Глава 13. Очарование вершины горы (Часть 2)

Оказалось, что, спасаясь от змеи, мы все время поднимались по склону и незаметно взобрались на невысокую гору.

Сейчас, стоя на вершине, открывался широкий обзор, и стало ясно видно, что прямо в море к западу от острова лежат обломки самолета.

Это был красный спасательный вертолет, который, видимо, зацепился за несколько больших деревьев. Металлические обломанные лопасти ярко блестели на солнце.

— Спасатели даже вертолет потеряли, они погибли.

Ситуация действительно оказалась очень плохой.

Сестра Лю была сильно потрясена. Она не сказала ни слова, ее лицо стало очень бледным.

Я невольно взял ее за руку и утешающе сказал: — Не волнуйся так сильно. Возможно, с ними произошел несчастный случай. Новая спасательная команда скоро прибудет.

Сестра Лю была потеряна. Она постояла немного, а затем со слезами на глазах сказала: — Сяо Фэй, возможно, мы никогда не покинем этот остров!

Отчаяние в ее красивых глазах заставило меня почувствовать боль в сердце. Мне хотелось утешить ее, но сестра Лю не обратила на меня внимания и продолжила говорить: — Сяо Фэй, ты не заметил? Этот остров очень странный. Растительность здесь почти вся умеренного климата, совсем не похожа на тропический остров. А ведь наш самолет летел через тропики...

— Может быть, здесь особенное географическое положение? Рядом проходит холодное течение, это какое-то природное чудо?

Я попытался неубедительно объяснить. Сестра Лю, как оказалось, тоже заметила эту странность.

— Невозможно! — воскликнула сестра Лю дрожащим голосом. Она крепко схватила меня за руку и испуганно сказала: — Если бы такое место существовало, почему мы никогда о нем не слышали раньше? К тому же, крушение вертолета спасателей — это совершенно нелогично!

Я взял сестру Лю за руку и усадил ее: — Успокойся. Возможно, со спасателями что-то случилось. Сейчас нам бесполезно гадать. Главное — выжить. Все будет хорошо.

— Мне так страшно! — Сестра Лю крепко обняла меня.

Чтобы утешить ее, я тоже обнял ее в ответ, нежно поглаживая ее гладкую спину.

Мягкое, теплое тело сестры Лю слегка дрожало в моих объятиях. Аромат зрелой женщины наполнял мои ноздри.

Спеша убежать, я до сих пор был совершенно голый, а сестра Лю была одета очень легко. Обнявшись так, я даже мог отчетливо чувствовать мягкость ее груди, прижимавшейся к моей.

Сначала мы оба не думали об этом.

Но вскоре атмосфера стала очень двусмысленной.

Я почувствовал, как дыхание сестры Лю участилось, ее уши покраснели. Мое тело уже отреагировало, и я почувствовал ее прикосновение.

Сестра Лю хотела оттолкнуть меня, но ее тело ослабло, и в ее маленьких руках не было сил. Ее попытка оттолкнуть, словно кошачья лапка, лишь разжигала во мне желание.

Я не удержался и обнял ее еще крепче, лаская ее гладкую спину сверху вниз...

— Мм... — Сестра Лю невольно издала пьянящий стон. — Нет... не надо, нельзя...

Она сказала это инстинктивно, но ее глаза были полны страсти, они смотрели на меня затуманенно. Ее сексуальные губы слегка приоткрылись, источая сильное искушение, а на лице читалось желание.

Глядя в ее завораживающие глаза, я не удержался и страстно поцеловал ее горячие губы. Целуя ее, я поддерживал ее и поднял на большой камень неподалеку.

Двадцатишестилетняя сестра Лю, зрелая и полная очарования, будучи одной из самых красивых женщин в нашей компании, а иногда и строгой начальницей, была объектом фантазий для многих, и я не был исключением.

Не ожидал, что сегодня она окажется в моих объятиях. Мое желание полностью разгорелось, и мне хотелось растворить ее в себе.

Насладившись сладостью ее губ, я оторвался от ее рта и начал целовать ее белую шею. Тонкая рубашка на сестре Лю была небрежно снята.

Я целовал ее от белоснежной ключицы вниз, к груди.

— Нежнее, нежнее... — сказала сестра Лю, хмуря красивые брови, ее голос был невероятно соблазнительным.

Целуя ее гладкую, похожую на нефрит кожу, я не удержался и ласкал ее, поддаваясь страсти.

Сестра Лю поддалась страсти еще сильнее, издавая страстные стоны. Она обхватила мою талию своими длинными, стройными ногами и невольно двигалась.

Сестра Лю, будучи зрелой женщиной, после такого сильного возбуждения тоже стала более активной. Она быстро сняла свои короткие шорты.

Она сама потянулась ко мне...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Очарование вершины горы (Часть 2)

Настройки


Сообщение