【Му Чжунхуа】
Опишу бабушку выражением, которое услышала от однокурсников: она хитрая старая птица. Не успел Е Чжиюань уйти, как она небрежно бросила мне: — За сколько денег ты его наняла, чтобы меня утешить?
Что за слова!
Что значит «наняла»?
Я ведь ни копейки не потратила, это просто долг по дружбе!
Так и было на самом деле, но сказать этого нельзя. Я взяла яблоко и стала выскребать бабушке яблочное пюре: — Когда у меня нет парня, ты волнуешься, когда есть — тоже волнуешься. Знаешь, как ты себе этот инфаркт наволновала?
Бабушка протянула руку, чтобы ударить меня, но из-за болезни двигалась она не очень ловко и могла только сердито смотреть на меня, сидящую в полуметре от неё.
— Дохлая девчонка, — сказала она.
— Ещё слово, и яблочное пюре дохлая девчонка съест сама, — я тихо фыркнула. Бабушка иногда как ребёнок, да ещё и ребёнок, который любит яблоки.
Но зубы у неё уже не очень, поэтому она могла есть только яблочное пюре.
Бабушка закатила глаза, ничего не сказала, послушно открыла рот и взяла ложку.
Она немного пожевала и проглотила: — Я не верю, что такой хороший парень может на тебя запасть.
Я закатила глаза. На самом деле, я тоже не верила, но я не видела, что в Е Чжиюане такого хорошего.
— Как ты поверишь? — спросила я бабушку.
Старая птица моргнула: — Ну, поцелуй его. Поцелуешь — поверю.
Я: ...
Мама, ты при жизни знала, что твоя мама такая бесстыжая?
— Ну что, сможешь? Если нет, значит, ты меня обманываешь, а обманывать больную старушку — это самое подлое, — говоря, что я подлая, она спокойно ела выскобленное мной яблочное пюре, ложка за ложкой, и даже командовала, чтобы я быстрее выскребала.
Я опустила голову, недовольная: — Это самая быстрая скорость.
— Ну что, сможешь, наконец, поцеловать его, чтобы бабушка посмотрела? — Съев больше половины яблока, она не забыла об этом. А я, долго боровшаяся с мыслями, подняла голову и посмотрела на неё: — Что такого в том, чтобы поцеловать своего парня? Боюсь, у тебя глаза вылезут, когда увидишь.
Мне казалось, что я, эта большая надувная лиса, совершенно пустая внутри.
Особенно когда я увидела невероятно удивлённое лицо Е Чжиюаня после того, как я его поцеловала, я действительно почувствовала вину, словно отняла у кого-то невинность.
— О боже! Не для детей, сестра, — голос Му Цзымэй был пропорционален её фигуре. Я подозревала, что если она ещё немного постоит у двери, то весь этаж узнает, что только что произошло в этой комнате.
Я отпустила руку Е Чжиюаня: — Дохлая свинья, что ты орёшь? Когда смотрела полную версию «Титаника», ты ни разу не моргнула, а я всего лишь поцеловала Е Чжиюаня в щёку. Что ты лицо закрываешь?
Улыбка Му-свиньи была слишком раздражающей, поэтому я отправила её домой, не дав ей поужинать в больнице.
Перед уходом дохлая свинья потащила меня в коридор и нервно сказала: — Сестра, мне очень нравится этот зять. Ты должна его крепко держать!
«Держать его, чёрт возьми!» — подумала я, но вслух сказала: — А я знаю, что ты недавно очень любила Не Цзина. Маленькая ещё, нечего постоянно говорить о любви. К тому же, ты же знаешь, что он зять, а ты так просто говоришь «люблю». Я тебе разрешила?
— Говорила же, не напоминай мне о Не Цзине, я его давно забыла, — дохлая свинья надула губы, недовольная. Но я знала, что она действительно потеряла надежду на Не Цзина.
В ночь перед госпитализацией бабушки она своими руками выбросила в мусорное ведро комок мятой зелёной пряжи. Это был шарф, который она вязала, распускала и снова вязала бесчисленное количество раз, для Не Цзина.
В конечном итоге он был выброшен в виде пряжи, что можно считать «достойной смертью».
Я шлёпнула дохлую свинью по мясистой попе: — Боюсь, в следующий раз, когда увидишь Не Цзина, не скажешь мне, что у тебя амнезия и ты забыла, что говорила сегодня.
Сила у меня немалая, но у дохлой свиньи толстая кожа, она боли не чувствовала.
Она обернулась, чтобы протестовать, но её нахмуренное лицо тут же расслабилось, когда она увидела того человека.
— Зять, сестра меня всё время обижает. Ты её воспитай, — сказав это, Му-свинья сорвалась с места и убежала. Бежала она с невиданной скоростью.
Оставшись в середине коридора, я смотрела на Е Чжиюаня у двери палаты, испытывая невиданное смущение. На самом деле, я впервые поцеловала парня.
— Я не специально воспользовалась тобой. Бабушка не верила, что ты мой парень, и хотела, чтобы я доказала, — я выпрямилась, давая уклончивое объяснение.
— Ничего страшного, у меня толстая кожа. Кроме небольшого зуда, ничего не почувствовал, — я смотрела, как он чешет голову. Его простодушный ответ не облегчил мне душу. Неужели я настолько плоха?
Даже если это был не поцелуй в губы, всё равно должно было что-то почувствоваться.
Не знаю почему, но после этого у меня было очень плохое настроение. Что бы бабушка ни просила, я делала и молчала.
Это состояние продолжалось до наступления ночи, когда бабушка предложила, чтобы Е Чжиюань остался на ночь ухаживать за ней.
— Ты же говорила, что он твой парень? Я больна, разве мой будущий зять не может остаться на ночь ухаживать за мной? Или он на самом деле ненастоящий? — Бабушка говорила медленно, но содержание было острым.
После короткого обмена взглядами с Е Чжиюанем мне пришлось уступить: — Настоящий. Останется.
А меня отправили домой.
Дверь закрылась очень резко, с грохотом. Я почувствовала, что я не родная внучка бабушки.
【Е Чжиюань】
Я действительно не ожидал, что первое, что скажет мне бабушка Му Чжунхуа, будет: — Парень, статус парня — подделка, а то, что ты любишь нашу девчонку — правда, да?
У старушки было выражение лица, словно она готова была признаться во всём, если её прижмут, но ещё более суровое, если будет сопротивление. Я тут же решил выложить всё.
— Бабушка, я люблю Чжунхуа, но она меня ещё не любит. Из-за твоей болезни она хотела тебя порадовать, поэтому попросила меня притвориться её парнем.
Старушка хмыкнула: — Я так и знала, что эта девчонка не так-то просто откроется!
Я: ...
Оказывается, старушка меня проверяла.
Я потрогал лоб. Пота не было.
Закончив говорить, старушка закрыла глаза. Она тихо лежала на больничной койке. Если бы не редкие движения одеяла, эта картина вызывала бы нехорошие предчувствия.
(Нет комментариев)
|
|
|
|