【Му Чжунхуа】
Му Цзые не мой родной брат. В тот момент, когда он назвал меня по имени, а Е Чжиюаня, этого ботаника, — братом, та половина ДНК в его теле, что была одинаковой с моей, мгновенно обнулилась.
— Предатель, — сказала я Му Цзые, который шёл за мной, когда доставала ключи, держа в руке пакет из KFC. Я даже не знала, что этот мальчишка настолько самостоятелен, что без моего согласия договорился с Е Чжиюанем о времени занятий, да ещё и у меня дома.
— Сестра, сейчас есть 10 пивных бутылок. За 3 бутылки можно получить 1 бутылку пива. Сколько бутылок пива можно получить максимум? Отвечай, 3, 2, 1. Не можешь ответить? Тогда не смей называть меня предателем, — Му Цзые бросил на меня взгляд, словно говоря: «Кто тебе виноват, что ты не можешь меня учить?», а затем, сняв обувь, затопал в дом. Этот противный мальчишка научился презирать свою сестру!
Снимая обувь, я размышляла, как бы не пустить этого ботаника в мой дом.
Когда я сняла обувь и вошла в дом, я обнаружила, что там уже был кто-то, кого я видела ещё меньше.
— Как ты здесь оказался? — спросила я, глядя на Гу Цяньшаня, сидевшего на диване. Перед нашим старым деревянным журнальным столиком Хань Чэн наливала чай, а бабушка сидела рядом с Гу Цяньшанем и смотрела на него, как на родного внука: — Цяньшань сказал, что у него есть два билета на концерт и он хотел бы пойти с тобой. Я подумала, что у тебя междугородняя связь, звонить дорого, поэтому привела Цяньшаня домой. Во-первых, чтобы он познакомился с домом, во-вторых, вам не придётся договариваться отдельно, можно сразу поехать в концертный зал.
«Бабушка, ты и правда умеешь планировать, — подумала я. — Я что, такой бракованный товар, что ты так торопишься сбыть меня по дешёвке?»
Бабушка, словно прочитав мои мысли, улыбнулась и кивнула мне.
Боже, это конец.
— Мне нужно помочь Му Цзые с уроками, — я подмигнула Му Цзые. Он оказался сообразительным и серьёзно кивнул: — Да, бабушка, я многого не понимаю по китайскому, математике и английскому. Сестра сказала, что вечером будет меня учить.
Позже мы с Му Цзые один за другим вошли в комнату. Я легла на кровать и сказала Му Цзые: — Ты оказался сообразительным.
— Но, Му Чжунхуа, я волнуюсь... — я скосила глаза на Му Цзые. Он сидел на моём стуле, ноги по-прежнему не доставали до пола. Он развёл руки, подперев подбородок, словно лепестками, и выглядел на удивление печальным.
Я не могла понять, откуда у такого маленького ребёнка может быть печаль.
— О чём волнуешься? — лениво спросила я, закрыв глаза. За один день пришлось иметь дело с двумя мужчинами, это было непросто.
— Я волнуюсь, что если ты так и не выйдешь замуж, то будешь мучить меня дома ещё много лет?
Я ничего не сказала, просто схватила подушку с кровати и бросила в Му Цзые. Но когда подушку перехватила бабушка, я поняла, что сегодня, похоже, не отвертеться.
И действительно, не отвертелась.
Три часа спустя мы с Гу Цяньшанем сидели в Зале №5 Культурного центра города Линьшуй, и мои уши были забиты высокими и низкими трелями какой-то русской женщины.
Гу Цяньшань слушал внимательно, а я думала о своём.
Не знаю, сколько прошло времени, кто-то легонько тронул меня за руку. Я подняла голову и увидела Гу Цяньшаня, который с улыбкой сказал мне: — Уже закончилось.
— О, — ответила я и встала.
Мы были не самыми медлительными. Проходя по коридору с приглушённым светом, мы увидели влюблённую пару, которая никак не могла расстаться, стоя в тени угла. Спина парня показалась мне знакомой. Я хотела взглянуть ещё раз, но тут Гу Цяньшань заговорил со мной. Делать нечего, я отвела взгляд и ответила ему: — Что ты сказал? Я не расслышала.
— Это очень известная русская опера, солистка — француженка русского происхождения. Но тебе, кажется, не понравилось?
— Можешь убрать «кажется», — я зевнула. Когда у меня что-то на уме, меня всегда клонит в сон, потому что мозг устаёт.
— Примерно как играть на хлопковом инструменте.
Я глубоко вздохнула, решив, что лучше сразу расставить все точки над «и»: — Гу Цяньшань, честно говоря, ты мне не нравишься. Мы встретились исключительно из-за моей бабушки...
Не успела я закончить, как он кивнул и сказал: — Ты нравишься моей маме, но у меня тоже есть человек, который мне нравится, и это не ты.
Чёрт возьми! Я-то думала, если получится, попробую с ним сойтись. А оказалось, это не «принц Сян желает, а богиня не имеет оружия» (*прим.: идиома о неразделённой любви), а просто наши сигналы вообще не на одной частоте, мы оба совершенно не в теме!
В тот день, вернувшись домой, я увидела Нань И, которая стояла у окна и сушила волосы. Я села на место, где днём сидел Му Цзые, и продолжила его занятие — печалиться.
Бабушка сказала, что у неё обнаружили опухоль, и перед уходом у неё есть одно желание: даже если я не выйду замуж, хотя бы привела домой мужчину, который мне нравится, чтобы она на него посмотрела. Её слова всегда были полуправдой-полуложью.
Как говорится, жабу с тремя лапами найти трудно, а мужчин с двумя руками полно на каждой улице.
Но, бабушка, тебе бы лучше попросить меня найти жабу с тремя лапами!
Нань И досушила волосы, забралась под одеяло и поманила меня: — Эй, Чжунхуа, хочу кое-что тебе сказать.
【Е Чжиюань】
Обычно я не ем такую «мусорную еду», как KFC, но сегодня еда оказалась на удивление вкусной. Особенно выражение лица Му Чжунхуа, когда она услышала, как я согласился помочь её брату, заставило меня почувствовать, что жареная еда во рту ничуть не хуже акульих плавников.
Я насвистывал, входя домой.
В гостиной мама смотрела телевизор вместе с Пинсюань. Я взглянул на часы — в это время должны показывать мультфильмы.
В этом плане я не мог не восхищаться: в таком возрасте старушка сохраняла детскую непосредственность.
Но в мультфильмах не должно быть истерических рыданий. Я поднял голову и посмотрел на телевизор — там шла тайваньская семейная драма. Женщина, похоже, главная героиня, сидела на полу в слезах и пыталась удержать мужчину. По моим расчётам, сначала этот мужчина должен был безжалостно её бросить, а затем её должен был спасти из этого мира другой мужчина, во всех отношениях намного лучше него, настоящий «десятка».
Не знаю, с какого момента, но такие, казалось бы, банальные сериалы особенно вызывали у женщин слёзы. Пинсюань как раз подавала прабабушке платок, чтобы вытереть слёзы, а сама тоже постоянно шмыгала носом.
Вздохнув, я понял, что дело не в детской непосредственности мамы, а в раннем развитии Пинсюань.
Сняв куртку, я собирался подняться наверх, чтобы «переварить» приятные воспоминания дня. Но не успел я ступить на лестницу, как услышал, как мама, всхлипывая, позвала меня: — Яоэр, иди сюда.
— Мама, я не люблю такое смотреть, — после того как старушка заставила меня смотреть, как главная героиня плачет целых десять минут, я наконец не выдержал и заговорил с мамой.
— Яоэр, как думаешь, через сколько серий этот мужчина пожалеет? — вопрос старушки был несложным, но я не хотел отвечать.
Она спросила меня трижды подряд. Я с неохотой ответил: — Если уровень сценариста в пределах нормы, то с вероятностью 85% главная героиня встретит хорошего мужчину в течение четырёх серий, и сюжет повернётся.
Старушка и Пинсюань дали друг другу пять, празднуя. А я про себя думал, как бы мой профессор по теории вероятностей сплюнул кровью, если бы узнал, что я использую его науку для предсказания сюжета слезливых дорам.
Зазвучала финальная песня, и старушка наконец объяснила, зачем меня задержала: — Яоэр, мне позвонила мама Хаймо. Семья Цзи хочет, чтобы ты простил Хаймо, и вы снова были вместе.
— Мама, а ты что думаешь? — Я смотрел на маму, моргая.
Она некоторое время смотрела на меня, не отрывая глаз, затем махнула рукой и пошла наверх, ругая меня по пути: — Не хочешь — так и скажи, зачем заставлять меня говорить за тебя, несносный ребёнок...
Но пробормотав это, она добавила: — Эта Хаймо, она мне тоже не нравится.
Вот видишь.
После ужина я позвонил Гу Цяньшаню. Не знаю, что у него там происходило, но звонок шёл, а трубку никто не брал.
Я некоторое время смотрел на телефон, вспоминая о свидании Гу Цяньшаня и Му Чжунхуа. Почувствовал дискомфорт в желудке, кислоту и тошноту.
Спустившись за водой, я вернулся и зашёл на школьный форум.
Примерно через полчаса зазвонил телефон на кровати. Я взглянул на определитель номера — Гу Цяньшань.
— Алло, почему не брал трубку? — спросил я.
— Был на концерте, телефон стоял на беззвучном режиме, — объяснил он.
Я приподнял брови: — Какое утончённое развлечение.
Да так, ничего особенного. Мама, чтобы мы с моей парой по договорённости побольше общались, попросила эту девчонку Цяньцин достать билеты через друзей.
— О? — протянул я. — Му Чжунхуа?
Она. Довольно прямолинейная девушка.
«Очень прямолинейная», — пробормотал я про себя.
— Цяньшань, как насчёт выпить? — предложил я.
Он немного подумал, а потом сказал: — Хорошо.
Мы договорились встретиться в старом месте.
Старое место — это небольшой бар в юго-восточном углу города, оформленный в европейском стиле. Сиденья там в форме деревянных бочек, обтянутых железными обручами. Раньше, когда мы туда ходили, всегда можно было встретить иностранцев.
Мы с Гу Цяньшанем выросли вместе. С того дня, как получили удостоверения личности, мы постоянно ходили туда. Мой разговорный английский улучшился благодаря посетителям, потому что английские гости с низким акцентом постоянно задавали мне всякие странные вопросы, например, действительно ли в самом известном колоколе Линьшуя живёт призрак. Я объяснял им, что в Китае мы не называем это призраком, это «гуй» (*прим.: дух/чёрт).
Но это были слухи, в колоколе нет никаких «гуй». Я атеист.
По сравнению со мной, к Гу Цяньшаню, который всегда был с холодным выражением лица, редко кто подходил поговорить. Его английский тоже был ужасен.
Вечером в баре было на удивление мало народу. Мы с Гу Цяньшанем сидели у длинной барной стойки. Он постукивал по дереву, выглядя скучающим, а я пил напиток с черничным вкусом.
Я всё ещё думал, как начать разговор, но Гу Цяньшань сам начал: — Чжиюань, помнишь, я рассказывал тебе о своей бывшей девушке? Я видел её сегодня, когда отвозил Му Чжунхуа домой...
— О...
Я действительно слышал об этом. Гу Цяньшань старше меня на несколько лет. Когда он учился в университете, встречался с девушкой из старшей школы. Говорили, что их отношения были невероятно хорошими, но потом почему-то расстались.
Судя по его словам, похоже, чувства ещё не остыли...
Я поставил стакан и принял позу слушателя. Я не собирался говорить Гу Цяньшаню, что у этого слушателя сейчас очень хорошее настроение.
У него не было интереса к Му Чжунхуа.
Мне захотелось напеть мелодию.
В ирландском стиле.
(Нет комментариев)
|
|
|
|