Глава 3. Высокомерная богиня

Увидев такое зрелище, я невольно сглотнул, взгляд мой застыл.

Нин Сяоцю, сквозь слезы, быстро заметила мое состояние. Проследив за моим взглядом, она опустила глаза и тут же испустила смущенный и гневный крик.

Она поспешно натянула тряпку на талию, снова прикрываясь, и гневно крикнула мне сквозь слезы: — Чжан, ты грязный, бесстыдный извращенец! Я с тобой еще не закончила!

Услышав ее слова, я тоже немного разозлился. Это моя вина? Ты сама не прикрылась как следует, не я же с тебя одежду снимал.

Я хотел выругаться в ответ, но подумал, что все-таки увидел ее тело и, по сути, воспользовался ситуацией. Слова застряли у меня в горле. Я лишь сказал: — Я не специально. Вставай скорее, я видел там, в песке, кажется, кто-то закопан...

— Там кто-то есть? — Услышав это, Нин Сяоцю обрадовалась и поспешила встать. Однако, едва приподнявшись, она снова с болью упала на песок.

— Нога распухла, — сказала Нин Сяоцю, хмурясь и явно нехотя. — Подойди и помоги мне встать.

Увидев ее высокомерный вид, я почувствовал раздражение. Ты богиня, ты великая, а я должен тебе помогать, и ты еще недовольна!

Я заметил у ног довольно толстую ветку. Подняв ее, я бросил ей.

— Возьми это. Хромые люди и без помощи ходить могут, а у тебя всего лишь нога подвернута, — равнодушно сказал я.

Мои слова, наверное, были слишком резкими. Глаза Нин Сяоцю тут же затуманились слезами. Но она злобно посмотрела на меня, все же подобрала ветку и, стиснув зубы, попыталась встать, опираясь на нее.

Неожиданно, ей действительно удалось встать. Сделав пару шагов, она выглядела очень довольной. Затем она высокомерно подняла свою красивую головку и победно посмотрела на меня, словно говоря: "Вот так, малыш, без тебя я и сама справлюсь".

Я был безмолвен. Только хотел напомнить ей быть осторожнее и не смотреть в небо, когда идешь, как тут же раздался хруст, а затем глухой удар.

Нечего и говорить, ветка сломалась. Хоть она и была толстой, но, видимо, долго пролежала в воде у моря и потеряла прочность. Нин Сяоцю снова упала лицом в песок.

Она упала так, что мне самому стало больно смотреть. Сидя на земле, она безутешно плакала, чувствуя себя совершенно несчастной.

Я почувствовал укол жалости. Подумал, что если эта девушка снова попросит меня помочь, я ей помогу.

Но, к моему удивлению, она просто тихо плакала, не проронив ни слова. Она не стала просить меня о помощи.

Не думал, что эта девушка такая упрямая. Я вздохнул, но все же поспешил к ней и протянул руку.

К моему очередному удивлению, она отвернулась, совершенно игнорируя меня.

Моя протянутая рука повисла в воздухе, это было неловко.

— Богиня, барышня, — сказал я без особого энтузиазма. — Ты думаешь, сейчас время для высокомерия? Там, в песке, может быть, человек закопан, ты не хочешь посмотреть?

— Как противно, это ты высокомерный! — Нин Сяоцю гневно посмотрела на меня, но все же смущенно взяла мою руку и встала.

Я подумал про себя: "Как бы ты ни была высокомерна, как бы ни смотрела на меня свысока, в конце концов, тебе все равно приходится полагаться на меня, чтобы выжить".

Однако, на этот раз я ничего не сказал. Поддерживая ее, я быстро добрался до песчаного холма.

Я подобрал плоский длинный камень, как лопату, и быстро начал копать песок. Нин Сяоцю неуклюже помогала рядом, но ее скорость была меньше одной десятой моей, она была совершенно неспособна к физическому труду.

Глядя на ее нежные руки, похожие на луковицы, я невольно покачал головой. Эта девушка, очевидно, из тех барышень, которые никогда не касались грубой работы. Как она могла справиться с таким трудом? Если бы не я, я думаю, она бы не прожила и дня на этом острове.

Когда я выкопал половину, я почувствовал разочарование. В песке был закопан вовсе не человек, а разбитый чемодан. Тот кусок джинсов торчал из него.

Увидев, что это не человек, Нин Сяоцю тут же очень разочаровалась. Она села рядом и уставилась вдаль на море. Возможно, она надеялась увидеть проходящий корабль.

Через некоторое время, увидев, что я все еще копаю, она удивилась и сказала: — Ты что, дурак? Мы же выяснили, что это не человек, зачем ты все еще копаешь? Разве не лучше сэкономить силы?

Я подумал про себя: "Что ты знаешь? У нас здесь ничего нет, а этот чемодан — сокровище. Кто знает, может быть, в нем есть что-то, что спасет нам жизнь".

Нин Сяоцю увидела, что я ее игнорирую, и скривила губы. Она посмотрела на меня с презрением, видимо, смеясь над моей глупостью.

Мне было лень с ней связываться. Я продолжил усердно копать и вскоре полностью извлек чемодан.

Внутри чемодана в основном была одежда — мужская, женская, даже детская. Вероятно, это была семья, летевшая в Сингапур на отдых. Я подумал, что на этом острове так холодно, что эта одежда очень пригодится. Жаль только, что это летняя одежда, она не очень теплая.

Помимо одежды, я порылся в чемодане и нашел несколько туристических брошюр, немного денег, две золотые цепочки и паспорт. Имя в паспорте было У Юаньхан. Он выглядел немного женоподобным. Вероятно, сейчас его судьба тоже неизвестна.

Эти вещи сейчас казались бесполезными, но я не осмелился их выбросить.

Кроме того, были и другие находки, которые меня очень обрадовали.

Во-первых, в отделении чемодана оказался швейцарский армейский нож. У этой штуки много функций, возможно, она очень пригодится.

Затем женские гигиенические прокладки, складной зонт и фонарик.

Наконец, несколько коробок темного шоколада. Я обычно не очень люблю шоколад, но это высококалорийная еда, которая на этом острове является очень ценным ресурсом.

Нин Сяоцю увидела, что я нашел в чемодане столько полезных вещей, и ее лицо стало очень смущенным. Она теребила край одежды, опустив голову, и украдкой смотрела на меня, словно хотела извиниться, но не могла решиться.

Я открыл одну из коробок шоколада, недовольно посмотрел на нее, разломил пополам и бросил ей.

— Съешь что-нибудь, — сказал я.

Нин Сяоцю увидела, что я не держу обиды, и очень обрадовалась. Она благодарно сказала "спасибо" и поспешно принялась есть шоколад.

Мы не ели целый день, и этого небольшого количества шоколада было совершенно недостаточно. Нин Сяоцю, доев, все еще чувствовала себя голодной и с надеждой смотрела на меня, но я не согласился дать еще.

— Оставь пока. Мы не знаем, когда придет помощь. Позже я найду что-нибудь еще поесть. Обещаю, ты не будешь голодать.

Услышав это, Нин Сяоцю разочарованно кивнула. Судя по ее виду, она, наверное, думала, что я просто пытаюсь ее утешить.

Откуда на этом необитаемом острове еда? Неужели нам повезет найти еще один чемодан?

Однако, первый мой аргумент убедил Нин Сяоцю. Она решила, что экономить еду до прибытия спасателей — это правильно, и поэтому не стала спорить.

Я сложил все вещи обратно в чемодан, закрепил их одеждой и, таща его за собой, вместе с Нин Сяоцю вернулся к костру.

Сейчас уже стемнело. Как провести эту ночь? Вдвоем, мужчина и женщина, в холоде и темноте... Неужели что-то произойдет?

Глядя на ее прекрасный силуэт, я, будучи давно одиноким, невольно начал предаваться фантазиям.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Высокомерная богиня

Настройки


Сообщение