Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Горячий чай ещё не успели подать, как вдруг снаружи громко раздалось: «Император прибыл!»
Она опешила, а Люэр тут же сказала: «Государыня, скорее ложитесь…»
Увидев, что та не ложится, Люэр быстро схватила гребень с прикроватной тумбочки: «Государыня, ваша служанка сейчас же причешет вас…»
Едва Люэр взяла гребень, как вошёл мужчина широким шагом, а за ним, шаг за шагом, следовали Императорский Лекарь и два евнуха.
Мужчина остановился примерно в двух метрах от её кровати. Внезапно увидев её лицо, словно впервые, он посмотрел на неё со сложным выражением и удивлением, и лишь спустя некоторое время произнёс: «Любимая наложница, твоя болезнь всё ещё не улучшилась?»
Она внимательно оглядела его. Мужчине было не более двадцати семи-восьми лет. Он был высокого роста, с выразительными чертами лица, одетый в ярко-жёлтую мантию с едва заметным драконьим узором, а на поясе у него был пурпурно-красный нефритовый пояс с золотой росписью.
В его тоне проскользнула нотка беспокойства о бывшей «любимой наложнице», однако его отдалённость, его несколько блуждающий взгляд говорили о том, что даже если любовь и была, она почти полностью иссякла за эти несколько месяцев болезни Фэн Чжаои.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|