— Эти слова слишком обидны! — воскликнула я, не сдержавшись. — С бухгалтерскими книгами в руках они не посмеют действовать открыто. Даже если начнут расследование, то будут делать это тайно, ведь дело касается взяточничества. К тому же, они не видели наших лиц, так что им потребуется время, чтобы нас найти. Да, я люблю деньги. И что? Половина — твоя, этого хватит, чтобы безбедно прожить всю жизнь. А как я распоряжусь своей долей — не твое дело. Сегодня ты спас мне жизнь, мы в расчете. Теперь никто никому ничего не должен.
Хэй Шань понимал, что я не такая уж корыстная. Он понял, что погорячился:
— Прости, я ошибся. Проведя столько лет рядом с Ким Цышанем, я видел, как он расправлялся с теми, кто угрожал его положению. Он никого не щадил. Прошу тебя, не подвергай себя опасности.
— Почему я должна тебя слушаться? — возразила я. — Завтра у меня последняя встреча. Я пойду одна, без тебя.
Я развернулась, чтобы уйти, но Хэй Шань неожиданно обнял меня сзади.
— Что я буду делать, если с тобой что-то случится? — спросил он. — Я не могу забыть… Я люблю тебя. Я больше не буду скрывать своих чувств. Я не позволю никому другому быть с тобой. Я буду защищать тебя до конца своей жизни.
Его признание заставило меня смутиться.
— Я всего лишь замена Су Юнь? Ты полюбил меня, потому что не смог быть с ней? — спросила я, тут же пожалев о своих словах. Я словно вонзила ему нож в сердце. Хэй Шань повернул меня к себе.
— Посмотри мне в глаза, — сказал он. — Я действительно люблю тебя. Никто не может тебя заменить. Поверь мне. Су Юнь — всего лишь друг. Ты — совсем другая.
Я оттолкнула его и, не говоря ни слова, убежала в свою комнату. Почему я не приняла его признание? Не могла же я сразу простить его и ответить взаимностью? Но после сегодняшнего вечера между нами что-то изменилось. Лежа в постели, я никак не могла уснуть. Я вспоминала, как Хэй Шань спасал меня, как мы кружились в танце… Впервые в этой жизни я была так близка с мужчиной. Я невольно покраснела.
Этот глупый мужчина! Любит, а притворяется равнодушным. Если бы не этот случай, он бы, наверное, никогда не признался. Он даже был готов отдать свою жену другому! Хэй Шань не знал, что я и есть его законная супруга. Вот беда! Если он женат и любит другую женщину, это же измена! Чему тут радоваться?
С одной стороны, я была счастлива от его признания, а с другой — злилась, что он забыл о своей жене и полюбил другую. Хотя эта жена и та, другая женщина — это я! Я злилась, что он меня не узнает. Если бы он попытался найти свою жену, его ждал бы сюрприз. Но я боялась, что он узнает правду. Я не знала, как буду смотреть ему в глаза. Я сама себе создала проблемы.
Простая ситуация стала такой запутанной! Я так и не смогла уснуть. На рассвете я вышла из дома. Я боялась, что Хэй Шань попытается меня остановить, поэтому решила не возвращаться. Сначала я отправилась в тайную комнату на горе Лунъюэ, чтобы выспаться и набраться сил. Затем пошла в город, чтобы заказать у кузнеца оружие для встречи с охраной Пак Ёнсу.
Сегодня вечером моей целью был Ходжо пансо Пак Ёнсу. Говорили, что у него многочисленная охрана, поэтому нужно было быть осторожнее. Встреча должна была состояться у входа в Долину Стрельца. Пак Ёнсу и Го Хондо были врагами, поэтому я не боялась, что они объединятся против меня. Имея опыт предыдущей встречи, я успешно завершила и эту сделку.
Я спрятала бухгалтерские книги под одеждой и пересчитала серебро в десяти ящиках на повозке. Сумма совпадала с оговоренной. Достав из-под повозки сверток с лекарством, я бросила его управляющему Пак Ёнсу и погнала лошадь. Сейчас или никогда! Проехав около километра, я добралась до развилки и поняла, что дальше ехать нельзя.
Дорогу преграждали люди Пак Ёнсу. Их было около тридцати. Пак Ёнсу оказался умнее Го Хондо. Если у входа в долину устроить засаду было сложно, то перекрыть дорогу — гораздо проще. Повозка была загружена серебром, и прорваться не было никакой возможности. Я соскочила с повозки и свистнула в бамбуковый свисток. Это был сигнал для Сяобая, которому я его обучила. Он означал: «Беги, что есть мочи!»
Сяобай послушно рванул вперед, как дикий мустанг, и вырвался из окружения. Сражаться с тридцатью людьми в одиночку было бы безумием, но сдаваться я не собиралась. Когда Сяобай убежал, главной целью стали бухгалтерские книги. Я нажала на кнопку на наруче, и оттуда вылетели маленькие стрелы, ранив пятерых охранников в ноги. Противник быстро приближался, и использовать другое оружие я уже не успевала. Оно стало бесполезным. Я выхватила меч и приготовилась к бою.
Стиль Чэнь Моуе был слишком жестким для меня. Я освоила только технику тайцзицюань, основанную на мягкости и плавности движений. Она вряд ли подходила для сражения. Мне удалось ранить одного из охранников, но остальные, увидев незнакомую технику, решили использовать тактику изматывания, нападая по одному. Но и это оказалось для меня слишком тяжело. Женская сила не сравнится с мужской. В конце концов, меч вылетел у меня из рук. От удара я отшатнулась и упала на землю. Видя, как на меня замахиваются мечом, я перекатилась в сторону, чудом избежав смертельного удара. Но как только я встала, в меня снова полетел меч. Я была слишком измотана, чтобы увернуться. Я закрыла глаза, готовясь к смерти.
(Нет комментариев)
|
|
|
|