— Почему вы не сказали мне точное время?
Пока она говорила, расстояние между ними постепенно сокращалось.
— Шутка, — сказал Симадзаки Рё. Если бы он всерьёз не хотел говорить ей, то всё было бы иначе.
Он слегка усмехнулся, но слабость Наруми Харуки не позволяла ей вырваться даже из такого небрежного обращения.
Услышав ответ, Наруми Харука уныло сказала: — Братик Рё играет со мной, как с котёнком или щенком.
— Очень мило.
Но она выглядела очень расстроенной: — Иногда мне кажется, что вы очень далёкий, иногда — очень близкий. Когда мы были близки, вы казались очень далёким, когда проявляли нежность — очень близким.
Симадзаки Рё уткнулся головой ей в живот, его поведение было очень милым, но он не подумал о своём весе и подтолкнул Наруми Харуку так, что она тяжело упала назад.
В момент падения она мило прикрыла его голову локтем.
Симадзаки Рё спросил: — Сейчас всё ещё далеко?
Наруми Харука ответила: — Сейчас очень близко.
Его пушистая, колючая голова тёрлась о её живот, проявляя нежность долгое время.
Когда у Наруми Харуки немного онемели ноги, и она с трудом поменяла позу ради него, она наконец вспомнила о заряжающемся телефоне и растерянно спросила: — Э, почему он всё ещё не включается?
Она попыталась принудительно включить его, одновременно нажав боковую кнопку и кнопку уменьшения громкости.
— Братик Рё, появился этот значок?
— Нет, нужно заряжать хотя бы полчаса.
— Сколько времени прошло?
— Двадцать девять минут девяносто девять секунд.
Наруми Харука нахмурилась и подчеркнула: — Не играйте со мной.
Он с сияющей улыбкой сказал: — Это очень интересно.
Симадзаки Рё делал это не потому, что его волновало время или что-то ещё, он просто обращался с Наруми Харукой так, как ему хотелось.
Он любил слабых животных, которых содержал в неволе: кормил, наблюдал, заботился, ласкал, играл с ними; слабые животные, когда их дразнили, были очень милыми, даже когда они злились, но, почувствовав запах лакомства, всё равно привязывались без обиды, это тоже было очень мило. Накормив их лакомством, он обнимал их и говорил: я очень люблю тебя.
Многое было именно так.
Наруми Харука оттолкнула Симадзаки Рё, обняла себя руками и, немного обидевшись, молча отодвинулась, пытаясь отдалиться от него.
Но как бы она ни двигалась, она не могла изменить расстояние между ними, словно оно было зафиксировано.
Пока Наруми Харука была крайне расстроена, Симадзаки Рё спокойно сказал: — Тридцать минут прошло.
В следующую секунду на чёрном экране телефона появился яркий значок, а затем отобразился зелёный статус зарядки.
Он снова сказал ничего не подозревающей слепой девушке: — Сейчас 9-е число, 2 часа 54 минуты ночи.
Поэтому Наруми Харука, словно простив его, тихонько придвинулась к нему, снова положив свою немного тяжёлую голову ему на живот — на этот раз Симадзаки Рё не держал дистанцию.
— Моё собеседование просрочено.
— О, правда? — Он, кажется, удивился.
Она утешала себя: — Да, но я просто снова отправлю резюме, если делать всё постепенно, всё наладится.
— И ещё, дата, когда мы договорились поиграть с Эрикой, тоже прошла, — Наруми Харука с досадой вспомнила то ощущение вибрации, словно слуховую галлюцинацию.
— Вот как, очень жаль, — снова сказал он, словно сожалея об этом.
Наруми Харука, всхлипывая, была так обижена, что чуть не заплакала.
К счастью, её утешил Симадзаки Рё: — Ничего страшного, днём Харука-тян просто хорошенько извинится перед подругой, не забудь быть храброй.
Сердце Наруми Харуки вдруг забилось очень быстро, какое-то странное, незнакомое чувство вырвалось из самой сокровенной, беспомощной части её души.
Она невольно последовала за этим чувством и согласилась со словами Симадзаки Рё.
— Угу.
— Она, наверное, очень волновалась...
Когда телефон включился, диктор не прочитал запись о входящем звонке от Судзуно Эрики.
Ситуация, не соответствующая ни логике, ни чувствам, смутила Наруми Харуку. В этот момент до её ушей донеслись небрежные слова.
— Похоже, подруга Харука-тян не так уж и волнуется за Харука-тян, как ты думала.
Наруми Харука возразила: — Нет, — её выражение лица было очень серьёзным, словно она вот-вот собиралась выйти на сцену с речью на тему «Моя лучшая подруга».
— Хорошо, я сказал неправильно, — Симадзаки Рё послушно встал и увёл её, всё ещё растерянную. — Чтобы извиниться днём, Харука-тян нужно изменить свой нарушенный биоритм.
...
— Братик Рё, я не могу уснуть.
Она высунула голову из тёплого, лёгкого пушистого одеяла и тихонько позвала Симадзаки Рё, который сидел к ней спиной.
Разбуженный Симадзаки Рё понял её. Он перевернулся, его кадык двигался вверх-вниз: — Не думай больше, хорошо отдохни... Или, может, займёмся чем-нибудь?
Наруми Харука проигнорировала его предложение и тихонько прошептала ему: — Записи звонков за тот день нет... Мне кажется, телефон выключился, когда разрядился, и звонок Эрики не прошёл.
— Оказывается, можно и так думать, — Симадзаки Рё невольно рассмеялся.
— Неправильно?
— Конечно, неправильно, — уверенно сказал Симадзаки Рё.
Он вдруг осознал, что нежность Наруми Харуки посвящена не только ему, и поэтому немного... расстроился.
Затем внезапно сообщил ей правду: — На самом деле, это я удалил записи звонков, а потом спрятал телефон. Просто не хотел, чтобы тебя отвлекало что-то, кроме меня, это было довольно хлопотно.
Наруми Харука: — ...
— О? — Он легкомысленно изогнул уголки губ, словно подливая масла в огонь, и спросил: — Что, не злишься?
— Не злюсь, — сказала Наруми Харука.
Она не врала, она даже не успела рассердиться, её сердце уже переполнилось другими, странными эмоциями, словно маленькое деревце, которое, прежде чем любовь успела вырасти, уже принесло плоды растерянности, раздражения и печали.
Неужели встречаться — это такой хаотичный опыт?
— Братик Рё относится ко мне как к кошке, облаку или прозрачному стеклу.
Симадзаки Рё зевнул и согласился: — Харука-тян очень прекрасна.
— Я не прекрасна.
С другой стороны, Симадзаки Рё, заметив, что у неё нет особой реакции, почувствовал сонливость. Иногда объект игры, слишком медлительный, делает процесс скучным.
— Тогда кто ты, Харука-тян?
Она не знала, как ответить, долго колебалась, а затем смущённо ответила: — Я человек.
Юноша от этого странного ответа стал ещё соннее, непреодолимая сонливость заставила его инстинктивно искать самую мягкую и удобную подушку для чудесного сна.
— Я не хочу быть этими прекрасными вещами...
Он резко упал на неё, уткнувшись головой в её шею, и пробормотал: — Угу, понял.
Он уснул.
Наруми Харука, оставшись одна в сознании, нежно обняла лицо Симадзаки Рё и вдруг почувствовала, что в этот момент он очень далёк.
Возможно, она всегда жила одна в боли и одиночестве.
Возможно, никто никогда не пытался разделить боль, которую она чувствовала в пустоте.
Это чувство было очень плохим.
Поэтому Наруми Харука изо всех сил растормошила Симадзаки Рё, но когда он проснулся, она не знала, что сказать.
Почему она терпела всё, что он с ней делал?
Она не понимала.
Разбуженный Симадзаки Рё, хотя его голова была затуманенной, а сознание — неясным, прекрасно понимал, почему она это сделала. Он извинился перед ней: — Прости, я не должен был так причинять тебе боль.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|