Глава 12 (Часть 2)

— Бабушка... — Я хотел сказать: «Бабушка, ты очень важна для Му Чжунхуа, тебе нужно беречь себя». Но слова застряли в горле из-за тихого голоса старушки.

Болезнь подорвала жизненные силы старушки. Хотя она была крепкой, возраст брал своё. Её голос звучал слабо, когда она задавала мне вопросы.

— Какая у тебя специальность? Чем занимается твоя семья? Что ты собираешься делать в будущем?

— Я изучаю математику, моя семья занимается бизнесом. Они хотят, чтобы я после магистратуры вернулся и принял дела семьи, но мне нравится заниматься наукой. Я уже подал заявление своему научному руководителю. Если получится, после защиты докторской я останусь преподавать в университете.

— Просто зубрила, без перспектив, — сказала бабушка с некоторым пренебрежением.

Моя мама говорила мне это бесчисленное количество раз, когда уговаривала вернуться домой и заняться бизнесом. Но у меня было своё мнение. По-моему, большинство процессов в мире можно объяснить с математической точки зрения. И сам процесс объяснения — это очень значимый вопрос, который меня увлекает.

Математика — удивительная наука. Математика для меня, наверное, то же самое, что судебная медицина для Му Чжунхуа.

Я как-то видел на школьном форуме такую характеристику Му Чжунхуа: говорили, что она не боится вскрывать любые, даже самые жуткие трупы.

Я, как и она, не боюсь сложных задач.

Я объяснил бабушке свои мысли. Не знаю, устала ли она или ей было всё равно, но она закрыла глаза и даже не хмыкнула.

Я поправил ей одеяло.

Разговорившись, я почувствовал жажду. Взял термос, налил воды и выпил. Тут бабушка снова заговорила: — Отец Чжунхуа занимался бизнесом, разорился, а потом попал в аварию. Девчонка не любит бизнесменов. Если хочешь её завоевать, оставайся своим зубрилой.

Словно недовольная своим компромиссом, я услышал, как бабушка пробормотала: — Просто без особых перспектив, девчонке, наверное, придётся нелегко. Впрочем, пусть ей будет нелегко, пусть знает, как меня мучить.

Мысли бабушки скакали туда-сюда, были очень изменчивы. Я ничего не понимал, но подумал, что бабушка меня приняла.

Это чувство облегчения длилось недолго. Бабушка начала обливать меня холодной водой: — Не радуйся раньше времени. Пройти мою проверку бесполезно, ты же не за мной ухаживаешь. Ты, наверное, знаешь, какая у этой девчонки смелость. Можно считать, что она вообще не девушка. Поэтому, если хочешь её завоевать, нельзя вести себя как мужчина...

Поняв, что сказала что-то не то, она кашлянула дважды: — ...как обычный мужчина.

Бабушка действительно устала. Голос стал тише и медленнее. Я несколько раз покрутил ручку у изголовья кровати, наклонив её под углом, чтобы ей было удобнее лежать.

— Бабушка, если устала, не говори, — сказал я.

Бабушка закатила глаза, слабо произнеся: — Не перебивай.

— Она не любит умных людей. Поэтому, если вначале ты не показал ей своих хитростей, то и дальше тщательно их скрывай. Никогда не позволяй ей узнать. Язык у неё острый, но ум довольно простой. Сострадательная, но не чрезмерно. Можешь этим воспользоваться, если нужно. Как — мне не нужно тебя учить, верно?.. — Бабушка ещё много чего бормотала, даже рассказала мне про дни тёти Му Чжунхуа. У меня лицо покраснело, стало немного неловко, но бабушка говорила серьёзно, и мне пришлось, скрепя сердце, внимательно слушать. Бабушка сказала, что в эти дни Му Чжунхуа обычно становится очень нервной. Что касается того, как с этим справляться, она не нашла хорошего способа и велела мне самому придумать.

С чего же начать придумывать... У меня совершенно нет опыта...

Она заметила моё смущение и махнула мне рукой: — Не переживай. Тебе ещё далеко до того, чтобы думать об этом.

Бабушка действительно устала, даже движения рукой были медленными, и голос был очень тихим, едва слышным. Я сказал: — Бабушка, не говори больше, поспи немного.

Бабушка послушно закрыла глаза и пробормотала последние слова в тот день: — Зять, помни, даже если это ложь во спасение, любимому человеку не говори её больше трёх раз.

Я не спал всю ночь. Стоял в больничном коридоре и смотрел в окно. Но время от времени я заходил проведать бабушку.

Ночь была тёмной, на небе не было ни одной звезды. Я много думал.

Бабушка очень любила Му Чжунхуа. А я размышлял, как использовать эти немногочисленные возможности солгать, чтобы завоевать её.

Рассвет наступил быстро. Мне казалось, я только начал думать, а уже рассвело. Медсестра пошла раздавать лекарства по палатам, а я пошёл будить бабушку.

— Бабушка... — тихо позвал я.

Никто не ответил.

— Бабушка, проснись.

Всё ещё никакой реакции.

Я вдруг почувствовал, что что-то не так, и поднёс руку к носу бабушки.

!

Впервые в жизни у меня помутилось в голове. Я не помнил, как позвал медсестёр и врачей, как позвонил Му Чжунхуа. Я знал только, что когда Му Чжунхуа приехала, у неё было позеленевшее лицо.

Много врачей проводили реанимацию в палате. Она не сказала мне ни слова, пока врач не объявил, что реанимация безуспешна и пациент скончался. Тогда она, как сумасшедшая, набросилась на меня, рвала мою одежду, пинала и била меня.

Я не сопротивлялся. Это действительно моя оплошность.

Каталка с белой простынёй проехала мимо нас. Му Чжунхуа остановила руки, но продолжала ворчать и ругаться.

— Эй, Му Чжунхуа, ты так шумишь, маленькие призраки, которые пришли за мной, уже раздражены тобой... — Я услышал тихий, слабый голос из-под простыни. Я спросил Му Чжунхуа: — Эй, Му Чжунхуа, оживление трупа — это научно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение