Глава 6. Пятый день шестого месяца, облачно с прояснениями (Часть 4) [Исправление ошибок] (Часть 2)

И как личная служанка госпожи, и как инструмент для развития её любовной истории с Лай Кэвэем, я сегодня действительно должна была пойти сама, чтобы быть спокойной.

Просто мне не повезло столкнуться с Дунфан Ю и господином Гу, иначе я бы не оказалась в таком плачевном состоянии.

Я бы и не вспомнила, если бы госпожа не упомянула, но теперь нос снова заныл.

Однако боль в носу — это мелочь. Вечером могут прийти ассасины, чтобы убить Лай Кэвэя, мне нужно быть начеку.

Выглянув наружу, я спросила госпожу:

— Госпожа, а где господин Лай?

При этих словах выражение лица госпожи на мгновение застыло, но тут же вернулось к норме.

Я столько лет провела рядом с ней, можно сказать, выросла вместе с ней. Разве я не замечу её мимолётных выражений и тайных мыслей?

Эта девушка действительно нежная и добрая, но когда кто-то помышляет о её возлюбленном, неизбежно возникают определённые чувства.

Я спросила слишком прямо, заставив её задуматься.

Поэтому я тут же добавила:

— Интересно, выпил ли он лекарство, которое госпожа специально велела для него приготовить. Когда господин Лай поправится, наша госпожа успокоится, верно?

Говоря это, я пододвинулась к ней поближе и кокетливо потянула её за рукав.

— Только ты и болтаешь, — поняв мой намёк, госпожа покраснела, высвободила руку и направилась к выходу.

— Госпожа, а где господин Гу и кузен? — я посмотрела на небо за окном, которое уже почти совсем потемнело, и почувствовала необъяснимое беспокойство.

В дорамах и романах ассасины обычно проникают для убийства под покровом ночи. Интересно, появятся ли сегодня ночью те убийцы, что ищут Ло Идао?

Если они появятся…

Обернувшись, госпожа многозначительно посмотрела на меня и с улыбкой сказала:

— Не ожидала, что наша малышка Лань'эр будет о них беспокоиться. О ком именно ты беспокоишься? О кузене или о братце Юане?

От её слов меня пробрала дрожь, я чуть не подкосилась и не села на пол.

Я тут же замотала головой и замахала руками, отрицая:

— У меня, конечно же, нет таких мыслей, госпожа, не губите меня!

Неужели я съела сердце медведя и желчь леопарда, или у меня мозги водой залило, чтобы помышлять об этих двоих? Я что, хочу проверить, как умереть побыстрее?

Господин Гу — стопроцентный второй главный герой. Даже если госпожа, главная героиня, не будет с ним, очередь до меня, инструмента сюжета, точно не дойдёт.

К тому же, главный герой принадлежит главной героине, а второй главный герой — всем остальным.

Эту истину я, как профессиональный писатель, не могу не знать.

Если бы я действительно воспылала к нему чувствами, меня бы точно не ждал хороший конец.

Что касается Дунфан Ю…

При одной мысли об этом человеке у меня волосы встали дыбом. У меня же нет склонности к мазохизму, с чего бы мне о нём беспокоиться?

— Ладно, ладно, я просто тебя дразню. Они ушли, пока ты витала в облаках. Из-за этого братец Юань даже сказал, что ты невоспитанная.

Мне было не до того, чтобы думать о реакции господина Гу, сердце охватила тоска.

Господин Гу само собой, но даже тот тип Дунфан Ю отлично владеет боевыми искусствами.

Если бы они были здесь, я бы сегодня чувствовала себя немного спокойнее. Если бы пришли ассасины, я бы просто спряталась за кого-нибудь из них и, скорее всего, спасла бы свою жизнишку.

Но теперь они оба ушли. В огромном поместье Линь я могу полагаться только на госпожу, которая, скорее всего, использует меня как живой щит, и на Лай Кэвэя, чьё тело ещё не восстановилось. Как ни посмотри, гарантий никаких.

Что же делать?

Поскольку я всё время беспокоилась об ассасинах, но не могла никому об этом сказать, вечером я почти ничего не ела.

Другие служанки даже удивились, подумав, что я наконец-то решила похудеть.

Я, естественно, не собиралась обращать внимание на таких статистов, как они. Сейчас важнее всего было спасти свою несчастную жизнь.

Я сидела в комнате и размышляла, как вдруг за окном мелькнула чёрная тень.

Не может быть!

Неужели чего боишься, то и случается?

Ванъюйчэн всегда был мирным городом, а в поместье Линь немало слуг. За столько лет сюда не проникал ни один воришка.

Тот человек в чёрном явно нёс длинный меч — очевидно, это был ассасин.

Не нужно и думать, он точно пришёл за Лай Кэвэем.

Я достала из-за пазухи мешочек, который дал мне в тот день Ло Идао. Мне стало любопытно, кем же он был и почему его преследовали.

Мимо промелькнуло ещё несколько чёрных теней. Смутно послышалось несколько криков о помощи, а затем — звук клинков, вонзающихся в тело.

Я быстро спрятала мешочек обратно, затаила дыхание и стала смотреть наружу, боясь издать хоть малейший звук.

К счастью, я всё это время думала, и хоть и закрыла дверь, но забыла зажечь лампу. Человек в чёрном не должен был догадаться, что в этой комнате кто-то есть.

Только я собралась вздохнуть с облегчением, как услышала скрип двери в соседней комнате, за которым последовал негромкий вскрик Линь Сяохуа, а затем звук падения чего-то на пол.

Они что, собираются устранить всех в поместье Линь?

Я тут же зажала себе рот рукой, осторожно подошла к туалетному столику, крепко сжала в руке уже заржавевшие ножницы и напряжённо уставилась на дверь. Сердце готово было выпрыгнуть из груди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пятый день шестого месяца, облачно с прояснениями (Часть 4) [Исправление ошибок] (Часть 2)

Настройки


Сообщение