Глава 12: Попасть в руки Чжаои Чэнь (2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Фэн Фэн вскрикнула, едва не свалившись с качелей, но она действительно спустилась, только не упала, а была подхвачена.

Она в панике затрепыхалась, но когда ясно увидела, что державший её человек — это Император, его взгляд был полон такой нежности и привязанности.

Она замерла на мгновение, почти забыв сопротивляться, и просто ошеломлённо смотрела на этого «древнего человека» с таким странным взглядом!

— Любимая наложница… — прошептал он ей на ухо. — Ты совсем поправилась?

Она тут же пришла в себя, невольно выскользнула из его объятий, отошла на два шага и тихо сказала: — Да, в эти дни чувствую себя намного лучше.

Прежняя Чжаои Фэн была полна очарования и страсти, но сегодня эта свежая и изящная женщина выглядела как-то необычно. Однако Император не мог точно сказать, что именно было не так. Он просто смотрел на неё, улыбнулся, сделал шаг вперёд и снова обнял её: — Любимая наложница…

Только тогда она заметила, что Люэр и несколько служанок куда-то исчезли. Видя, что действия этого «незнакомца» становятся всё смелее и бесцеремоннее, она немного испугалась. Вспомнив, что он Император, она не осмелилась открыто отказать. Увидев, как он наклоняет голову, а его взгляд становится каким-то странным, она в порыве вдохновения вдруг сказала: — Ваше Величество, моя болезнь заразна…

Его опущенная голова резко остановилась. Он всё ещё глубоко смотрел на неё, и лишь спустя некоторое время кивнул: — Любимая наложница, хорошо отдыхай. Похоже, ты скоро поправишься. Когда поправишься, Я лично заберу тебя обратно во Дворец Чжаоян…

Фэн Фэн что-то невнятно пообещала, боясь, что у него появятся новые мысли, и поспешно сказала: — Ваше Величество, пожалуйста, возвращайтесь.

Увидев её столь поспешное желание отделаться от него, он почувствовал себя странно и немного разочарованно. Он всё же кивнул: — Любимая наложница, хорошо заботься о себе.

— Благодарю, Ваше Величество.

Фэн Фэн наконец вздохнула с облегчением, когда он, наконец, повернулся и ушёл.

Вспомнив его нежный взгляд только что, а затем вспомнив тот оттенок отвращения в его глазах, когда он впервые увидел её растрёпанной и грязной, она горько усмехнулась, подумав: говорят, императоры бессердечны, и это правда.

Когда красота увядает, приходит отвращение; когда красота цветёт, приходит любовь.

Женщина, заболев, до самой смерти не смеет показать мужу свой измождённый вид, может лишь демонстрировать ему свою самую прекрасную сторону. Как же тогда она может надеяться по-настоящему получить его заботу и любовь?

Какой бы красивой ни была женщина, она всё равно состарится!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Попасть в руки Чжаои Чэнь (2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение