Глава 8 (Часть 1)

106

Я, Фудзимару Рицука, была вызвана к родителям из-за драки.

По словам моего классного руководителя: «Что такое хулиган? Я не знаю, что это за хулиган! И не видел, чтобы ученики из других школ беспокоили девочек в нашей школе! Если бы это было так, почему никто не сообщил мне? Почему не сообщили в школу? А?»

Я спокойно ответила: «Потому что они не смогли, я остановила их злые намерения!»

Мой классный руководитель презрительно усмехнулся и сказал: «Ты кто такая, чтобы остановить их злые намерения? Ученики из других школ просто шли домой и не знают, что именно тебя разозлило, чтобы ты их избила! Это и есть правда!»

Я не удержалась от недовольного взгляда и сказала: «Но, как всем известно, если человек не трогает меня, я тоже не трогаю его. Если бы у них не было каких-то неуместных мыслей, как они могли бы оказаться в переулке рядом со школой, чтобы я их избила? Это не логично.»

Учитель, казалось, был в ярости, закричал: «Хватит болтать! Ты еще смеешь возражать! Я вижу, что ты не понимаешь, что такое уважение к учителю! Сегодня обязательно вызову родителей!»

Я была безмолвна.

Что я могла сказать?

Я видела много таких учителей, большинство из них не переживут первых пяти минут первой серии.

Поэтому я действительно не злилась.

Я просто махнула рукой и ответила: «Если хотите вызвать, вызывайте, он быстро придёт.»

Учитель нахмурился и посмотрел на мой учебный файл.

Опекун: Куджо Джотаро.

107

Да, мой опекун — мой друг детства.

Кроме чувства стыда.

Что в этом не так?

108

На самом деле всё было не так. Хотя мои родители постоянно находятся за границей, и по поводу школьных дел они не могут вернуться, мы можем общаться только по международному телефону.

Но это не мешает учителям жаловаться.

Однако после жалобы они делают только одно — звонят моему дедушке (а потом — тёте Сэйко), чтобы решительно осудить мои неправильные действия.

Позже это стало слишком хлопотно.

Поэтому мой семейный контактный телефон стал тётей Сэйко.

Но тётя Сэйко — удивительное существо.

Она глубоко верит, что я хороший ребёнок, так же как верит, что Джотаро, который сейчас выглядит как хулиган, всегда остаётся добрым и послушным мальчиком.

Поэтому каждый раз, когда учителя звонят с просьбой вызвать родителей, она неутомимо и с добротой расспрашивает о ситуации, выясняет все обстоятельства, в итоге оправдывает меня, говоря: «Я знаю, Рицука — хороший ребёнок».

Таким образом, они обвиняют тётю Сэйко, что именно из-за её потакания я стала такой.

Какой такой?

Как ямато-надэсико, которая борется с несправедливостью и помогает тем, кто в беде?

Спасибо за комплимент!

109

Я, конечно, знала, что это не так.

Поэтому на той неделе, воспользовавшись поводом для дополнительных занятий, я по очереди «завернула» тех учителей, которые не достойны быть учителями.

Конечно, я — законопослушный хороший ученик, так что, завернув их, я достала из кармана первоисточник, который мне предоставил хороший друг, и громко читала их «тёмное прошлое» прямо перед ними.

По словам самих учителей: в общем, они хотели бы умереть, очень хотели бы, и готовы были бы умереть прямо на месте.

Но поскольку они были не только завязаны в мешках, но и крепко удерживались, они не могли даже закрыть уши, так что просто слушали.

Один из учителей, особенно «выдающийся», когда я сказала: «В тринадцать лет он всё ещё мочился в постель и не стирал простыню, а запихивал её к сестре, чтобы её обвинили», издал невообразимый крик.

Я посмотрела на Джотаро и сказала: «Видишь, я же знала, что никто не устоит перед этой пыткой.»

На тот момент Джотаро, будучи образцовым подростком, покачал головой, а затем одним ударом оглушил учителя. Мы вместе выбросили его на порог нашего дома, оставив на видном месте вырезанные из журналов бумажки с надписью: «Если ты ещё раз опорочишь чью-то репутацию, я повешу твоё тёмное прошлое на школьной доске объявлений, чтобы все учителя и ученики знали, что в тринадцать лет ты всё ещё мочился в постель!»

Эффект был мгновенным.

Учитель, который когда-то имел плохую репутацию, на момент моего выпуска стал одним из десяти лучших учителей города и сделал это своей жизненной целью, сейчас, вероятно, продолжает трудиться на передовой образования!

110

Из-за того, что я пережила это, когда я получила школьный дневник в старшей школе, я была в замешательстве, что с ним делать.

Я не считала себя человеком, который любит создавать проблемы, но проблемы, похоже, любят меня, и если бы я стала перечислять, это было бы достаточно для написания книги!

Я даже придумала название: «Не могу не делать, что не могу».

Возвращаясь к сути, моя жизнь в старшей школе не могла быть спокойной.

Я мучилась с этой мыслью до первого дня учебы, и в момент, когда я открыла свой школьный дневник, Джотаро увидел, что у меня пустое поле для контактов, и, не раздумывая, вырвал у меня дневник, элегантно написав своё имя.

А затем сдал его за меня.

На протяжении всего этого времени я не могла даже сказать ни слова.

111

Я вскочила, пытаясь ударить его по колену, протестуя: «Почему я должна писать твоё имя? Если ты такой смелый, напиши своё имя в графе опекун!»

Джотаро одной рукой прижал меня и ответил: «Потому что меня не вызовут к родителям.»

112

Он говорил так разумно.

На мгновение я осталась безмолвной.

113

В общем, когда учитель закончил говорить, я спокойно кивнула, и, пока он не успел отреагировать, распахнула дверь учительской и закричала: «Джотаро — учитель вызывает тебя!»

Мой крик был настолько громким, что его услышали на всех этажах, от первого до третьего.

Лучшее доказательство — это то, что в тот момент тихий коридор школы наполнился шумом, и множество девочек из классов высунули головы, наблюдая за нами.

Даже сверху послышались шаги, и много старшеклассниц присели на лестнице, высунув головы в мою сторону.

114

Джотаро вышел под таким восторженным взглядом, выпрямив спину, не знаю, сколько сантиметров у него, положив руки в карманы и высоко подняв голову, вышел через заднюю дверь класса.

В этот момент я чуть не включила музыку «Звезда в беде».

Он шёл не спеша, направляясь к учительской, и зашёл внутрь, толкнув меня обратно в дверь.

Затем он спокойно сел на круглый стул перед учителем и естественно произнёс:

«Я опекун Фудзимару Рицуки, что вы хотите мне сказать?»

115

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение