07 (Часть 1)

07

# 07

Приближался день свадьбы, и в доме Лян все были заняты больше обычного. Тетя Лань руководила служанками, которые упаковывали свадебные сладости, а дядя Гу разбирал и регистрировал подарки.

Только Лян Чжи слонялась без дела, чувствуя себя лишней.

После обеда она пошла поплавать в бассейне, а вернувшись, выслушала нотацию от тети Лань. — Ты даже солнцезащитным кремом не воспользовалась и загорела, — сетовала та. — А ведь скоро свадьба, негоже невесте быть такой легкомысленной.

Лян Чжи понимала, что они хотят как лучше. Даже в отсутствие Лян Тинчжао те, кто вырастил ее, старались сделать все, чтобы свадьба прошла достойно и не стала поводом для насмешек.

Но семья Лян уже и так стала посмешищем, и чем пышнее будет свадьба, тем нелепее она будет выглядеть.

Накануне свадьбы Лоу Вэньцзинь так и не появился.

Зато Дин Баосин приехал после обеда, чтобы обсудить план мероприятий на завтра: во сколько подъем, макияж, выкуп невесты, церемония чаепития…

— Кому я должна подносить чай? — перебила его Лян Чжи. — Лоу Вэньцзинь сирота, а мой отец в тюрьме.

— Ну, естественно, вашему дяде… — ответил Дин Баосин, с опаской поглядывая на Лян Чжи.

— Он этого не достоин.

— Это распоряжение Лоу Вэньцзиня? — спросила Лян Чжи, глядя на него.

— Ну… я не знаю, это свадебный консультант составил план.

— Кто бы посмел составить такой план без его одобрения? — Лян Чжи была вне себя от ярости. — Передай Лоу Вэньцзиню, что то, что он засадил моего отца, не дает другим права вести себя как хозяева положения. Я уже сделала им одолжение, разрешив занять пару столов на свадебном банкете.

— Хорошо, я передам директору Лоу, — поспешно ответил Дин Баосин.

Он перелистнул бумаги в своих руках. — Тогда… продолжим обсуждение плана? — Он был достаточно сообразителен, чтобы на ходу вычеркнуть из плана все, что могло вызвать недовольство Лян Чжи.

К счастью, больше возражений у Лян Чжи не было.

Дин Баосин, видя, что она немного успокоилась, с облегчением вздохнул. — Время можете не запоминать, — сказал он с улыбкой. — За всем будут следить, ошибок не будет.

— Дин Баосин,

— Что, госпожа Лян?

— Ты знаешь, что в древние времена, когда император не мог присутствовать лично, все распоряжения передавал его приближенный евнух?

— Еще пять долларов (≈ 460 рублей) заработал! — усмехнулся Дин Баосин.

— Мне бы твое хладнокровие, — заметила Лян Чжи, приподняв бровь.

— Вы, госпожа Лян, баловень судьбы, не знаете, что такое настоящие трудности, — ответил Дин Баосин. — Для вас пара обидных слов — ничто. А я, бывало, голодал, стоял у заднего входа в рестораны, просил объедки, сколько унижений пришлось вытерпеть…

— Я тебя ругаю, а тебе все равно?

— Вы ругаете, но по делу, и это главное. А вот тех, кто говорит красивые слова, а за спиной строит козни, я не люблю.

— Так я для тебя еще и хорошей стала, — задумчиво произнесла Лян Чжи. — …Вот он, наверное, думает иначе, поэтому так меня ненавидит.

— Что вы сказали, госпожа Лян? — переспросил Дин Баосин, не расслышав последнюю фразу.

Лян Чжи покачала головой.

Закончив с делами, Дин Баосин достал из папки журнал и протянул его Лян Чжи. — Вот, почитайте, чтобы не скучать.

Это был самый авторитетный журнал о скачках в Бичэне. На обложке красовалась черная лошадь с горящими глазами — Кэтрин.

— Спасибо, как ты догадался? — глаза Лян Чжи заблестели.

— Это не я догадался, это директор Лоу велел передать, — ответил Дин Баосин, качая головой и улыбаясь.

Улыбка тут же исчезла с лица Лян Чжи.

Когда Дин Баосин ушел, Лян Чжи открыла журнал. Восемь полос были посвящены Кэтрин.

В статье о последних скачках Кэтрин Лян Чжи прочитала следующее: «Автору стало известно, что за десять минут до начала забега двое неизвестных поклонников Кэтрин сделали ставку в размере 200 000 долларов (≈ 18 400 000 рублей) при коэффициенте 40 к 1. Это говорит о том, насколько популярна эта лошадь».

Лян Чжи подперла щеку рукой и задумалась.

Она вспомнила слова Дин Баосина: «Наш директор Лоу не пожалел денег, чтобы порадовать свою невесту».

Лоу Вэньцзинь сделал это не для того, чтобы ее порадовать, а чтобы не ударить в грязь лицом: ставка невесты в 1000 долларов выглядела бы слишком жалко.

/

Дни тянулись медленно, но наконец наступил день свадьбы.

Тетя Лань разбудила Лян Чжи в пять утра. Лян Чжи, как во сне, умылась, села за стол.

За окном еще было темно, но в доме Лян уже кипела жизнь, все комнаты были освещены.

Тетя Лань поставила перед ней чашку с чем-то красным. — Это танъюань в сладком бульоне, — сказала она. — Съешьте, это к счастью.

— Не хочу. Сварите мне кофе, у меня глаза опухли.

— Съешьте хоть немного, — уговаривала ее тетя Лань. — Я же просила вас лечь пораньше спать, вы, наверное, всю ночь не спали.

Лян Чжи не стала спорить. Как она могла уснуть?

Она съела пару ложек танъюань и выпила кофе.

За окном начало светать.

Лян Чжи устало села за туалетный столик, предоставляя визажисту колдовать над своим лицом.

Процесс был долгим и кропотливым, казалось, визажист стремится к абсолютному совершенству. Спустя час он, наконец, закончил.

После макияжа нужно было еще сделать прическу.

Терпение Лян Чжи было на исходе. В этот момент прядь волос запуталась в расческе, и ей больно дернуло кожу головы. Снаружи раздался шум, и Лян Чжи, не зная, кто там шумит, раздраженно крикнула: — Тетя Лань!

Тетя Лань вошла в комнату с улыбкой.

— Кто там шумит? — спросила Лян Чжи, указывая на дверь. — Скажи им, чтобы замолчали, или пусть убираются.

— Привезли платье, все смотрят, — со смехом ответила тетя Лань.

— Какое платье?

Тетя Лань загадочно улыбнулась, но ничего не ответила, распахнула дверь, и через мгновение Дин Баосин вкатил в комнату вешалку с платьем.

Лян Чжи посмотрела в зеркало и, увидев платье, резко обернулась.

На вешалке висело роскошное фэнгуа, расшитое золотой и серебряной нитью, сверкающее и переливающееся. Присмотревшись, Лян Чжи увидела вышитых бабочек, украшенных бисером. Платье было невероятно красивым.

— Но Сестра Хун говорила, что на вышивку нужно минимум год! — Лян Чжи потеряла дар речи.

— Это платье из частной коллекции одной гонконгской знаменитости, — тут же начал объяснять Дин Баосин, который умел как никто другой угождать Лоу Вэньцзиню. — Директор Лоу долго уговаривал ее продать его, и только позавчера она согласилась. Сестра Хун работала день и ночь, чтобы подогнать платье по размеру, а я все это время был рядом. Как только платье было готово, я сразу же привез его сюда. Это же такое важное событие для вас, госпожа Лян, все должно быть идеально!

— Женится Лоу Вэньцзинь, а ты распинаешься больше него. Сколько он тебе заплатил за это?

Обычно Лян Чжи не стеснялась в выражениях, но сегодня ее сарказм звучал не так язвительно. Дин Баосин только усмехнулся в ответ. — Продолжайте, госпожа Лян, я не буду вам мешать, — сказал он и вышел.

— Какая красота! — восхищенно произнесла тетя Лань, поглаживая вышивку на воротнике. — Вышивка просто изумительная.

— Это платье, наверное, стоит целое состояние, — заметила Лян Чжи, бросив на нее взгляд. — Откуда у Лоу Вэньцзиня такие деньги? Все это деньги нашей семьи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение