Глава 9 (Часть 2)

Джотаро, как и ожидалось, произнес свою коронную фразу.

— Яре яре дазе.

Я самодовольно выпятила грудь, расценив это как уступку со стороны Джотаро, и бросила напоследок:

— Джотаро! Я завтра снова приду!

А потом вприпрыжку отправилась домой.

143

Какая же я дура, правда.

На следующий день, придя в полицейский участок, я так и не смогла войти.

Полицейский рассказал, что не знает, что именно случилось прошлой ночью, но сегодня утром, когда они делали обход, Джотаро сказал: «Если рыжеволосая старшеклассница придет навестить меня, не пускайте ее».

Полицейский сначала не придал этому значения и не собирался слушать Джотаро, даже постучал по решетке и рявкнул:

— Не тебе решать!

Но как только он это сказал, трое других заключенных из камеры Джотаро бросились к нему, рыдая и крича:

— Умоляем! Умоляем! Ни в коем случае не пускайте эту девчонку!

144

Увидев троих заключенных с синяками и ссадинами, полицейский прикрикнул:

— Вы что, еще и в камере деретесь?! Выйти-то хотите?!

Троица замотала головами, как погремушками, и громко ответила:

— Нет! Нет! Куджо-кун нас не бил! Нас бил злой дух! Злой дух!

145

Нет, очевидно же, что вас избил именно Джотаро.

И я почти уверена, что вы первые начали, ведь Джотаро не из тех, кто нападает первым.

Мне вот что интересно: какое это имеет отношение ко мне? Почему мне запретили его навещать?

Я же вроде ничего не сделала?

Я всего лишь слабая, жалкая и беспомощная старшеклассница, заблудившаяся на тропе математики!

Но что бы я ни говорила, полицейский ни в какую не хотел меня пускать.

В конце концов, мне пришлось сдаться. Я спросила, могу ли я хотя бы передать Джотаро что-нибудь поесть?

Ответ снова был отрицательным.

Вдобавок дядя-полицейский выдал:

— Девочка, послушай моего совета, таким хорошим, целеустремленным девушкам, как ты, не стоит связываться с хулиганами! Я таких историй насмотрелся...

Я не знала, стоит ли заступиться за Джотаро.

Но инстинкт самосохранения заставил меня промолчать и ретироваться, пока нравоучения дяди-полицейского не превратились в передовицу криминальной хроники!

146

Пришлось понуро брести домой.

Конечно, я на девяносто девять процентов уверена, что Джотаро заперся в камере, потому что боялся, что «злой дух» выйдет из-под контроля и навредит кому-нибудь.

А еще я в глазах Джотаро, вероятно, синоним безрассудства и бесстрашия, тот самый человек, которого нужно первым делом запереть в безопасной зоне.

Поэтому он и запретил мне его навещать!

147

Я все понимаю.

Но все равно злюсь.

148

В тот день я сердито швырнула рюкзак, даже не взглянув на домашнее задание, и рухнула на кровать.

Стоило закрыть глаза, как я погрузилась в сон.

149

Таким крепким сном я обязана той себе, что живет в моих снах.

Хотя она каждый день болтает без умолку в моих снах, изматывая меня морально и физически, но зато благодаря ей я засыпаю, едва коснувшись подушки, и совершенно забыла о бессоннице.

Но сегодня я пришла во сне к ней намеренно. Мне кажется, хоть мы и одно целое, она знает многое из того, чего не знаю я.

Поэтому я спросила напрямик:

— Ты знаешь, что такое этот «злой дух» Джотаро?

Она взглянула на меня — да, после сотен дней словесных перепалок она теперь разговаривает со мной, только если это абсолютно необходимо, — затем, кажется, поговорила с чем-то в пустоте и ответила:

— Это «Стэнд». Похоже, это особый вид силы в этом мире. Поздравляю, мальчик, в которого ты влюблена, уже мчится по пути спасителя мира. Чтобы соответствовать ему, может, тоже попробуешь постараться?

— Я тоже могу получить Стэнд?

— Нет, вы с ним принадлежите к разным системам сил.

— Системам сил? Каким еще системам сил?

Моя версия из сна вздохнула:

— Он относится к системе сверхспособностей, а ты — к системе магии.

У меня над головой повисли три вопросительных знака. Поколебавшись, я спросила:

— Тогда... если мы с Джотаро будем вместе, наши дети будут принадлежать к системе сверхъестественной магии? Что это? Новая школа?

Моя версия из сна уставилась на меня. Помолчав, она протяжно вздохнула.

— Ты и правда... ни на что не годна, зато мечтать — первая.

150

Тьфу! Это ты ни на что не годна!

У меня высший балл по физкультуре! По крайней мере, моя сила на высоте!

А ну! Сейчас же! Извинись перед моими мышцами!

РЕКЛАМА

Злодейка прячет cвоё богатство

Я стала злодейкой-старшей сестрой героини, которая из ревности потеряла власть и влияние. Но после всех совершённых мной злодеяний я поняла, что нахожусь внутри романа. Триллера. «Стоит ли вообще цепляться за этих людей?» Отец, который только и хочет, чтобы я его понимала и жалела. Старший брат, ...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение