Глава 8: Глубокий дворец (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Весенний день был ясным, и Люэр сопровождала её в этот большой сад.

В первый день своего пребывания в «Великой Тан» она в спешке не успела внимательно рассмотреть этот сад. Сегодня, когда у неё появилось свободное время, она внимательно осмотрела его и обнаружила, что сад был невероятно красив, хоть и казался холодным и неухоженным, но в нём было больше естественной прелести.

Для Фэн Фэн, которая любила путешествовать, его красота намного превосходила искусственные следы тщательного ухода.

Куда ни глянь, повсюду цвели большие и маленькие цветы нежно-розового, пудрово-белого и бледно-жёлтого оттенков, словно лучик утреннего солнца, сладкие, но не приторные, с освежающим ароматом.

Эти нежные цветы не были такими ярко накрашенными, как летние, не такими унылыми, как осенние, и не такими суровыми, как зимние.

Никто не знал их радостей и печалей.

Казалось, они лишь для того, чтобы в это тёплое время года каждое утро тихонько напевать для людей.

Возможно, это было солнце, возможно, весеннее настроение: она помахала руками, несколько раз глубоко вдохнула свежий воздух, сорвала травинку и зажала её в зубах, чувствуя себя бодрой и свободной от стеснения в груди.

Подул ветер, немного прохладный. Люэр сказала: — Госпожа, я схожу и принесу вам накидку.

— Хорошо, спасибо тебе.

Как только Люэр ушла, она сделала ещё несколько шагов и увидела впереди большое зелёное поле. По краю поля росли несколько маленьких персиковых деревьев, усыпанных бутонами, и две высокие красные ивы, а слева от поля даже были алые качели.

Ха-ха, она радостно подбежала, не раздумывая, вытерла пыль с качелей длинным рукавом и села. Потянув за верёвки, она убедилась, что они довольно крепкие.

Её тело мягко покачивалось на качелях. Вдалеке виднелись плотно расположенные здания глубокого дворца, пересекающиеся дорожки, а между Шестью дворцами был Небесный мост, соединяющий их, что выглядело величественно и было наполнено таинственной атмосферой дворцового величия.

Ей очень хотелось выйти и осмотреться, но, прибыв в древность, она ещё не успела освоиться, как попала в холодный дворец. Заботясь о своей жизни, она не осмеливалась бродить без разрешения.

Однако, находясь в таком прекрасном месте, вдыхая свежий воздух, её настроение улучшилось, и она невольно громко запела песенку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Глубокий дворец (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение