Пусть она и дочь самого богатого человека, повидавшая мир, но госпожа всё равно оставалась любопытной девушкой.
Глядя на фейерверк в небе, она находила его очень интересным, поэтому Дунфан Ю предложил пойти в приватную комнату Павильона Вопрошания Луны, чтобы посмотреть оттуда.
Только такой тип, как он, мог так хорошо знать все злачные места Ванъюйчэна. В такое время только подобный молодой господин мог заполучить кабинку на третьем этаже Павильона Вопрошания Луны.
Впрочем, это действительно было лучшее место в городе для наблюдения за фейерверком.
Похоже, и от этого парня была какая-то польза, но… Я с некоторым недоумением посмотрела на идущего рядом со мной господина Гу, совершенно не понимая, почему он не идёт наверх, чтобы побороться за мою госпожу с теми двумя?
Почувствовав мой взгляд, господин Гу, продолжая смотреть на спину госпожи, спросил: — Что?
Поразмыслив немного, я всё же не удержалась: — Господин Гу, вы правда не пойдёте с моей госпожой? Вы вот так просто… уступите кузену?
Кажется, мой вопрос показался ему странным. Господин Гу бросил на меня мимолётный взгляд, затем снова устремил его на мою госпожу и сказал: — Ничего страшного. Если будет слишком много людей, Мэнъюэ будет неловко. Ты впредь тоже будь внимательнее: некоторые вещи можно говорить, а некоторые нельзя. Не ставь Мэнъюэ в трудное положение.
— Но…
Но если вы будете так скромничать и не бороться, то не только Лай Кэвэй, но даже Дунфан Ю может занять в сердце госпожи место повыше вашего.
Эти слова я так и не смогла произнести.
Этот второй главный герой был слишком сдержан. Для сюжета это означало, что препятствий в отношениях главных героев было меньше, но это делало историю слишком пресной и неинтересной.
Ладно, сейчас я думаю только о том, как бы поскорее сделать мою госпожу счастливой, чтобы пораньше вернуться в свой реальный мир.
Что касается образа второго героя и сюжета, можно немного отойти от канона, это, вероятно, не слишком сильно повлияет на всю новеллу.
Пока мы медленно добрались до Павильона Вопрошания Луны, фейерверк уже почти закончился.
Впрочем, кроме меня, похоже, никому особо не было дела до фейерверка.
Все четверо смотрели на того, кто был в их сердце, и весь воздух был пропитан затхлым запахом любви.
Что до различных пирожных, принесённых слугой, то у них, вероятно, не было настроения их есть.
Руководствуясь принципом «не пропадать же добру», я тайком съела несколько штук.
Пирожные в Павильоне Вопрошания Луны действительно неплохие, жаль только, что пирожное с османтусом и пирожное с финиковой пастой были не такими вкусными, как в Цисинь Чжай.
Как раз когда я собиралась прихватить ещё немного пирожных с собой, чья-то рука схватила меня за запястье.
Подняв голову, я увидела, что это снова был господин Гу, который вместо того, чтобы налаживать отношения с моей госпожой, занимался не пойми чем.
Даже этот ненадёжный Дунфан Ю пытался отвлечь внимание госпожи от Лай Кэвэя, а этому господину было дело до того, ворую ли я пирожные.
Но встретившись с его глазами, которые, казалось, видели меня насквозь, я виновато отдёрнула руку: — Я просто увидела, что у госпожи сейчас нет настроения есть пирожные, и подумала взять немного для неё с собой.
— …
Видя, что он молчит и просто смотрит мне в лицо, я помедлила мгновение, а затем быстро вытерла уголки рта рукавом.
Эх, так увлеклась тайным поеданием, что не успела вытереть крошки с губ, и этот тип поймал меня с поличным.
Теперь меня, должно быть, ждёт очередная нудная нотация, похожая на чтение сутр.
Неожиданно, прождав довольно долго, я так и не дождалась его нравоучений. Через несколько вдохов господин Гу отпустил моё запястье: — Если Мэнъюэ понравятся, попроси слугу принести контейнер для еды и упаковать немного.
— Я… я сейчас позову слугу, — воспользовавшись случаем, я быстро выбежала из кабинки.
Я велела слуге упаковать по порции всех пирожных, чтобы потом удобно было забрать их в поместье.
Вернувшись в кабинку, я увидела, что госпожа всё ещё находится между Лай Кэвэем и Дунфан Ю, уговаривая их поладить, а господин Гу сидит в стороне, глядя на них троих и о чём-то размышляя.
Эта сцена выглядела донельзя странно.
Образы остальных персонажей были вполне нормальными. Лай Кэвэй и госпожа, не говоря уже о них, испытывали друг к другу взаимные чувства, им не хватало лишь возможности открыто быть вместе.
Дунфан Ю обычно вёл себя легкомысленно, но к моей госпоже относился серьёзно и весьма враждебно воспринимал Лай Кэвэя как соперника — очень добросовестный второстепенный мужской персонаж.
Но господин Гу…
Его собственная невеста разрывалась между двумя мужчинами, над его головой явно витал зелёный свет измены, почему же он не беспокоился?
Даже если он холодный и неприступный второй главный герой, эмоции у него всё равно должны быть.
К тому же, судя по его обычной заботе о нашей госпоже, он определённо был к ней искренен. Он не раз отчитывал меня из-за дел госпожи.
Неужели мои прежние предположения были неверны?
Он вовсе не второй главный герой, а просто второстепенный мужской персонаж-инструмент, вроде меня?
Неужели настоящий второй главный герой — это тот самый Дунфан Ю, который выглядит таким ненадёжным?
Если это действительно так, то сеттинг этой новеллы поистине необычен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|