Глава 1: Древний кувшин

Глава 1: Древний кувшин

Конец июня, погода стояла довольно ясная, но в воздухе витало какое-то беспокойство, предвещая скорое наступление лета.

Впрочем, меня это мало касалось.

В этот момент я бесцельно бродил по огромному музею. Не то чтобы мне было весело или нечем заняться — меня сюда отправили с заданием. К слову, смотреть тут действительно было не на что. Так называемые артефакты были расставлены повсюду, каждый выглядел довольно презентабельно, с табличкой, на которой с важным видом описывалось происхождение и ценность предмета. Если бы я, осматривая первый же экспонат, не заметил на краю кувшина выгравированные четыре иероглифа «Сделано в Z», возможно, задержался бы подольше…

— Молодой господин Чэнь, как вам?

— Рядом со мной появился улыбающийся полный мужчина средних лет с лоснящимся лицом.

Я на мгновение замер, огляделся — во всем музее я был один. С любопытством спросил:

— Вы это мне говорите?

— Ну конечно.

— Толстяк потер руки и, немного смутившись, тихо пробормотал: — Здесь ведь только вы один.

Я махнул рукой:

— Всё равно не называйте меня так, как-то непривычно.

— Молодой господин Чэнь, как вам здесь? Неплохо, правда?

— Толстяк придвинулся ко мне и, подмигивая, посмотрел на меня. — Приехать сюда отдохнуть и развеяться — это точно того стоит.

Я рассеянно ответил:

— Если бы действительно стоило, я бы тут не был один.

Толстяк тут же сник и слабым голосом произнес:

— Так ведь это только начало развития, когда-нибудь здесь будут толпы народу.

«Разве что под землей найдется золотая жила, иначе до самой смерти сюда не придет ни один простофиля», — не удержался я от шутливого замечания про себя. Внезапно мне показалось это забавным — получается, мой старик и есть тот самый простофиля.

Толстяк растерянно посмотрел на меня, не понимая смысла моих слов, и, стиснув зубы, сказал:

— Вот что, когда приедут люди из вашей компании, я сделаю вам скидку двадцать процентов. Кроме музея, у нас тут есть сельский туризм: рыбалка, ловля кур, сбор фруктов — гарантирую, что вы и ваши сотрудники будете сыты, довольны и найдете чем заняться.

Я кивнул:

— Вот это уже больше похоже на правду. Кто будет смотреть на эти ваши подделки? И еще, это не моя компания.

— Вашего отца ведь, значит, рано или поздно будет ваша, молодой господин Чэнь.

— Услышав мое согласие, толстяк так просиял, что, казалось, готов был расцеловать меня в обе щеки. — Тогда договорились, молодой господин Чэнь! Не забудьте замолвить словечко перед боссом Чэнем, я буду ждать от вас хороших новостей.

Я с сомнением взглянул на него, но все же кивнул. Подумать только, из-за чего такой переполох? Всего лишь приехать с сотрудниками компании на один день на природу. Экономическая выгода от этого — максимум несколько десятков тысяч. Стоило ли так унижаться передо мной? Кстати, моя сегодняшняя задача как раз и заключалась в том, чтобы приехать и оценить это место для старика. Но, войдя в музей, я уже потерял всякий интерес смотреть дальше. Поговорив с толстяком, я собрался уходить.

Этот музей располагался в самой отдаленной деревне на окраине города. Деревня называлась Бобышево. Изначально она была довольно отсталой, но потом здесь начал развиваться сельский туризм, и она немного ожила. Позже, кажется, что-то раскопали, и неизвестно, какому идиоту пришла в голову идея построить музей. В итоге его действительно строили три-пять лет. А потом подсчитали, что расходы на строительство музея оказались выше, чем доходы от сельского туризма за эти годы… Именно из-за музея мой старик заинтересовался этим местом и решил выделить день, чтобы приехать посмотреть. Но ему было скучно ехать одному, поэтому он решил мобилизовать сотрудников компании для экскурсии, назвав это выходным днем для отдыха. Говоря об этом, я не могу удержаться от сарказма: какому сотруднику захочется тратить час или два на дорогу, чтобы посмотреть на эти горшки и кувшины, да еще и все они «Сделано в Z»? Если бы он действительно хотел порадовать сотрудников, лучше бы просто выдал премию — и мне бы не пришлось специально тащиться сюда заранее, чтобы смотреть на эту тоску зеленую.

Увидев, что я собираюсь уходить, толстяк поспешил проводить меня. Попутно он схватил с витрины какой-то донельзя убогий древний кувшин, всучил мне его в руки и подобострастно сказал:

— Вы проделали такой долгий путь, а угостить вас особо нечем. Возьмите это в качестве подарка на память о встрече.

Я взглянул на описание на витрине — артефакт времен династии Западная Чжоу. Но на ощупь он казался сделанным на прошлой неделе…

— Не слишком ли это ценный подарок?

— Я посмотрел на толстяка без всякого выражения, надеясь, что он поймет мой намек и заберет кувшин обратно. С какой стати мне тащить домой этот хлам? Даже в качестве украшения он будет только глаза мозолить.

Толстяк, очевидно, не понял моего намерения и весьма радушно хлопнул меня по спине:

— Братец Чэнь, ну что вы как чужой! Вещь, конечно, ценная, но разве она сравнится с нашей с вами судьбоносной встречей?

Я закатил глаза. Только что называл меня «молодым господином», а теперь уже «братец». Ранг понизился не на один-два пункта. Неужели он всерьез рассчитывает подкупить меня этим дрянным кувшином?

Не знаю, был ли толстяк действительно глуп или притворялся, но он любезно пошел рядом со мной к выходу из музея.

— Помочь вам поймать такси?

— Занимайтесь своими делами.

— Я махнул рукой и инстинктивно снова закатил глаза. Откуда в этой глуши, где и птицы не гадят, взяться такси? Даже автобус ходит раз в сорок минут, да и до остановки идти километр-другой.

Толстяк хотел было еще привязаться ко мне, но, видя, что я его игнорирую, смущенно отстал и принялся махать мне вслед:

— Братец, счастливого пути! Заходите еще поиграть, когда будет время!

И вот я, с кувшином в руке, иду по проселочной дороге. Незаметно наступил полдень, солнце палило все сильнее. Я поднял кувшин, чтобы прикрыться от солнца, но не ожидал, что внутри он грязный — меня всего обсыпало песком.

— Черт.

— Я стряхнул песок с волос, тихо выругавшись. Возникло сильное желание выбросить кувшин, но я сдержался. Даже мусор нельзя просто так разбрасывать, верно? До остановки было еще далеко, так что я достал телефон и пошел, уткнувшись в него. С отчаянием обнаружил, что здесь почти нет сигнала — веб-страница загружалась несколько минут.

Внезапно рядом пронесся порыв ветра. У меня потемнело в глазах, и в следующую секунду телефон, который я держал в руке, исчез. Передо мной возник мотоцикл, который стремительно умчался прочь.

Я на мгновение остолбенел, а потом до меня дошло — черт возьми, меня же ограбили! Я разозлился. Этому телефону было уже три-четыре года, я к нему как-никак привык, хоть он и был какой-то неизвестной марки… С другой стороны, грабитель, который позарился даже на такой телефон, — чего он вообще добьется в жизни?

Если бы он ехал на трехколеске, я бы уже запрыгнул и влепил ему пару пощечин. Но он был на мотоцикле, бегом его точно не догнать, к тому же расстояние между нами быстро увеличивалось.

— Трава.

— Я неосознанно выплюнул это слово и одновременно заметил в правой руке тот самый дрянной кувшин. Да это же отличное метательное оружие! Правда, одноразовое, и заряд всего один. Тут все зависело от моей меткости. К счастью, я тренировался с детства: в начальной школе кидался ластиками, в средней — мелом, в старшей — стульями… Кхм-кхм, в общем, в метании предметов мне не было равных.

Не успел я додумать, как грабитель на мотоцикле уже почти достиг предельной дальности моего броска. Я без колебаний замахнулся и швырнул кувшин. Он описал в воздухе идеальную дугу и — вот удача! — угодил прямо в голову грабителю. Тот вскрикнул и вместе с мотоциклом рухнул на землю, жалобно стеная.

Я облегченно вздохнул и с важным видом подошел к нему. Не зря говорят, что за рулем нужно носить шлем. Если бы на нем сейчас был шлем, то стонать от боли пришлось бы мне.

(Конец главы)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение