— Ты псих, что ли?
— Тот мужчина инстинктивно прикрыл тыкву-горлянку рукой и сердито сказал: — Это не твое дело!
Я сделал невинное лицо:
— Ничего не могу поделать. Нормальный человек не будет каждый день таскаться повсюду с тыквой-горлянкой.
— Я… у меня там вино, — мужчина придумал, как ему казалось, очень разумное оправдание.
— Тогда выпей, — я тут же заставил его потерять дар речи. Глядя на его вид, я понял, что Ци Юнь, возможно, прав.
Мужчина, вероятно, почувствовал, что у меня какие-то планы на него. Прикрыв тыкву-горлянку, он развернулся, чтобы уйти:
— Не хочу тратить на тебя слова. Не следуй за мной больше, это тебе не на пользу.
— Боюсь, у тебя в тыкве-горлянке призрак, — я просто не мог терпеть его выпендреж и тихо пробормотал ему вслед.
— Что?
— Мужчина повернул голову и пронзительно посмотрел на меня. — Повтори?
Я немного струсил и осторожно ответил:
— Я сказал, что у тебя в тыкве-горлянке за призрак… а?
Мужчина медленно обернулся и, качая головой, сказал:
— Нет, ты только что сказал не так.
Черт возьми, он опять не отстает! Я даю ему возможность отступить, а он не принимает, обязательно нужно все прояснить, чтобы было интереснее, да? Я слегка кашлянул и сказал:
— Слышал, того старика Чжоу Цзяньго призрак укусил, и ему укоротили жизнь на неделю?
— Ты сказал «слышал», «слышал». От кого ты слышал?
— Мужчина говорил очень ритмично, словно пел.
Я нахмурился, поправил невидимые очки на переносице, как Конан, указал на его пояс и праведно заявил:
— Я подозреваю, что у тебя в тыкве-горлянке сидит мерзкий призрак, который нападает на пожилых людей.
— Ты… — мужчина сначала был поражен, затем тихо вздохнул. — Раз уж ты все знаешь, нам нужно серьезно поговорить.
— Сказав это, он вытащил мягкую пробку из тыквы-горлянки, и тут же поднялся порыв иньского ветра.
— Черт!
— Увидев его действия, я тут же выругался. Перед ним уже появился белый дым, постепенно принимающий форму человеческой фигуры и лица. Я, не раздумывая, развернулся и бросился бежать. Это явно был план убить меня, чтобы заставить замолчать! Я только что сглупил, решив прямо объясниться с таким человеком.
— Подожди!
— Мужчина, увидев, что я убегаю, на мгновение замер и тут же бросился в погоню, крича, чтобы я остановился.
Видя, что он преследует меня, как злая собака, я тем более не мог остановиться. Ноги мои неслись, как на ветряных колесах. Хотя я и опережал его, но оторваться не мог. Это не забег на длинную дистанцию, где за победу дают приз. Если я проиграю, то лишусь жизни, черт возьми! Как я мог расслабиться?
Выбежав из ворот жилого комплекса, я бездумно свернул в переулок. Переводя дыхание, я вдруг увидел, как перед глазами что-то мелькнуло, и передо мной появилась чья-то фигура.
— Босс, не стреляй, свой!
— Ноги у меня подкосились. Я подумал, что это тот гаденыш телепортировался, и чуть не упал на колени, инстинктивно выпалив.
— Мэнмэн, ты болен?
— Услышав это, я понял, что это Ци Юнь. Похоже, я убежал достаточно далеко, и Ци Юнь автоматически появился рядом со мной.
— Зачем ты выбежал? Я как раз изучал тектонику плит! Быстро верни меня, чтобы я мог продолжить учиться!
— Ци Юнь сначала выглядел ошарашенным, а затем немного недовольным. — Мешать учиться — все равно что убить родителей, разве ты этого не знаешь?
— Да что я знаю, черт возьми!
— Я задыхался и не успевал ему объяснить. Повернувшись к нему, я выпятил задницу. — Я знаю только одно: если ты сейчас же в меня не вселишься, никто больше не будет тебя выводить учиться!
Ци Юнь на мгновение замер, услышал шаги неподалеку и спросил:
— Одаренный?
— Ага, тот самый Хулува, о котором ты говорил. Только что хотел выпустить призрака, чтобы он меня укусил. Хорошо, что я быстро бежал, — я прислонился к стене, согнувшись, и сердито пробормотал. — Почему я должен расхлебывать то, что ты натворил?
— Я сейчас пойду с ним разберусь, — глаза Ци Юня загорелись, и он, естественно, проигнорировал мои слова. Первый раз — незнакомо, второй раз — сноровка. На этот раз он сразу же вошел в мое тело и, пока я не успел опомниться, решительно бросился вперед. В тот момент, когда я выскочил из переулка, я, черт возьми, снова превратился в У Далана.
Мужчина, увидев, что я сам вышел, остановился и с недоумением посмотрел на переулок. Он странно разглядывал меня и спросил:
— Ты не видел, чтобы отсюда проходил какой-нибудь юноша?
Я проигнорировал его вопрос и, презрительно подняв голову, посмотрел на него:
— Слышал, ты очень крут?
— Что ты имеешь в виду?
— Мужчина выглядел растерянным.
Я похлопал себя по груди:
— Я старший двоюродный брат того парня. Ты только что хотел выпустить призрака, чтобы он его укусил?
— Двоюродный брат?
— Мужчина пробормотал эти два слова и объяснил мне: — Думаю, вы ошиблись. Я не…
— Ой, да это же Чжоу Цзяньго!
— Я не стал слушать его объяснения, а заметил белого прозрачного призрака, стоявшего рядом с ним. Черт возьми, лицо у него было точно как у Чжоу Цзяньго, даже морщины вырезаны по одному образцу. Он прилип к мужчине, словно они были очень близки. Что за извращенный вкус?
— Это… — мужчина смущенно взглянул на призрака рядом с собой, и лицо его стало еще печальнее. — Что я могу поделать? Я тоже в отчаянии, это не то, чего я хотел…
— Мэнмэн, чего ты с ним болтаешь попусту? Хватит болтать, покажи, на что способен!
— Ци Юнь не собирался слушать дальше. Он взял контроль над моим телом, и из его руки вырвался поток прохладного прозрачного синего света, устремившись к мужчине.
Мужчина был поражен, не ожидая, что я так быстро нападу. В панике он приказал стоявшему рядом Дядюшке Чжоу отразить мою атаку, но силы были неравны. Ци Юнь, контролируя мою правую руку, ударил Дядюшку Чжоу, и тут же облако белого тумана, сопровождаемое дождевой росой, рассеялось вокруг. Потрясенный аурой, мужчина плюхнулся на землю.
Нанеся удар, Ци Юнь не стал добивать поверженного. Я заложил руки за спину и, пошатываясь, подошел к мужчине. Призрак стал неузнаваемым, тело его сильно уменьшилось. Он, пошатываясь, влетел обратно в тыкву-горлянку.
— Какая сильная способность!
— Мужчина сидел на земле, глядя на меня, и невольно горько улыбнулся. — Я действительно не узнал великого человека.
— Хорошо, что понял, — я удовлетворенно кивнул. Теперь моя внешность снова вернулась в норму, и если я не выпендрюсь немного, то потеряю выгоду.
Ци Юнь подхватил мои слова:
— Видно, что у тебя рана. Как только восстановишься, мы снова сразимся.
— Не нужно, — мужчина неоднократно качал головой. — Даже если я восстановлюсь, я не буду вам соперником. Босс, пощадите меня, пожалуйста.
— Тьфу ты! Ты ни с того ни с сего укусил старика! Чем он тебе насолил?
— Я недовольно посмотрел на него. Разве я не потратил столько усилий, чтобы выяснить причину?
Мужчина удивленно посмотрел на меня:
— Вы тоже знаете? Я только что собирался объяснить это вашему двоюродному брату.
Я безразлично сказал:
— Объясните мне, я ему передам.
Мужчина повернул голову и посмотрел на переулок за моей спиной. Он не связал меня, изменившего внешность, с прежним собой, думая, что я сейчас прячусь в переулке. Поколебавшись несколько секунд, он кивнул и медленно произнес:
— Я действительно случайно выпустил свою служанку для ног, и она укусила того дядюшку.
Я с недоумением спросил:
— Кто такая служанка для ног?
— Это призрак в тыкве-горлянке.
Я чуть не рассмеялся в голос:
— Ты называешь Дядюшку Чжоу служанкой для ног? Если он услышит и не умрет от злости, я переверну твое имя… Столько всего наговорил, а как тебя зовут, ничем не примечательный прохожий?
(Конец главы)
(Нет комментариев)
|
|
|
|