Глава 4. Пятый день шестого месяца, облачно с прояснениями (Часть 2) [Исправление ошибок]

Увидев протянутую ко мне руку, я на мгновение замешкалась, но сделала вид, что не заметила, и, опираясь на повозку, с трудом выбралась наружу.

— Брат Эрхэй, сегодня жарко, найди себе место для отдыха, я возьму лекарство и сразу выйду.

Заметив, что он, кажется, собирается пойти со мной в аптеку, я быстро добавила:

— Повозка здесь мешает. Лучше найди место, где ее припарковать и отдохнуть. Заедешь за мной примерно через час.

К счастью, Лю Эрхэй не стал настаивать и, щелкнув вожжами, уехал, видимо, искать место для отдыха.

Я с облегчением выдохнула и с трудом поскакала к аптеке.

На самом деле, я пришла в аптеку за лекарством для главного героя лично еще и потому, что хотела купить что-нибудь для своей лодыжки.

Даже если госпожа действительно хорошо ко мне относится, сейчас все ее мысли заняты тем хрупким юношей, и она, вероятно, забыла о моей травме.

И как бы вольготно я ни жила в поместье Линь, я всего лишь служанка, и моя травма никого особо не волнует.

Поэтому мою ногу лекарь лишь слегка обработал, и она до сих пор, спустя несколько дней, опухшая.

Вот я и подумала, что, пользуясь случаем, пока беру лекарство для главного героя, куплю пару пластырей, чтобы вылечить ногу. Прыгать на одной ноге довольно утомительно.

К счастью, меня в аптеке уже знали. Приказчик у входа, увидев меня, сразу же поспешил навстречу. Схватившись за его руку, я смогла преодолеть ступени у входа в аптеку.

Не знаю, зачем торговцу лекарствами понадобилось строить лавку с таким высоким крыльцом. И никакого пандуса для таких раненых, как я. Совершенно неудобно.

Войдя в лавку, приказчик нашел мне стул, взял мой рецепт и пошел собирать лекарства, заодно пообещав принести мне лечебную мазь для ноги.

Более того, пользуясь связями поместья Линь, он принес мне чашку горячего чая и небольшое блюдце с цукатами.

Вот почему, если уж быть служанкой, то лучше всего — личной служанкой барышни из богатой семьи. Обращение здесь получше, чем у простых людей.

Пока я с удовольствием ждала лекарство для главного героя, появились те, кого я видеть совсем не хотела. Мое хорошее настроение мгновенно улетучилось.

— Ах, госпожа Лань'эр, как вы здесь оказались? — молодой господин в зеленой одежде, увидев меня, подбежал с сияющими глазами. — А Мэнъюэ? Она тоже пришла?

Почему этому наследнику богатой семьи сегодня вздумалось заглянуть в лавку?

Я выдавила улыбку, встала и поклонилась ему:

— Господин Вань, сегодня госпожа отдыхает в поместье. Я пришла за лекарством одна.

Еще не подняв головы, я почувствовала ледяной взгляд. Не нужно было и смотреть, чтобы понять, кто это.

— О? Я слышала, несколько дней назад барышня Линь упала со скалы. Должно быть, сильно ушиблась. Ей лучше хорошенько отлежаться дома и поправляться.

— Госпожа Цинь, — я повернулась и поклонилась стоявшей рядом язвительной девице.

Эта острая на язык госпожа Цинь Нянь, как и моя госпожа, была известной личностью в Ванъюйчэне.

Правда, причина ее известности была совершенно иной, чем у моей госпожи.

Если о барышне Линь говорили как о красавице, нежной и добродетельной, то об этой госпоже из семьи Цинь… лучше и не вспоминать.

К счастью, хоть она и была неприятной особой, досаждала она в основном своему двоюродному брату, второму молодому господину семьи Вань, Вань Ляньюю.

Полагаю, второй молодой господин Вань сегодня заглянул в семейную лавку именно потому, что не хотел находиться в одном помещении с Цинь Нянь.

Услышав, что я не стала опровергать слова Цинь Нянь, Вань Ляньюй разволновался, шагнул вперед и спросил:

— Мэнъюэ действительно ранена? Нет, я должен немедленно взять старого Ма и отправиться в поместье Линь…

Увидев, что он уже готов звать приказчика и собирать лекарства, я поспешно сказала:

— Господин Вань, наша госпожа цела и невредима, просто немного устала и отдыхает дома.

— Слава богу, слава богу.

Опасаясь, что он предложит пойти со мной в поместье Линь проведать госпожу, я добавила:

— Однако лекарь сказал, что госпожа попала под дождь и немного испугалась, ей нужно некоторое время спокойно отдохнуть.

На удивление, этот пустоголовый молодой господин понял мой намек и серьезно кивнул:

— Раз так, я навещу Мэнъюэ, когда она поправится.

Увидев, что он больше не настаивает, я и Цинь Нянь почти одновременно вздохнули с облегчением.

Но тут же она бросила на меня сердитый взгляд, нашла какой-то предлог и утащила Вань Ляньюя прочь.

Почтительно проводив эту парочку, я устало опустилась обратно на стул, сделала большой глоток чая и продолжила ждать свое лекарство.

Наша госпожа — достойная главная героиня. Внешность, происхождение, характер, репутация — все на высшем уровне. И аура главной героини у нее очень яркая.

Не говоря уже о Вань Ляньюе, наверное, во всем Ванъюйчэне не найдется мужчины, который не хотел бы на ней жениться?

Но кроме того инопланетного главного героя, никто не сможет на ней жениться.

Такой вот сюжет. Как ни посмотри, весьма захватывающе.

— Что так развеселило малышку Лань'эр? Расскажи-ка мне, — раздался у самого уха леденящий душу голос. Я в ужасе подскочила со стула, снова подвернула лодыжку и, роняя слезы, начала падать в сторону.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Пятый день шестого месяца, облачно с прояснениями (Часть 2) [Исправление ошибок]

Настройки


Сообщение