Глава 13: Разнообразный микс

— Это мой сын забыл забрать, когда приходил. Я понятия не имею, что там за ерунда внутри, — Чжоу Цзяньго, очевидно, заметил, куда направлено мое внимание. Он сделал вид, будто ничего не произошло, подошел к чайному столику и с болью в сердце выбросил журнал в мусорное ведро, делая вид, что серьезно мне объясняет.

Я посмотрел на него с полуулыбкой, полунасмешкой и махнул рукой: — Мы все взрослые люди, тут нечего скрывать.

Услышав это, старое лицо Чжоу Цзяньго покраснело, но он быстро пришел в себя и радушно предложил мне сесть, а сам отправился на кухню кипятить воду для чая.

— Маленький Чэнь, присядь пока. Я заварю чай, и мы поговорим о тенденциях лотереи.

— Хорошо, — ответил я Чжоу Цзяньго. Глядя на Ци Юня, который метался по комнате, изо всех сил пытаясь вытащить журнал из мусорного ведра, но ничего не мог сделать, я презрительно сказал: — Хватит уже, не забывай, зачем мы сюда пришли. Странно, Ци Юнь может касаться только меня и предметов, которые я использую. Что касается вещей других людей, он не может их взять, если только не использует духовную силу. Так что сейчас он может только пялиться на журнал. Видимо, у этих правил переселения душ чертовски много ограничений.

— Чего торопишься, — Ци Юнь бросил на меня взгляд. — В любом случае, я здесь не обнаружил ничего необычного. Похоже, этот дядюшка подвергся нападению лишь один раз.

— Кстати, насчет того, что ты говорил про укорачивание жизни… Насколько ему укоротили?

Ци Юнь немного подумал и с серьезным лицом ответил: — Где-то на неделю.

— Ты шутишь? — Я чуть не подскочил. Думал, там что-то серьезное, а он говорит — неделя! Черт возьми, в этом мире, если каждый день есть уличную еду, дышать пассивным курением и смогом, жизнь укоротится больше, чем на неделю! По сравнению с этим, это вообще ничто!

— Маленький Чэнь, что с тобой?

Услышав мой голос, Чжоу Цзяньго вышел из кухни с кипятком, с недоумением посмотрел на меня и пробормотал: — Всего лишь выбросил журнал, зачем так волноваться? Если нравится, сам купи…

Я с легким извинением посмотрел на него и объяснил: — Простите, просто увидел сообщение, немного разволновался.

— Хорошо, что волнуешься, хорошо! У молодежи должно быть такое отношение, — Чжоу Цзяньго кивнул, сел напротив меня и заварил мне чай.

Я закатил глаза. Этот старик любит хвалить всех подряд, не знаю, что с ним такое.

Пока мы пили чай, Чжоу Цзяньго все хотел поговорить о лотерее, но было очевидно, что я пришел сюда не за этим.

— Дядюшка Чжоу, у вас тут в последнее время не происходило ничего странного? — спросил я, почесав затылок. Хотя вопрос был немного резким, говорить прямо — самый эффективный способ.

Чжоу Цзяньго на мгновение замер, потом покачал головой: — Кроме того, что в лотерею не выигрываю, вроде ничего странного не было…

— Ох, — мне тут же расхотелось продолжать разговор.

— Нет, кажется, кое-что все-таки было, — как раз когда я, потеряв интерес, собирался прощаться, Чжоу Цзяньго поправил очки без оправы и заговорил.

Я тут же приготовился слушать: — Что случилось?

— Два дня назад ночью какой-то пьяница стучал в мою дверь и просил выйти поговорить по душам.

— И что потом?

Чжоу Цзяньго спокойно ответил: — Я вызвал полицию и сказал, что кто-то занимается... непристойностями.

— Полиция приехала? — спросил я, широко раскрыв глаза.

— Полиция не поверила, велела мне хорошо поспать. Я через дверь обругал того человека пару раз и лег спать.

— И все? — Я немного расстроился. Это, кажется, никак не связано с духовной силой, которую почувствовал Ци Юнь…

— Когда я его ругал, он угрожал, что пошлет призрака укусить меня. Но ничего не произошло. Через несколько минут снаружи стало тихо, и в эти дни я не видел, чтобы этот человек снова приходил устраивать проблемы.

— Есть проблема, — мы с Ци Юнем переглянулись, заметив неладное. Раз этот человек осмелился так сказать, он наверняка это сделал. Дядюшка Чжоу, которого укусил так называемый призрак, потерял неделю жизни. А вот почему тот человек больше не приходил, я все еще не мог понять.

Я продолжил расспрашивать: — Дядюшка, а вы разглядели внешность того человека?

— Нет, было темно, и этот псих не включил свет. Я через глазок ничего не разглядел.

— Хорошо, — кивнул я. Увидев, что Ци Юнь дает знак, что можно уходить, я тут же встал, попрощался с Чжоу Цзяньго и вышел из его квартиры. Чжоу Цзяньго не стал меня задерживать, проводил до двери и сразу же закрыл ее. Я предположил, что у него возникло чувство опасности, и он начал прятать оставшиеся запасы журналов.

Мы с Ци Юнем спустились вниз и завернули за угол. Ци Юнь с уверенным видом сказал: — Этот человек, наверное, недалеко от этого дома.

Я спросил в ответ: — Почему?

— Потому что это шестое чувство сильного.

— Я иду домой, — я закатил на него глаза. Мне казалось, что это дело меня больше не касается.

— Да ладно тебе, раз уж пришли сюда, почему бы не осмотреться? — Ци Юнь, конечно, не хотел упускать возможность устроить переполох.

Я нахмурился: — Как искать? Ходить по квартирам? Почему ты из нормального городского фэнтези пытаешься сделать детектив с расследованием?

— Сейчас разве не в моде разнообразный микс? — тихо пробормотал Ци Юнь. Увидев, что я действительно собираюсь уходить, он поспешно добавил: — Тебе не нужно идти. Не забывай, я умею проходить сквозь стены. — Не дожидаясь моего согласия, он прямо врезался в дверь квартиры на нижнем этаже и со свистом исчес.

Изначально я хотел просто уйти, но потом передумал. Он ведь знает мой адрес и рано или поздно вернется за мной. Руководствуясь мыслью «папа любит тебя, поэтому ждет», я присел на лестнице и, от нечего делать, достал телефон, чтобы поинтересоваться государственными делами.

Через несколько минут Ци Юнь с ошарашенным видом вышел из той двери.

Увидев его таким, я тут же почувствовал, как сердце ухнуло. Быстро встал и спросил: — Что случилось?

Ци Юнь тупо ответил: — Непостижимо.

Я тут же был поражен. Какая же сила должна быть у человека, чтобы заставить этого выпендрежника Ци Юня сказать такое! Тут же спросил: — Насколько сильный?

— Не только сильный, но и большой, и ложбинка глубокая, — сказал Ци Юнь, и в его глазах загорелся золотистый блеск, а в голосе появились нотки возбуждения.

Я на мгновение замер, а затем до меня дошел смысл его слов. Оказывается, он просто зашел подглядеть! И подглядывал он за уникальными двумя «плитами» на женской груди, которые в результате долгого роста и сжатия, естественным или искусственным путем, образовали бездонную ложбинку. Неудивительно, что он так возбудился, вот же бесстыдник!

Помолчав несколько секунд, я тихо спросил: — Действительно большая?

— Фигура просто супер, — с энтузиазмом ответил Ци Юнь. — Оказывается, Мэнмэн, тебе нравятся такие фигуристые, неудивительно, что Ся Чунь тебе не приглянулась.

— Так ты еще и в азарт вошел, да? — Я закатил на него глаза, проигнорировал его и повернулся, чтобы спуститься вниз, назидательно говоря ему: — Нельзя судить о человеке только по внешности.

— Неужели ты собираешься сказать, что нужно смотреть на душу человека? — Ци Юнь вернулся к своему развязному состоянию и болтался у меня за спиной. — Мэнмэн, если ты так скажешь, я подумаю, что ты лицемер.

— Ошибаешься. Важнее смотреть на происхождение человека, — я тут же опроверг слова Ци Юня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение