“Цзян” пришла ловить рыбу.
— Как странно.
Су Айчжу даже не подозревала, что её образ в глазах золотой ноги уже разрушен.
Теперь она лежала на земле, вспоминая события этого дня, и чувствовала, что её тело всё ещё качается, не в силах успокоиться.
Она не могла уснуть, но дежурные служанки у двери уже стояли на месте и могли бы заснуть.
Услышав голос Су Айчжу, они сразу выпрямились, опасаясь, что те, кто пришёл проверить, не заметят, что они дремлют из-за шума Су Айчжу.
Су Айчжу лежала на земле, ногами внутрь, головой наружу.
Всего лишь одна дверь отделяла её от двух служанок, и она легко заметила, что у них, похоже, есть движение.
Она потянула дверь, открыв её на небольшую щель, с надеждой глядя на них, ожидая, что они заговорят с ней.
Но служанки смогли сдержаться, обе перевернулись и продолжили дремать, прислонившись к двери.
Су Айчжу почувствовала себя обиженной, совершенно не заботясь о том, какое сейчас время. — Почему вы все проснулись, но не обращаете на меня внимания?
— Мисс, вам лучше отдохнуть, поговорим утром.
— Я так устала, что не могу больше.
— …
Су Айчжу не могла скрыть своего разочарования. Она привыкла к тому, что днём и ночью у неё перевернутый режим, и забыла о том, как её будил босс посреди ночи, чтобы сделать презентацию.
В её сердце внезапно возникло чувство вины. — Извините, тогда вы спите, или я могу дать вам подушку?
Извинение Су Айчжу, как гром среди ясного неба, мгновенно заставило обеих дремлющих служанок широко открыть глаза, и вся их усталость исчезла.
Но, глядя на полные ожидания глаза Су Айчжу, они в итоге всё равно начали притворяться, что спят.
Потому что было легко отделаться от этого, но если ответить этой новой мисс, то они действительно не смогут тайком поспать.
Су Айчжу, увидев, что никто не обращает на неё внимания, действительно начала засыпать.
Но она всё же решила выразить свои извинения, поэтому взяла более мягкую подушку с кровати и с трудом протиснула её через щель в двери.
Затем она вернулась на кровать, раскинув руки и ноги, и заснула.
Она думала, что сможет привыкнуть к кровати, но её тело оказалось не таким чувствительным, как она думала.
Она спала до тех пор, пока солнце не начало светить ей на спину.
Вода для умывания и чай для полоскания рта не раз менялись.
К счастью, молодой господин, который её не любил, не проявил особого интереса к ней и не заставил никого приводить её.
Даже чтобы она как можно реже появлялась перед ним, он заставил слуг принести ей одежду и украшения, чтобы она могла нарядиться и пойти погулять.
Иначе, если бы кто-то вышел из его резиденции Аньси Хоу в таком убогом виде, это бы создало впечатление, что у них уже нет денег даже на еду.
Единственное требование молодого господина к Су Айчжу было таким.
Но управляющий, опасаясь, что молодой господин привык к тому, что его игнорируют, не решался открыто выражать свои чувства.
Поэтому он поручил Су Айчжу выполнить задание: пойти в портной магазин на севере города и забрать для молодого господина новую одежду.
Конечно, это не было безвозмездно. Хотя портному было заплачено немного денег за материалы, стоимость труда нужно было полностью оплатить только после проверки служащими резиденции Аньси Хоу.
Поэтому Су Айчжу должна была взять деньги, чтобы погасить оставшуюся сумму, а оставшиеся деньги были её гонораром за выполнение задания.
Услышав, что она может заработать деньги, Су Айчжу не могла усидеть на месте, она так и хотела, чтобы её ноги стали как у птицы и унесли её.
Но стоявшие рядом с ней служанки пытались удержать её, стараясь сделать так, чтобы она была более сдержанной.
Возможно, они видели, что кто-то, кто не любил их больше, чем Су Айчжу, и теперь, когда Су Айчжу просто не могла усидеть на месте, они чувствовали себя гораздо более расслабленными.
Спустя некоторое время Су Айчжу наконец-то получила то, чего хотела, получив тяжёлую сумку от управляющего, и тут же приготовилась выбежать наружу.
Но управляющий остановил её.
Су Айчжу думала, что управляющий передумал, и поспешно засунула сумку в потайной карман рукава, свистнув, притворяясь, что ничего не взяла, и посмотрела на управляющего.
Управляющий не считал, что её свист был невежливым, а просто терпеливо сказал ей: если она потеряется по дороге, пусть обращается к тем, у кого есть этот амулет, чтобы они отвели её обратно.
Сказав это, управляющий передал Су Айчжу амулет.
Су Айчжу внимательно посмотрела, это были два символа «王», один вверх, другой вниз, образующие квадрат.
— Молодой господин действительно носит фамилию Ван?
— Су Айчжу дрожащим голосом спросила.
Обычные люди могли бы посчитать это просто квадратом, но слова Су Айчжу ещё больше убедили управляющего, что она изменит своего молодого господина, поэтому он охотно рассказал ей имя молодого господина.
— Молодой господин действительно носит фамилию Ван, его зовут Хуэйя.
— Ван… Хуэйя!
— Это именно наш молодой господин!
Управляющий гордо выпрямил спину, его голос полон гордости.
Она не ожидала, что Ван Хуэйя будет прямо перед ней.
Но вчерашние слова звучали странно, она так самоуверенно говорила, не задумываясь о том, кем она является.
Су Айчжу болезненно схватилась за голову. Оригинальный главный герой не хотел приближаться, но теперь она встретила его, и из-за своего языка испортила лучшую первую встречу.
Этот «белый лунный свет» на самом деле, кроме белой кожи, был черным в душе.
Даже если власть была отнята у главного героя, он всё равно тайно развивал много мощных домашних солдат.
Хотя при жизни они не использовались, после его смерти они стали ценным наследием, которое использовали последующие злодеи, нанося серьёзный удар по оригинальному главному герою, подрывая его трон.
Хотя позже злодеи были разбиты и бежали, правительство объявило награду за их поимку, но народ из-за действий домашних солдат предыдущего королевского дома и злодеев распался.
Чтобы решить эту проблему, главный герой начал жертвовать собой ради страны, наслаждаясь тем, что стал высшим утопленником.
Это также была одна из причин, по которой главная героиня позже потеряла надежду.
Человека уже не было, а отношения между главными героями из-за него полностью испортились, как можно сказать, что он не был выдающимся?
Её слова, вероятно, заставили его подумать, что она очень глупа...
Су Айчжу шла по улице и вдруг почувствовала безысходность жизни.
Её взгляд случайно упал на поток воды под мостом, он был таким быстрым и глубоким, что она была очарована и не могла двигаться, возникло желание прыгнуть.
В это время рядом началась суматоха.
Казалось, какая-то девушка продавала себя, чтобы похоронить отца, и много людей собрались вокруг.
Некоторые богатые купцы, у которых было немного лишних денег и которых уже надоели их наложницы, начали разговор, спрашивая о цене девушки.
Говорить о цене было жестоко, но в древние времена, когда захоронение было распространено, людям без земли приходилось не только покупать общественные земли для захоронения, но и нанимать профессиональную команду, чтобы провести похороны с музыкой и ритуалами.
Эти процедуры даже обычным людям обходились в значительную сумму, не говоря уже о бедных семьях.
Поэтому много девушек продавали себя, чтобы похоронить отца, и, поскольку они были разными по внешности, это позволяло богатым и влиятельным людям выбирать.
Теперь, увидев девушку с хорошими чертами лица, которая долго плакала из-за смерти отца, её покрасневшие глаза вызывали ещё большее сострадание.
Несчастная девушка, помимо смерти отца, похоже, имела некоторые проблемы со слухом, потому что, когда другие спрашивали её, она не отвечала, а только продолжала плакать, как птенец.
Если бы она находилась в равных условиях, многие люди, вероятно, захотели бы узнать, что с ней произошло, и попытались бы помочь ей.
Но сейчас, когда у неё не было отца, её одежда была не по размеру, а на лице было много грязи.
Это, конечно, дало людям повод воспользоваться её бедственным положением и купить её, чтобы согреть свою постель.
Изначально, когда девушка показала своё лицо, те, кто хотел заплатить большие деньги за её улыбку, были привлечены, но она только продолжала плакать, lamenting свою судьбу, и не смогла воспользоваться возможностью, чтобы спасти себя от голода.
(Нет комментариев)
|
|
|
|