Глава 7. Привычное дело (Часть 2)

Сугуру Гето с лёгкостью успокоил Миюки Хину. Перед тем как попрощаться у дверей дома, он, улыбаясь, напомнил Миюки:

— Не забывай, ты у меня в долгу. Я ещё потребую с тебя расплату.

Что могла поделать Миюки? Она была в отчаянии! Скрепя сердце, она кивнула, гадая, какую же пакость выкинет Сугуру, чтобы отомстить за два хвостика.

Лежа в кровати, она размышляла: казалось, у неё нет никаких слабых мест. Носить мальчишескую одежду? Без проблем! Она девочка, и в том, что она носит два хвостика, тоже нет ничего предосудительного. Так в чём же её уязвимость?!

Впрочем, что может придумать шестилетний ребёнок? Как взрослая, она справится с любыми его выходками!

Сегодня был тот редкий день, когда отец возвращался домой. До этого Миюки видела его только на фотографиях и по видеосвязи. Это была их первая встреча с тех пор, как к ней вернулись воспоминания прошлой жизни.

Она сидела на диване и слушала, как поворачивается дверная ручка. Миюки Хина, оставив дела на кухне, побежала встречать мужа.

«Надо же, мама так себя ведёт с папой!» — подумала Миюки, слушая нежные приветствия у дверей и делая вид, что её здесь нет, уставившись в телевизор.

У супругов, давно не видевших друг друга, накопилось много тем для разговора. Однако, прикинув время, к которому им нужно было выехать в ресторан, Миюки решила, что пора вмешаться, даже если потом её ждёт расплата.

Она легонько потянула маму за юбку, привлекая внимание родителей, и, указав на часы на стене, сказала:

— Нам, кажется, пора выходить?

Супруги, похоже, только сейчас вспомнили об этом. Они поспешно поправили одежду, и Миюки Ко, кашлянув, чтобы скрыть смущение, кивнул и сказал отеческим тоном:

— Да, пора. Наша Миюки уже такая взрослая! Умеет смотреть на часы! Какая умница!

Миюки, которая умела определять время уже очень давно, решила не расстраивать отца и послушно согласилась:

— Ага, я уже взрослая. Так мы идём?

— О, да! — спохватившись, Миюки Ко побежал за машиной. Миюки Хина, с нежностью глядя на нарядно одетую дочь, взяла её на руки и села в машину.

Миюки в розовом платье выглядела очаровательно. Её белоснежное личико разрумянилось, тёмно-синие, унаследованные от отца, волосы красиво обрамляли лицо, а светло-розовый бант, которым мама повязала ей волосы, добавлял ещё больше шарма.

Стоит отметить, что у семьи Миюки были отличные гены. У мамы, Миюки Хины, были каштановые волосы средней длины. Говорили, что раньше она снималась в рекламе, но потом полностью посвятила себя семье. Отец, Миюки Ко, происходил из семьи предпринимателей, но, нарушив традиции, выбрал профессию программиста. Он познакомился с Хиной в университете, они поженились. Хотя из-за работы он часто был занят, он не только скучал по жене и дочери, но и был увлечён своим делом. И, если говорить о внешности, он был довольно привлекательным мужчиной.

Кстати, у Миюки, как и у мамы, были карие глаза. Поэтому, когда дочь смотрела на него, Миюки Ко всегда вспоминал жену, и Миюки пользовалась этим, чтобы выпросить что-нибудь, как, например, сейчас.

— Папа, можно мне купить ноутбук? — спросила Миюки, хлопая большими глазами и стараясь выглядеть как можно милее.

— А? Конечно… Подожди, почему так внезапно? — удивлённо спросил Миюки Ко, нарезая стейк для жены.

— Ну… я думаю, что человеку нужно постоянно учиться. Сейчас интернет такой доступный, мы должны использовать любую возможность получать новые знания! — Миюки изо всех сил пыталась вспомнить благовидные отговорки, которые использовала раньше для своих писательских нужд. — Мне не нужен слишком мощный, лишь бы можно было выходить в интернет и печатать.

Миюки Ко ещё не успел ответить, как Миюки Хина, мгновенно превратившись из влюблённой женщины в главу семьи, вмешалась в разговор. Она проводила с Миюки больше времени, чем муж, и знала, что задумала дочь, едва та хмурила брови. Поэтому она сразу отказала:

— Нет, я тебя знаю. Наверняка опять какую-нибудь шалость задумала?

Миюки, пойманная с поличным, занервничала и отвела взгляд. «Ну надо же! Какая проницательность! Всё-таки родная мать!» Впрочем, строго говоря, это не шалость, а скорее хобби. Хобби, о котором лучше никому не знать.

Наконец, нарезав стейк для жены, Миюки Ко взял детскую порцию Миюки и продолжил нарезать мясо.

Поправив очки, он немного подумал и предложил компромисс:

— Слушай, у меня вроде остался старый ноутбук. Может, ты будешь им пользоваться?

— Ты её слишком балуешь… — с беспокойством сказала Миюки Хина.

Миюки Ко отложил нож и вилку, поцеловал жену в лоб и с нежностью произнёс:

— Нет, я уверен, что ты хорошо воспитала нашу дочь.

— Ах, дорогой…

Миюки, сидящая напротив:

— …

«Почему я вдруг почувствовала себя сытой?» — подумала она, молча взяв свою тарелку и начав сама резать стейк. Вспоминая свою одинокую жизнь в прошлом и нынешнем мире, она почувствовала, как внутри всё сжимается от тоски.

«Не могли бы вы не демонстрировать свою любовь при ребёнке? Это плохо влияет на детскую психику!»

Супруги Миюки, щедро «накормив» дочь «собачьим кормом», ещё немного понежничали, прежде чем вспомнить о её существовании. Слегка кашлянув, они вернулись к прерванному разговору.

— В общем, можешь пользоваться ноутбуком, который стоит в кабинете. Но, Миюки, слушайся маму и не сиди за ним слишком долго.

Миюки, с набитым ртом, могла только энергично кивать, боясь, что родители передумают.

Проглотив еду, она тут же воскликнула:

— Хорошо! Обещаю!

«Наконец-то! Я снова смогу заняться своим любимым делом!» — обрадовалась она и от волнения выпила ещё один стакан сока, из-за чего всю дорогу домой её мутило, и маме пришлось держать её на руках и гладить по животу.

«Переела… Больно…»

От автора:

Думаю, пора преподать Гето урок (наверное).

Но это, скорее всего, произойдёт, когда они пойдут в среднюю школу.

Пока что Гето в роли жертвы, но когда я придумаю подходящий сюжетный поворот, он сможет отыграться.

Конечно, если я вообще что-нибудь придумаю (.

На нашем сайте нет всплывающей рекламы, постоянный адрес (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Привычное дело (Часть 2)

Настройки


Сообщение