Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Когда всё улеглось, воцарилась тишина.
Цзян Юйшу, вспоминая всё, обнаружил, что теперь знает обо всём прошлом. Все эти годы он только пил лекарства, читал книги, любовался цветами, играл на флейте, занимался чайной церемонией и поддерживал отношения с обитателями резиденции.
Но тут тот голос снова напомнил: — Цзян Юйшу, не смей вмешиваться в небесные тайны. Помни, ты — это я. Проживи эту жизнь достойно.
Цзян Юйшу беспомощно похлопал себя, давая понять, что понял.
Глядя на лежащие на столе «Семейную хронику», «Географический атлас Тяньцина» и «Очерк императорского генеалогического древа», он полистал их и вздрогнул: всё было подробно расписано — личности, портреты, родственные связи, происхождение.
Но, вспомнив, что он ничего не знает и может случайно навлечь беду на резиденцию и втянуть других, ему пришлось терпеливо и медленно изучать их.
Четыре дня и четыре ночи он не смыкал глаз, узнавая о нравах людей, особенностях местности и клановых отношениях. Его сердце наполнилось печалью, но и обрело покой.
Он знал, что у него нет выбора; ему нужно было быстрее адаптироваться. Находясь на столь высоком положении, он неизбежно будет связан, и ему оставалось лишь жить достойно.
Надо сказать, что адаптационные способности людей сейчас очень высоки, особенно когда они вынуждены действовать под давлением ограничений, угнетения и ответственности, их потенциал раскрывается.
Цзян Юйшу, благодаря своим знаниям, наконец, принял факт перемещения и решил хорошо прожить эту жизнь.
Придя в этот мир, после того как его выбрали, он перестал быть юношей XXI века, а стал молодым человеком, который должен защищать свою семью и нести ответственность.
Цзян Юйшу вышел из кабинета и направился во двор Цзян Цюши.
Цзян Цюши была законной матерью Цзян Юйшу и законной женой Цзян Тяньюаня. Влияние её семьи по материнской линии было немалым, и она любила обоих своих сыновей.
Цзян Тяньюань уважал её. В молодости он был ветреным, но оставил двух сыновей от наложниц, отправив самих наложниц прочь, и воспитывал детей под её именем. Она хорошо их воспитала и никогда не обращалась с ними жестоко. В семье не было наложниц, борющихся за внимание, и царила гармония.
Когда они дошли до двора Хэи Сюань, Цзян Юйшу вспомнил содержание «Семейной хроники».
Там были и портреты. Он увидел, что в комнате сидят Цзян Гуши, Цзян Тяньюань, рядом с ним Цзян Цюши, а возле Цзян Цюши — старший брат Цзян Юйчжи, третий брат и четвёртый брат. Все были там.
Вся комната была полна людей, и было очень оживлённо.
Старая госпожа Цзян Гуши издалека увидела приближающегося Цзян Юйшу, ласково улыбнулась и повернулась: — Смотрите, кто пришёл?
Все обернулись и поспешно встали.
Цзян Юйшу вошёл в комнату, и все разом поклонились, опустившись на колени: — Приветствуем супруга Принца!
Цзян Юйшу, помня о сыновней почтительности, которая была превыше всего в истории, и видя множество сакур во дворе, предположил, что это время примерно соответствует династии Тан. Он поспешно уклонился от поклона родителей и торопливо сказал: — Отец, матушка, что это вы делаете? Вы позорите своего сына! — Сказав это, он тут же помог им подняться, но никто не встал.
Цзян Цюши, которой было за тридцать, но которая прекрасно выглядела, не имея следов возраста, мягко улыбнулась и сказала: — Юйшу, ты — супруг Принца, и этот поклон тебе положен.
Цзян Тяньюань добавил: — Юй'эр, ты теперь член императорской семьи. Этот поклон необходим, чтобы императорская семья не сказала, что Юй'эр не знает этикета и не использовала это против нас.
Цзян Юйчжи, с его мужественным голосом, сказал: — Супруг Принца достоин этого!
Цзян Юйшу ничего не мог поделать, лишь выпрямился и принял поклон. После того как церемония была завершена, он тут же помог подняться Цзян Тяньюаню, Цзян Цюши и Цзян Юйчжи.
Старая госпожа Цзян Гуши, обладая высоким титулом, по-прежнему сидела высоко, с улыбкой наблюдая за всеми.
После того как Цзян Юйшу усадил Цзян Тяньюаня и Цзян Цюши, он прямо опустился на колени: — Отец, матушка, ваш сын непочтителен. Дома я не мог служить вам, был постоянно слаб, не помогал резиденции, а теперь ещё и заставляю вас, родителей, кланяться мне. Это моя непочтительность. Сегодня ваш сын приветствует вас, но если родители должны так поступать, то мне не по себе. — Сказав это, Цзян Юйшу поднял голову и посмотрел на пожилых родителей, в его глазах была мольба.
Цзян Тяньюань понял: — Юй'эр, ты хочешь что-то ещё сказать?
— У вашего сына есть одна просьба, надеюсь, отец и матушка согласятся. — Цзян Цюши знала, что Цзян Юйшу слаб и долгое стояние на коленях может навредить ему, поэтому поспешно сказала: — Юй'эр, что ты хочешь, говори скорее. — Сказав это, она бросила взгляд на Цзян Тяньюаня, и тот, поняв, тоже начал торопить.
Цзян Юйшу, видя беспокойство родителей, искренне сказал: — Отец и матушка, вы вырастили Юй'эра, но он не может отплатить вам. Сыновняя почтительность не была полностью проявлена, а теперь я должен жениться и отправиться в императорский дворец, и времени для проявления сыновней почтительности будет мало. Как же я могу уходить, заставляя вас беспокоиться? Поэтому Юй'эр умоляет: в последние три дня отмените все церемонии, пусть наша семья будет счастлива, как раньше. Отец и матушка, вы согласны?
Цзян Цюши и Цзян Тяньюань пристально посмотрели на сына, обменялись взглядами и, поразмыслив, поняли, что это проявление его сыновней почтительности. Они мягко кивнули в знак согласия.
Увидев согласие родителей, Цзян Юйшу расцвёл улыбкой.
Его улыбка заставила всех почувствовать себя так, словно они купались в весеннем ветерке, а тёплое солнце согревало зиму.
Цзян Цюши, видя, что Цзян Юйшу так долго стоял на коленях, кланялся и просил, и на его лице уже появился лёгкий румянец, поспешно помогла ему подняться и усадила рядом с Цзян Юйчжи.
Старая госпожа Цзян Гуши ласково наблюдала за этой сценой, вздыхая про себя: «Юйшу вырос, и он такой почтительный. Какой хороший ребёнок!»
Затем, вспомнив, что Юйшу — мужчина, и ему предстоит выйти замуж, чтобы служить другому мужчине, она почувствовала некий дискомфорт в сердце. Тут же она распустила всех, оставив только Цзян Тяньюаня, Цзян Цюши, Цзян Юйчжи и Цзян Юйшу.
Цзян Юйшу, видя такую расстановку, понял, что у бабушки есть что сказать, и лишь слегка улыбнулся, глядя на всех.
— Юйшу, подойди и сядь рядом с бабушкой, бабушка тебя любит. — От любящего голоса Старой госпожи сердце Цзян Юйшу смягчилось. Он встал и уверенно подошёл к ней.
— Юй'эр, бабушка знает, что тебе, возможно, не по себе, но как подданный, у тебя нет выбора. Ты понимаешь?
Цзян Юйшу понял, что бабушка хочет, чтобы он отпустил свои мысли и не терзался, чтобы не навредить своему здоровью.
Он успокоил её: — Бабушка, ваш внук понимает.
— В прямой линии резиденции Фуго-гуна есть только ты и Юйчжи, два законных внука. В будущем слава этой резиденции будет зависеть от вас. Если ты выйдешь замуж в императорский дворец, резиденция Фуго-гуна получит дополнительную защиту, и в глазах придворных чиновников мы, естественно, станем сторонниками Первого Принца. Ты понимаешь?
Цзян Юйшу давно уже понял все эти сложные взаимосвязи, но только когда бабушка лично сказала, что он несёт на себе бремя процветания или упадка семьи и что от него зависит выживание резиденции, он осознал, насколько смешной была его мысль передать титул наследника старшему брату.
Однажды войдя в дом знатного рода, пути назад нет, и в этой жизни нет выбора.
— Бабушка, ваш внук всё понимает.
Все молча слушали. Цзян Цюши представляла себе несчастную судьбу Цзян Юйшу после его вступления во дворец, и слёзы капали из её глаз: — Юй'эр, это всё потому, что твоя мать бесполезна, я заставила тебя страдать.
Старая госпожа не выносила вида плачущих женщин и тут же воскликнула: — Юй'эр ещё не ушёл!? Ты что, по нему уже плачешь?
Цзян Цюши замолчала, тихо всхлипывая.
Цзян Тяньюань не знал, как её успокоить. Будучи мужчиной, привыкшим к превосходству, он, конечно, понимал унижение Цзян Юйшу, но не мог много уговаривать, лишь сказал, чтобы тот отпустил мысли.
Цзян Юйчжи, видя, что его слабый брат отправляется в императорский дворец, где людей пожирают, не выплёвывая костей, тяжело произнёс четыре слова: — Второй брат, прими мои соболезнования!
Услышав это, Старая госпожа тут же вскочила: — Обезьяний отпрыск, что ты такое говоришь!? Ты что, опять хочешь быть побитым?
Её трость глухо стукнула по полу.
Цзян Юйшу улыбнулся. Его старший брат получил такое изящное имя, но характер у него был прямолинейный, он не любил учиться, не знал и пары иероглифов, и ему было трудно выразить утешение. Имя не соответствовало действительности.
Все утешали и наставляли его, пытаясь развеять его печаль. К полудню, после того как все поели, Цзян Юйшу был уведён Старой госпожой в её покои.
Цзян Юйшу не понял, зачем, но, войдя в комнату Старой госпожи, он узнал, что ему предстоит изучать этикет — правила служения.
Мужчине предстояло учиться правилам служения, и хотя в душе он тысячу раз был против, но, думая о безопасности семьи и о своих обязанностях, ему оставалось лишь молчаливо учиться.
Пятый, шестой и седьмой дни прошли точно так же: всё было посвящено методам служения.
Также были даны все наставления относительно свадебных ритуалов: подготовки лица, причёски и свадебного наряда.
Первый Принц Чжао Ифэн тоже не сидел без дела: он издал указ, в котором говорилось, что ничего не нужно готовить, он обо всём позаботится сам, и заодно даровал много лекарств, все хорошие.
Всё это означало, что Цзян Юйшу не должен ни о чём беспокоиться, а спокойно ждать, пока он придёт за ним. Лекарства же предназначались для того, чтобы пить их и укреплять тело, дабы он не падал от малейшего дуновения ветра.
Цзян Юйшу был недоволен, и его настроение было мрачным.
Но он не мог противостоять могуществу императорской семьи.
Вечером седьмого дня Цзян Юйшу читал книгу в своей комнате.
Пришла Старая госпожа, отослала всех и таинственно приблизилась. Цзян Юйшу недоумевал, пока не увидел, как Старая госпожа достала свиток, на котором крупными буквами было написано: «Шестьдесят девять стилей перевёрнутого великолепия».
Аккуратно взяв его, Цзян Юйшу пожелал, чтобы он был слепым. Это были иллюстрации интимных отношений между мужчинами, и их было целых шестьдесят девять видов. Жар поднялся к его лицу.
Старая госпожа лишь подумала, что Цзян Юйшу смутился, улыбнулась и снова дала ему шкатулку.
Взяв её, он увидел травинку и не проявил особого любопытства.
Старая госпожа, видя, что Цзян Юйшу не придал этому значения, с беспокойством сказала: — Юй'эр, бабушка знает, что тебе, возможно, будет трудно это принять, но я всё равно должна сказать.
Цзян Юйшу, не понимая, уставился на траву в своей руке: — Бабушка, говорите, не стесняйтесь.
Старая госпожа сказала: — Эта трава называется Чжилань. Изначально она предназначена для укрепления ци, оздоровления тела и продления жизни. Но эту траву также называют Травой Грани, и при её употреблении она способна изменять мужские физические характеристики, делая их неотличимыми от женских при длительном приёме, что позволяет продолжать род.
Старая госпожа произнесла это без запинки и вздохнула с облегчением.
Цзян Юйшу оцепенел. Он смирился с тем, что ему придётся выйти замуж, смирился с изучением этикета, но как же так — снова рожать детей?
О Небеса, ты действительно не подвёл меня! Древние, вы действительно не обманули меня!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|