Глава 1 (Часть 2)

[Му Чжунхуа]

Третьего июля, в день окончания сессии, я собрала немного вещей и поехала домой.

Позвонили из дома: бабушку госпитализировали с внезапным сердечным приступом.

[Е Чжиюань]

Поездка домой на каникулы изначально не входила в мои планы. Но когда Чэн Муяо в военной форме, прямой как палка, возник у ворот университета, а рядом стоял его оливково-зелёный внедорожник, я понял: от этой поездки домой, похоже, не отвертеться.

Я стоял перед приоткрытой под углом в сорок пять градусов дверью машины, оперевшись на неё рукой. Чэн Муяо схватил меня за руку.

— Без вариантов, садись! — сказал он.

Я хотел было сказать, что мне ещё нужно закончить моделирование, и спросить, можно ли не ехать домой.

Но этот тип, Чэн Муяо, совершенно не дал мне возможности открыть рот.

Мерзавец.

Мы ехали по Чуаньлиньскому шоссе. Перед глазами тянулась бесконечная серая лента дороги. Вдоль обочин росли недавно посаженные саженцы, их ветви и листья были пышными, ярко-зелёными.

Я уткнулся в книгу, которую держал в руках, тело покачивалось в такт параболам на страницах. Настроение было паршивое.

Видимо, заметив это, Чэн Муяо ободряюще похлопал меня по плечу: — Товарищ Сяо Е, не вини родных за то, что так торопили тебя домой. Ты бы слышал, каким тоном бабушка говорила со мной по телефону, когда узнала, что ты ранен.

— Но мне правда любопытно, — продолжил он. — Ты ведь неплохо дерёшься, как же тебе умудрились пробить голову?

Я смахнул его руку и поднял голову: — А мне вот любопытно, ты всё время зовёшь меня «Сяо Е, Сяо Е». Как отреагирует моя мама, если узнает?

Затем я снова опустил голову. Мне показалось, я услышал, как у Чэн Муяо ёкнуло сердце. Я улыбнулся: — Хочешь, чтобы я промолчал? Можно. Назови меня как-нибудь ласково.

...

Спустя некоторое время, под внезапный рёв двигателя, я всё же отчётливо расслышал тихое, как комариный писк, обращение Чэн Муяо: «Третий дедушка».

Семья Е была большим кланом. Только в Линшуе, в родовом гнезде, жило около ста человек. К счастью, сейчас был не праздник, и дома было немноголюдно, что избавляло от утомительных приветствий.

Когда я вошёл, Пинсюань и Леле как раз дрались за пульт от телевизора.

Они были двоюродными братом и сестрой, родившимися в один день, одного месяца и года. Однако их отцы были моими племянниками, которые были на несколько лет старше меня...

Прожив двадцать шесть лет, я всё ещё не мог привыкнуть к обращению «дедушка».

— Третий дедушка, Леле отбирает у меня телевизор... — увидев меня, Пинсюань тут же надула губы, готовая расплакаться.

Стоявший рядом Леле, воспользовавшись тем, что Пинсюань отвлеклась, выхватил пульт и теперь держал его в руке с торжествующим видом.

— В двенадцать часов «Сейлор Мун». Леле, дай сначала Пинсюань посмотреть, а через полчаса посмотришь свой военный канал, — Пинсюань и Леле жили в родовом доме уже давно, я хорошо знал их характеры и привычки, и справлялся с ними порой даже лучше их родителей.

Но кто бы мог подумать, что на этот раз Леле заупрямится.

— Не хочу, — он вцепился в пульт и не отпускал. — Программу перенесли. Если я подожду полчаса, то увижу только самый конец.

Я слегка нахмурился. Это действительно усложняло дело.

Впрочем, решение нашлось быстро. Я поднял Леле на руки и шепнул ему что-то на ухо.

И вот, Леле, который секунду назад был понурым, тут же оживился и помчался к двери, даже выпустив из рук пульт, за который так крепко держался.

— Ну ты силён! Я с этим мальчишкой справиться не могу, — Чэн Муяо показал мне большой палец.

Я усмехнулся. Дело было не в моей силе, просто новая PSP Чэн Муяо привлекала Леле гораздо больше, чем телевизор.

Я не успел объяснить это Чэн Муяо, как со стороны лестницы раздался мягкий, но строгий голос.

— Яо, ты что, хочешь, чтобы я умерла от беспокойства? — Говорила матриарх семьи Е, моя мать.

Меня выпустили из комнаты только после почти двухчасового осмотра. Перед уходом бабушка сказала мне: — Яо, если ты ещё раз заставишь меня так волноваться, я тебе ноги переломаю, но из дома больше не выпущу.

Бабушке семьи Е, Фу Фанчжи, в этом году исполнилось восемьдесят два года. У неё было шестеро детей — пять сыновей и одна дочь. Моему самому старшему брату уже исполнилось шестьдесят семь.

В семье Е я был особенным. Не только потому, что все в семье занимались бизнесом, а я выбрал изучение бесполезной, по их мнению, математики, но и потому, что я был ребёнком, которого мать родила почти в шестьдесят лет. Поздние роды обеспечили мне неловко высокое положение в поколении.

Бабушка говорила: «Яо, я рисковала жизнью, чтобы родить тебя. Ты — моя жизнь».

Но я был не единственной белой вороной в семье Е. Был ещё Чэн Муяо.

Из-за выбора профессии этот парень едва не порвал отношения с семьёй.

Он взял в части отпуск на три дня. Вычитая время на дорогу туда и обратно, дома он мог пробыть всего один день.

Вечером я вытащил его на улицу. Он был не в духе, потому что Леле сломал его PSP.

Мы зашли в кофейню, оформленную во французском стиле. Говорили, что владелица — молодая женщина, вышедшая замуж за француза. В кафе играла музыка — какая-то французская песня.

Сидя в тёмно-красном кресле-кабинке, я помешивал ложечкой кофе и смотрел в окно, размышляя о незаконченной модели. Рядом Чэн Муяо без умолку болтал.

Болтал он много, но без особого смысла: сколько у него кубиков пресса, как он побил рекорд части по подъёму переворотом на перекладине и тому подобное.

За окном густая ночная тьма расцвечивалась неоновыми огнями, создавая интимную атмосферу. Бар напротив был полон народу, люди постоянно входили и выходили.

Устав смотреть, я потёр глаза и собирался отвести взгляд, но случайно заметил забавную сцену.

Девушка как раз выходила из бара. На ней была красная клетчатая рубашка свободного кроя, из-за чего её и без того худощавая фигура казалась ещё более хрупкой.

Но при этом она несла на плече другую девушку.

Под такой ношей походка худенькой девушки была далека от изящества. Она шла, широко расставив ноги, как утка, и время от времени останавливалась, чтобы перевести дух.

Казалось, она устала. Девушка остановилась и подняла лицо.

Тихий смешок сорвался с моих губ. Какое совпадение! Это была знакомая — та самая студентка с факультета судебной медицины, которая знала сто восемь способов устроить человеку смерть от естественных причин.

Она что-то говорила. По движению губ можно было разобрать примерно следующее: «Какого чёрта так тяжело?»

...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение