На следующий день Цзи Янь взял небольшой перерыв в тренировках и вернулся домой, чтобы проводить Тантан и Сяочжо в детскую комнату на территории комплекса. Цзи Янь изначально думал, что Тантан наденет новое платье. Однако он был разочарован, потому что Тантан все еще была одета в свою обычную одежду и обувь. На ее лице не было и намека на макияж. Она не воспользовалась ни одним из его подарков. Вчера она ясно сказала, что ей нравятся подарки, но почему она ими не воспользовалась?
– Что ты ищешь, муж мой? – Тантан была озадачена. Почему муж все время смотрит на ее одежду? Неужели с ней что-то не так?
Цзи Янь покачал головой и поджал губы:
– Ничего, пойдем.
Может быть, она просто не хотела надевать это сегодня. Может быть, она наденет через несколько дней.
Детская в военном жилом комплексе оказалась больше, чем ожидала Тантан. Поскольку они приехали поздно, практически все остальные дети уже были там. Бросив быстрый взгляд, Тантан увидела, что там было довольно много людей:
– Эта детская кажется хорошей. Есть много воспитателей.
Услышав, что говорит Тантан, Цзи Янь нехарактерно дал ей больше подробностей на эту тему.
– Все преподаватели здесь – члены семей военнослужащих, и с их академической квалификацией проблем нет. Большинство из них окончили нормальные университеты, они способны обучать этих детей.
По правде говоря, Тантан уже слышала об этом от жены командира полка. Она также слышала, что пособия для воспитателей детских садов были не очень хорошими. Эти учителя были готовы работать здесь, но это была пустая трата их таланта. Все они переехали в военное жилье, потому что хотели быть со своими супругами, а солдаты здесь были частью спецназа. Место было отдаленное, и им было трудно добираться на работу. Именно из-за этого так много членов семей, которые переехали сюда, были вынуждены отказаться от своей первоначальной карьеры. Тантан действительно восхищалась этими женами военных.
В этом семестре Цзи Сяочжо был переведен из младшей группы в среднюю. Воспитательницей для средней группы была женщина около 30 лет. Было ясно, что она знала Цзи Яня, когда она взяла на себя инициативу, чтобы поприветствовать его и Тантан, которая была рядом с ним. Затем она наклонилась, чтобы погладить Цзи Сяочжо по голове:
– Ты, должно быть, Сяочжо, верно? Я твоя новая воспитательница. Меня зовут Су Юэ.
Цзи Сяочжо пожал ей руку и поздоровался:
– Здравствуйте, воспитатель.
Су Юэ воспользовалась возможностью подержать его маленькую ручку, прежде чем повернуться к Цзи Яню и Тантан:
– Я провожу вас в группу, чтобы вы могли посмотреть. Мы выберем место для Сяочжо.
В среднем группе было всего двадцать пять детей. Сейчас они сидели за столами и оживленно болтали. Поскольку это был первый день, все были очень взволнованы, но, когда они увидели, что их воспитательница привела незнакомого ребенка, их волнение стало еще больше. Дети с любопытством смотрели на Цзи Сяочжо, когда они обсуждали.
– Воспитательница пришла с ребенком, которого мы раньше не видели. Должно быть, он новенький.
– Смотри, карман на его одежде очень большой. Это выглядит забавно.
– Ого, он выглядит лучше, чем Су Цзе. Су Цзе проиграл.
– Ерунда, он такой толстый. Как он может быть красивее Су Цзе? Моя мама сказала, что жир выглядит не очень хорошо.
Поскольку дети увидели нового ребенка, было понятно, что они были заинтересованы. Видя, что прошло достаточно времени, Су Юэ хлопнула в ладоши, чтобы прекратить болтовню:
– Хорошо, все теперь замолчите.
Вполне возможно, что из-за того, что это был первый день, и дети не помнили четко правила, которые они выучили в прошлом семестре, болтовня не прекратилась даже тогда, когда Су Юэ повторила это несколько раз. Они продолжали пристально смотреть на Цзи Сяочжо и жадно обсуждали его друг с другом. Все дети из жилого комплекса были очень озорными, успокоить их, когда они были взволнованы, было непросто. У Су Юэ разболелась голова. Она обеспокоенно посмотрела на Цзи Сяочжо. Она боялась, что, прежде чем он сможет приспособиться к перемене обстановки, он будет напуган такой встречей.
Оказалось, что Су Юэ слишком много думала. Цзи Сяочжо не боялся, и на него не действовали эти взгляды. Вместо этого он спокойно ответил на все, начиная с первого ряда. Он долго смотрел на каждого ребенка, и это заставило других детей опустить глаза. Они больше не осмеливались смотреть на Сяочжо. Через три минуты все в классе не осмеливались встретиться взглядом с Цзи Сяочжо, и оживленный класс мгновенно затих.
Су Юэ: ...
Тантан, наблюдавшая за происходящим снаружи: …
Только Цзи Янь спокойно наблюдал за происходящим, как будто все происходящее перед ним было нормальным. Тантан подумала, что нынешняя аура Цзи Сяочжо очень похожа на Цзи Яня.
Очнувшись, Су Юэ отвела сложный взгляд от Цзи Сяочжо и представила его классу:
– Дети, это наш новый одноклассник. Его зовут Цзи Сяочжо. Вы все должны ладить с ним. Вы не должны запугивать его.
Класс не ответил. Атмосфера была довольно странной. Су Юэ беспомощно улыбнулась и приготовилась найти соседа по парте для Цзи Сяочжо, но, когда она оглядела класс, там был только один ребенок, у которого не было соседа по парте. Но этот ребенок...
Су Юэ почувствовала себя немного обеспокоенной. Она отправилась обсудить это с Цзи Янем и Тантан:
– Ситуация такова, что в классе двадцать пять детей, не считая Сяочжо. Есть один ребенок без соседа по парте, и Сяочжо мог бы сидеть там, но есть небольшая проблема. Этот ребенок мало говорит, и другие дети, которые сидели там, жаловались, что они хотят пересесть, так что...
Су Юэ не закончила предложение и добавила кое-что еще:
– Вы хотите, чтобы Сяочжо сидел один за другой партой или сидел с этим ребенком и посмотрим, как пойдет?
Тантан не могла не посмотреть на ребенка, который сидел один. Она была потрясена. Тантан изначально думала, что это будет свирепый мальчик. Она не ожидала, что это будет симпатичная маленькая девочка с прической в форме яблока. Ее лицо было чистым и нежным, а глазки блестели. Ее ресницы затрепетали, когда она моргнула. Единственным недостатком девочки было то, что она была слишком худенькй, но это никак не сказывалось на ее внешности. Она все выглядела очень мило, и Тантан захотелось обнять ее. Почему никто не хочет посидеть с такой милой девочкой?
– Учитель, эта маленькая девочка выглядит так мило, ах. Почему никто не хочет сидеть с ней? Только потому, что она мало говорит?
Су Юэ поколебалась и поджала губы, прежде чем ответить:
– На самом деле, это не потому, что она мало говорит. Дело в том, что она практически не разговаривает и не любит играть с другими детьми. Она сидит одна и играет со своей игрушечной машинкой. Когда другие дети заговаривают с ней, она не отвечает. Другие дети не выносят тишины, поэтому они не любят сидеть с ней.
Тантан все поняла, выслушав учителя. Эти дети были в том возрасте, когда они были энергичны и любили болтать. Если их сосед по парте не говорит и не играет, большинство детей не смогут этого вынести. Неудивительно. Просто почему такая милая девочка не любит говорить или играть? Цзи Сяочжо был активным ребенком, и он всегда много болтал. Сможет ли он выдержать, если сядет с кем-то, кто не разговаривает? Тантан посмотрела на Цзи Яня, ища помощи:
– Что ты думаешь, муж?
Цзи Янь не ответил. Вместо этого он спросил Су Юэ:
– К какой семье принадлежит эта девочка?
Су Юэ ответила:
– Она дочь командира батальона Вэнь, Вэнь Чжанъи.
Глаза Цзи Яна потемнели. Он взглянул на маленькую девочку, прежде чем заговорить с Су Юэ:
– Пусть Цзи Сяочжо решает сам.
Су Юэ на секунду заколебалась, прежде чем кивнуть. Она подошла к Сяочжо и тихо сказала ему что-то. Затем они увидели, как Цзи Сяочжо посмотрел на милую маленькую девочку и через некоторое время кивнул. Он взял свою школьную сумку и пошел, чтобы сесть рядом с маленькой девочкой.
Тантан осторожно потянула Цзи Яна за рукав:
– Смотри, муж, Баобао сидит с маленькой девочкой. Я не знаю, сможет ли он к этому привыкнуть.
Цзи Янь бросил взгляд на руку, которая тянула его за рукав. Уголки его губ непроизвольно приподнялись, и голос почему-то стал мягким:
– Он с этим справится.
Тантан могла только смотреть на двух детей. Она хотела посмотреть, будут ли дети общаться. К несчастью, как и сказала воспитательница Су, девочка сидела, опустив голову, и играла со своей игрушечной машинкой. Она даже не взглянула на Цзи Сяочжо, а Цзи Сяочжо не взял на себя инициативу поприветствовать маленькую девочку. Они оба занимались своими делами.
– Муж, оба ребенка молчат. Они ведь не всегда будут так себя вести и будут заботиться друг о друге, верно? Может ли Баобао справиться с тем, чтобы не разговаривать с кем-то?
Цзи Янь протянул руку и погладил ее по голове:
– Все будет хорошо. Цзи Сяочжо сможет ее разговорить. У него есть свои способы.
Тантан не поняла, а Цзи Янь не стал ничего объяснять. Она могла только тревожно наблюдать за двумя детьми через окно, пока учитель не отпустил детей. В дружбе двух детей не было никакого прогресса.
По дороге домой Тантан спросила Цзи Сяочжо:
– Что ты думаешь о своем новой соседке?
Цзи Сяочжо немного подумал, прежде чем ответить тремя словами:
– Она очень скучная.
Тантан тут же погладила Цзи Сяочжо по голове:
– Баобао, ты не можешь так говорить об этой девочке. Она просто не любит много говорить. Она ведь не скучная, правда?
Цзи Сяочжо предпочел промолчать. Он знал, что мама ему не поверит. Честно говоря, по его мнению девочка была тупой и глупой.
Тантан боялась, что Цзи Сяочжо не захочет играть с маленькой девочкой, потому она добавила:
– Сяочжо, тебе нужно поладить со своей соседкой по парте и побольше с ней разговаривать, хорошо? Если она не заговорит с тобой, то ты можешь взять инициативу на себя и поболтать с ней. Вы будете лучше понимать друг с другом после того, как поговорите немного больше.
Цзи Сяочжо потянул свою взволнованную мать за руку:
– Я знаю, мама. Она скоро со мной заговорит. Не беспокойся.
Тантан не знала, откуда у малыша такая уверенность. Воспитательница Су Юэ ясно сказала, что многие другие дети не смогли заставить ее играть с ними вместе, был ли у Баобао специальный метод?
По правде говоря, Цзи Сяочжо уже нашел способ. Несмотря на то, что он, казалось, не беспокоился о своей соседке по парте, он действительно наблюдал за ней весь день. Его наблюдение позволило ему обнаружить, что помимо глупости, она действительно любила собирать свою игрушечную машину. Она постоянно разбирала ее, а потом снова собирала. И никогда не уставала от этого. Вот почему он не мог найти способ заговорить сегодня.
Тантан не знала, о чем думает Цзи Сяочжо. Когда они вернулись домой, Сяочжо достал все свои игрушки и положил их на пол. Он продолжал смотреть на них. В конце концов он выбрал модель замка и начал ее разбирать. Тантан была потрясена. Она не понимала, почему он разбирает модель, для сборки которой потребовалось много усилий. Когда она уже собиралась спросить, то увидела, как малыш укладывает детали в свою школьную сумку. Тантан была сбита с толку.
Цзи Янь сказал Тантан не вмешиваться, и что она поймет через некоторое время.
Тантан думала, что отец и сын иногда бывают очень сложными, когда они что-то делали она часто ничего не понимала. Может быть, в этом и заключается разница между обычными и умными людьми? Например, когда Цзи Янь учил Сяочжо умножению и делению, Тантан часто задавалась вопросом, не глупа ли она, потому что не может понять, чему учит Цзи Янь. Даже Цзи Сяочжо, ребенок, понимал, но она, будучи взрослой, не понимала. Удар, который получила Тантан, заставил ее усомниться в своей жизни, но она все еще не сдавалась и пыталась понять, чему учит Цзи Янь. Она хотела побороться еще немного и узнать все, что сможет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|