Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Где Жошуй? — продолжала Су Чжижуй, грызя булочку на пару и не стесняясь задавать вопросы.
По правде говоря, она до сих пор не знала, в какой династии находится.
— На севере, — по-прежнему спокойно ответил И Куй.
— Почему я не слышала о нём?
Су Чжижуй опешила. В какой династии есть такое название?
— На севере, — И Куй повернулся, посмотрел на неё с полуулыбкой и снова подчеркнул эти два слова.
— Где север?.. Чёрт возьми, я же не спрашиваю, где север! — спросив половину, Су Чжижуй только тогда поняла, что её снова поддразнивают.
Опять! Это был совершенно бессмысленный вопрос, потому что она нигде не слышала об этом, и не было никакой необходимости знать.
Ладно, практичнее сосредоточиться на поедании булочек на пару.
Просто на душе было немного не по себе, возможно, потому что она постоянно была инициатором разговора.
— Где твой дом? — немного обиженно спросила Су Чжижуй, с трудом следуя за ним.
— Тебе сейчас не нужно знать, — остановившись, И Куй обернулся и посмотрел на неё.
Выражение его лица не изменилось, но оно было серьёзным.
— Ты не обманешь меня? — её глаза-фениксы слегка прищурились.
Казалось, она что-то поняла, а затем перешла к другому вопросу.
— Нет.
— Где твой дом?
— ...
— Он даже не дал ей возможности попасться на удочку.
— Тогда я помогу тебе нести узелок?
Су Чжижуй чувствовала себя неловко, видя, как он один несёт все узелки, и поспешно подошла, чтобы взять его за руку.
— Я несу узелок, а ты несёшь меня, — сказав это, Су Чжижуй резко прыгнула на И Куя.
Мужчина тут же издал глухой стон, его брови плотно сошлись. Увидев его выражение лица, она только тогда вспомнила о ранах на его спине.
— Прости, я забыла, — виновато погладила она его по спине.
Хоть и сквозь одежду, но она ясно чувствовала неровные царапины на его спине.
Неужели она вчера вечером так сильно старалась?
Эх, но тогда было очень больно, и то, что она не поцарапала ему лицо, уже было большой милостью к его предкам.
— Садись, — сказал И Куй, присев на корточки, словно не допуская возражений.
— Но ты...
Конечно, ей хотелось тут же запрыгнуть на его широкую и удобную спину, но, вспомнив утреннее зрелище, она всё же сдержалась. В конце концов, эти раны были делом её рук.
— Только не дёргайся, — повторил он.
Казалось, это был предел его терпения.
Поколебавшись, Су Чжижуй всё же очень осторожно забралась ему на спину.
— Почему ты не любишь говорить? — не смея шевелиться, но и не желая молчать, Су Чжижуй могла только задавать скучные вопросы, чтобы нарушить неловкое молчание между ними.
— Без всяких почему, — услышав это, Су Чжижуй начала чувствовать головную боль.
Впредь она точно не должна спрашивать, а только констатировать или переспрашивать.
— Ну ладно, я расскажу, почему я люблю говорить.
— Неважно, — снова бросил он три слова.
На этот раз она действительно немного разозлилась.
Ладно, сдаюсь, достану булочку на пару и продолжу грызть.
— Тогда что важно? — наконец не выдержав, Су Чжижуй снова спросила.
— Когда ты родишь ребёнка, — прямо ответил И Куй.
— Тогда тебе следовало жениться на свиноматке!
— Не дёргайся, — увидев её возбуждение, он тут же предупредил.
Его спина, поцарапанная ею прошлой ночью, возможно, уже кровоточила.
— Я тоже не хочу, — Су Чжижуй резко закатила глаза.
— Тогда не вытирай свои козявки об меня, — праведно сказал И Куй.
— Я ничего не видела, ничего не слышала, поэтому ничего не знаю, — очень серьёзно ответила Су Чжижуй, не краснея и не смущаясь.
— ...
Су Чжижуй втайне усмехнулась. В конце концов, И Куй всегда заканчивал каждый разговор молчанием.
Ничего страшного, к молчанию привыкнешь.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|