжао Ифэну. Чжао Ифэн сидел спокойно и молчаливо, но постоянно чувствовал на себе чей-то взгляд. Обернувшись, он увидел, как эта очаровательная женщина разглядывает его.

В глазах девушки было полно нежности, но она не осмеливалась подойти, вероятно, из-за «Проклятия Красавца» и опасения, что Чжао Ифэн в любой момент может выхватить меч и зарубить её. Однако его мужественная аура источала сильное притяжение.

Девушки всегда мечтают выйти замуж за хорошего мужчину, особенно те, кто из хорошей семьи, желают найти талантливого и доблестного супруга.

Но в действительности таких хороших мужчин не так уж много.

Вот почему те девушки, что редко выходят из дома, при виде красивого и образованного мужчины тут же влюбляются и тайно связывают с ним свою судьбу.

Теперь же двух таких хороших мужчин стало меньше. Цзян Юйшу был скромен, мягок и чист, с ним было легко общаться, особенно с женщинами, он всегда улыбался доброжелательно. Но Чжао Ифэн был исключением – он был холоден как лёд, с острыми бровями и яркими глазами, выглядел статным и героическим, но его мрачное лицо заставляло чувствовать, будто каждый день находишься в сезон дождей.

Цзян Юйжоу осмелилась замышлять что-то против такого человека, видимо, она действительно смелая.

Чжао Ифэн отвернулся, не обращая внимания, но взгляд девушки не отрывался от него, продолжая разглядывать. Все в комнате, включая Цзян Юйшу, переговаривались, но тоже заметили несдержанный взгляд Цзян Юйжоу. Однако из-за их статуса никто не осмелился сказать об этом вслух, сохраняя лицо Цзян Юйжоу.

Все говорили одно и то же: хорошо служить Великому Принцу, помнить о милости императорской семьи, быть преданным до конца. Нельзя забывать о милости Небес, и если императорской семье потребуется, нужно поскорее произвести наследников, чтобы укрепить благосклонность.

Цзян Юйшу скромно улыбался, кивая в ответ, говоря, что он знает о милости императорской семьи и обязательно будет хорошо планировать, чтобы обеспечить безопасность своей семьи. На лице у него было добродушие, но в душе — горечь.

Один день в мире боевых искусств — и ты навсегда в нём; один день в императорской семье — и ты навсегда в ней.

Наслаждаясь императорской милостью, невозможно избежать сопутствующих обязанностей.

Чжао Ифэн спокойно сидел, статный и прямой. Поскольку он был младшим, его возвращение домой было лишь проявлением сыновней почтительности, а не демонстрацией статуса. Он сопровождал Цзян Юйшу, чтобы тот не потерял лицо, и поэтому пристально смотрел вперёд, слушая речь старших.

Но этот пристальный взгляд не исчезал. Чжао Ифэн не любил, когда его так разглядывают, и мрачно повернулся к Цзян Юйжоу, бросив на неё убийственный взгляд.

Цзян Юйшу, конечно, заметил это, но лишь слегка улыбнулся. Цзян Сяомэй, увидев, как её кузен улыбается так, что мир тускнеет, а луна прячется за облаками, на мгновение замерла, и её сердце затрепетало.

Девичьи чувства всегда приходят так быстро и так пылко, без оглядки.

Румянец тихонько пополз по лицу девушки.

Чжао Ифэн случайно бросил взгляд и увидел эту сцену: девушка с нежностью в глазах, лишь застенчиво болтающая, а мужчина доброжелательно отвечающий, спокойно сидящий. Как же это было приятно!

Чжао Ифэн резко встряхнул головой, высоко подняв её, словно надменный петух, но вены на его висках вздулись, а контур подбородка стал ещё чётче.

Его руки сжались в кулаки.

(Великий Первый Принц Чжао, ты, должно быть, ревнуешь.)

Старая госпожа, наблюдая за всем сверху вниз, увидела выражение лица Чжао Ифэна после того, как он бросил взгляд на Цзян Юйшу, а затем посмотрела на Цзян Юйшу и девушку рядом с ним, а также на прямой, недвусмысленный взгляд коварной соблазнительницы Цзян Юйжоу из третьего дома. Её сердце тут же сжалось: эта девчонка, похоже, что-то задумала.

Старая госпожа, привыкшая к человеческим отношениям и интригам, увидев уставшие лица младших, поняла, что они утомились и не хотят слушать старые, благодарственные речи. Она тут же сгладила ситуацию, сказав: — Вы, молодые, любите новизну, и нам, старикам, нечего вам сказать. Я держала вас здесь так долго, должно быть, вы устали. Расходитесь, расходитесь.

Старая госпожа очень не любила третий дом. Хотя они были от наложницы, их амбиции были высоки. Старая госпожа до сих пор ненавидела коварные уловки матери Цзян Беюаня, когда та боролась за благосклонность. Из милосердия она вырастила её сына, но Цзян Беюань, к её удивлению, так сильно любил свою наложницу, что вынудил свою законную жену умереть, возвысил наложницу и родил от неё эту девчонку, Цзян Юйжоу.

И вот, эта девушка, наученная своей матерью, Цзян Фэнши, Фэн Жунжун, тоже стала такой же коварной соблазнительницей. Старая госпожа всё видела, как та откровенно разглядывала Чжао Ифэна, поэтому и назвала её коварной соблазнительницей.

Цзян Юйжоу не знала, что если бы Чжао Ифэн не учитывал присутствие множества людей и Цзян Юйшу рядом, он бы давно выхватил меч и отрубил ей длинные волосы, отправив её в монахини.

Но девушка всё ещё не понимала, её взгляд словно прирос к Чжао Ифэну.

Младшие, получив разрешение Старой госпожи, конечно, обрадовались. Они устали слушать наставления о знати императорской семьи и безграничной милости императора, это было так скучно.

Получив разрешение, они почувствовали облегчение.

Цзян Юйшу, терпевший резкий запах пудры, уже побледнел, и в груди у него болело.

Выйдя из главного зала, он мгновенно почувствовал облегчение и простор. Чжао Ифэн, выйдя и заметив его одышку, сам накинул на него накидку, и они вдвоём направились в кабинет Цзян Юйшу, Павильон Падающих Цветов.

В Павильоне Падающих Цветов Резиденции Фуго-гуна не было ничего, кроме множества сакур, причём красных.

Цзян Юйшу с детства любил сажать цветы.

Каждую весну сакура осыпалась, устилая землю трагической красотой и наполняя её одиночеством.

В этот момент Цзян Юйшу остановился под деревом, внимательно рассматривая их.

— Лепестки сакуры осыпались, мелкие алые крупинки разлетались по небу, падая на его волосы и воротник, создавая невероятную, прекрасную картину, наполненную нежной грацией. Ветер проносился, цветы легко и изящно порхали, касаясь его бровей, оставляя лёгкий, нежный след, и наполняя воздух густым ароматом.

Чжао Ифэн спокойно смотрел на мужчину из-за цветочных деревьев — того, кто был опьянён цветами, блуждал в аромате, очарованный красотой.

Он, такой спокойный, словно бессмертный, случайно попавший в мир смертных, изящный, не затронутый мирской суетой и шумом.

Он сам тихо улыбнулся цветам.

— Улыбка с цветком опьяняет мир.

И она опьянила его сердце.

Чжао Ифэн был в замешательстве, под нежным прикосновениям цветов его суровость немного смягчилась, уступив место редкой нежности.

— Ты любишь сакуру? — тихо спросил мужчина, разрушая красоту осыпающихся лепестков.

Мужчина под деревом молчал, погружённый в созерцание. Его длинные ресницы отбрасывали тень на бледное лицо, словно две порхающие бабочки. Лёгкий взмах ресниц, подобный танцу лебедя, нёс в себе бесконечную красоту.

— Сакура — это нежный и романтичный цветок, — невольно вздохнул мужчина.

Юноша под деревом тихонько взял один лепесток сакуры, держа его между пальцами, словно цветок орхидеи. Он провёл им по носу и тихо сказал: — Сакура — это цветок надежды и стойкости.

Сакура расцветает для романтиков, раскрывается для тех, кто верен.

Чжао Ифэн долго-долго смотрел на прекрасного мужчину под цветами… — Все пурпурные и алые цветы расцвели, но все они отданы разрушенным колодцам и стенам; только ты — моя единственная искра в мирском сердце.

...В «Записках Юйшу и Фэна» сказано: «Юный господин Цинъюй всю жизнь любил сакуру. Когда его спросили, почему, он ответил: «Сакура — это цветок надежды и стойкости». Позже, чувствуя её стойкость, он придал ей другое значение: «В этой жизни ты — единственный».

(function(a){if(!document.getElementById(a)){consts=document.createElement("script");s.id=a;s.async=true;s.src=["https://fstatic.netpub.media/static/",a,".min.js?",Date.now()].join("");document.head.appendChild(s);}})("94b6f524cb57f30606c87d58fe09f79c");

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Искушение

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение