Глава 10 (Часть 1)

Проходя мимо магазина тканей и шелка, Е Жуинь остановилась, разглядывая витрину. Там появилось новое платье — очень необычное, в западном стиле. Она видела подобное в журнале мод. Нежно-голубого цвета, с изящным бантом на талии, подол украшала тонкая полоска жемчуга. Очень красивое.

В последние годы иностранная культура все больше проникала в Китай. Помимо книг и газет, сильно изменилась и мода. Молодые женщины уже не ограничивались ципао, они носили более современные наряды: длинные халаты с короткими куртками, блузки с юбками. Тканевые туфли сменились кожаными. Мужчины вместо костюмов в стиле Сунь Ятсена стали носить европейские костюмы. Мода менялась с каждым днем.

Однако одежда менялась быстрее, чем мышление. Женщины по-прежнему занимали подчиненное положение, классовые различия оставались. В богатых семьях, таких как семья Е, сохранялся прежний уклад жизни. Слуги по-прежнему считали себя людьми второго сорта.

Е Жуинь не нравились эти феодальные взгляды, но, живя в такой среде, она не могла ничего изменить. Оставалось лишь меняться самой и по мере сил менять что-то вокруг себя.

Добравшись до «Хаоюэсюань», она не нашла Су Хаочэня.

— Молодой господин вышел и еще не вернулся, — почтительно поклонился Фу Мань. Заметив, что улыбка исчезла с лица Е Жуинь, он добавил: — Может, подождете его в доме? Он скоро должен вернуться.

Е Жуинь последовала за Фу Манем во внутренний двор «Хаоюэсюань», но вместо того, чтобы ждать Су Хаочэня в его комнате, как обычно, попросила проводить ее в небольшой сад и села в беседке.

— Госпожа, может, желаете чего-нибудь? Я могу распорядиться, — Фу Мань стоял рядом, наблюдая, как она держит стопку книг. Он хотел спросить, не тяжело ли ей, но, увидев ее недовольное лицо, не решился.

— Не нужно, иди по своим делам. Я подожду здесь, — Е Жуинь положила книги на скамью рядом с собой, села и поправила юбку.

Фу Мань не ушел. Он не мог оставить Е Жуинь одну, без присмотра, тем более возле воды. Если она вдруг упадет, ему не сносить головы.

— Иди, все в порядке. Я просто посижу здесь, почитаю, пока его жду, — Е Жуинь знала, что Фу Мань очень осторожен и боится ошибиться, поэтому мягко добавила: — Твой господин тебя не накажет. Иди, а то мне неловко.

— Тогда… я пойду, — Фу Мань повернулся, но продолжал наблюдать за ней краем глаза. Он все равно волновался.

— Постой, — окликнула его Е Жуинь, словно что-то вспомнив. — Ты знаешь, куда ушел твой господин?

— Это… — Фу Мань не знал. Утром господин отвез госпожу Е домой и не возвращался. А госпожа уже снова здесь, но где же господин? — Госпожа, вы меня в тупик поставили. Молодой господин не возвращался с тех пор, как отвез вас домой.

— Не возвращался? — Е Жуинь почувствовала еще большее недовольство. Разве у него не было дел в «Хаоюэсюань»? Что-то насчет тканей и костюмов? Куда он мог пойти?

Фу Мань, заметив, что Е Жуинь еще больше расстроилась, испугался, что сказал что-то не то, и решил поскорее уйти.

— Я… я пойду… по делам, — пробормотал он, вытирая пот со лба. В его голове промелькнула мысль: «Женское сердце — загадка. Это точно».

Глядя на торопливо удаляющегося Фу Маня, Е Жуинь почти уверилась, что Су Хаочэнь что-то от нее скрывает. Она не то чтобы не доверяла ему, просто ей не нравилось это чувство. Ей нравилась его зрелость, надежность. Он знал гораздо больше, чем она, у него было множество интересных идей. Он был для нее словно путеводная звезда, помогающая вырваться из феодальной клетки семьи.

Она понимала, что ведет себя как избалованный ребенок, но не хотела меняться. Семье это не мешало, и Су Хаочэнь никогда не упрекал ее. Ему нравилась она настоящая. Но сможет ли она такая быть с ним всю жизнь?

После разговора с сестрой Е Жуинь засомневалась. Понимать мысли и желания друг друга… Кажется, она так и не узнала Су Хаочэня по-настоящему. Были моменты, когда она не понимала его.

Вернувшись, Су Хаочэнь отправился в комнату для гостей к отцу, чтобы обсудить новую постановку. Затем он пошел к костюмеру, посмотреть на готовые образцы новых костюмов. Фу Мань уже ждал его там.

— Господин, вы вернулись! — Фу Мань нервно ходил по комнате, перебирая обрезки ткани. Увидев Су Хаочэня, он словно обрел опору.

— Что случилось? Я не вернулся, и ты уже не можешь справиться с таким пустяком? — Су Хаочэнь с улыбкой посмотрел на него. Несмотря на прохладную весеннюю погоду, лицо Фу Маня было покрыто потом.

— Что тебя так взволновало?

— Заберите его скорее! Он тут крутится уже полдня, что-то бормочет себе под нос. У меня уже голова разболелась, — костюмер, старый мастер Кан, держа в руках новый костюм Су Хаочэня, смеялся над встревоженным Фу Манем.

— Простите за беспокойство, мастер Кан, — Су Хаочэнь примерил костюм. Он сидел идеально. Цвет был подобран специально для него, лучше, чем в прошлых ролях.

— Ну как? Нравится? — Мастер Кан был опытным костюмером, он работал в семье Су много лет и практически вырастил Су Хаочэня. Поэтому он всегда старался для него.

— Отлично. Шейте по этому образцу. Спасибо вам, — Су Хаочэнь снял костюм и, попросив мастера Кана беречь себя и не переутомляться, ушел вместе с Фу Манем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение