Единственное различие между ними заключалось в том, что муж госпожи Гето был обычным офисным работником и сегодня рано ушёл на работу, а муж Миюки Хины находился в длительной командировке далеко от дома. Хотя он редко возвращался, но каждый день обязательно звонил, чтобы справиться о жене и дочери.
Это укрепило госпожу Гето в мысли, что нужно заботиться о Миюки Хине и Миюки Нацу. Ведь Миюки Хине, как женщине, одной воспитывающей ребёнка, наверняка бывает нелегко, и она могла бы помочь, присмотреть за детьми вместе.
Нарисовав в воображении множество картин будущей гармоничной жизни двух семей, госпожа Гето смотрела на Миюки всё с большим умилением. Её лицо излучало такую нежность, что даже молчавшая в стороне Миюки это почувствовала.
Что это за выражение лица у госпожи Гето?
Миюки не понимала, но Сугуру Гето не мог не знать свою мать. Он сразу понял, что она опять начала додумывать всякие странности.
Ему тоже было нелегко!
С такой матерью, которая всё додумывает, действует напролом и никогда не задумывается о жестокости людских сердец, Сугуру Гето чувствовал, что если он не будет за ней присматривать, её однажды обманут плохие люди.
Подумать только!
Впервые пришла в гости к незнакомым соседям, те сказали ей пару слов, и она тут же вошла к ним в дом!
Они же видятся впервые!
Даже не подумала о возможности встретить плохих людей!
Хорошо, что он рядом. Он обязательно должен присматривать за матерью.
Сугуру Гето, будучи ещё совсем маленьким, уже начал беспокоиться о своей матери.
В отличие от оживлённой беседы двух домохозяек, между Сугуру Гето и Миюки царила напряжённая атмосфера.
Их разговор сводился к простым вопросам и ответам: обычно спрашивал Сугуру, а Миюки одним предложением обрывала тему.
Так любой разговор зайдёт в тупик.
Сугуру Гето смотрел, как Миюки жуёт тост, набив полные щёки, и невольно подумал о хомяках, которые тоже набивают еду в защёчные мешки.
Он медленно ел свой тост, размышляя, почему эта соседская девочка так боится его с тех пор, как услышала его имя. Ведь раньше в детском саду от девочек не было отбоя.
Неужели в моём имени есть что-то страшное?
Сугуру Гето не мог не задуматься.
Наконец, он не выдержал и задал вопрос:
— Эм… с моим именем что-то не так?
Услышав это, Миюки невольно перестала от неловкости грызть тост.
Н-не могу же я сказать, что боюсь в будущем стать ступенькой на твоём пути к просветлению через убийства, и поэтому хочу держаться от тебя подальше?
Но тут Миюки осенило: «Постойте-ка, он же сейчас просто мелкий, на год старше меня. Чего я, студентка университета, боюсь?»
?
Он же пойдёт по этому пути только в старшей школе, верно?
Тогда я просто уговорю маму быстро переехать всей семьёй!
!
Сугуру Гето ведь не будет преследовать нас, обычных людей, до края света, чтобы убить?!
?
Придя к такому выводу, Миюки внезапно почувствовала себя увереннее, но слова всё равно подбирала осторожно:
— Н-нет, просто имя очень красивое.
Нет!
Нельзя трусить!
Я всё-таки дожила до университета!
Прожила на столько лет больше, чем Сугуру Гето!
С какой стати мне его бояться!
Как я могу так трепетать перед шестилетним сопляком?!
!
Собравшись с духом, Миюки добавила:
— Просто твоя чёлка немного похожа на вьюна.
Как только слова слетели с её губ, атмосфера мгновенно стала ледяной.
Сугуру Гето прищурился и с лёгкой улыбкой спросил:
— Вот как?
Миюки вся задрожала, сразу поняв, что задела его за живое.
Спасите!!
Мамочка!
Кажется, я только что ляпнула что-то не то!!
Мне кажется, братик Гето сейчас смотрит на меня как на покойницу!!!
Миюки мысленно рыдала в три ручья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|