Через семь дней Дунфан Фу вернулся.
Чу Сюань, заметив, что Дунфан Фу, кажется, ранен, поспешно спросил:
— Старший брат, вы ранены?
Дунфан Фу сказал:
— Впервые схлестнулся с человеком класса А. Мы впятером изо всех сил пытались его схватить и кое-как справились, все получили ранения. Я ранен легко, еще день отдыха, и все будет в порядке.
Чу Сюань сказал:
— Старший брат, сначала хорошо отдохните. Я завтра доложу вам о делах гильдии.
Дунфан Фу сказал:
— Есть что-то важное?
Чу Сюань немного поколебался и сказал:
— Есть. Семь дней назад кто-то отравил Третью госпожу и двух маленьких молодых господ. К счастью, помощь подоспела вовремя, и с Третьей госпожой и двумя маленькими молодыми господами все в порядке.
Дунфан Фу строго сказал:
— Нашли того, кто подсыпал яд?
Чу Сюань сказал:
— Кто-то на кухне видел, как Старший молодой господин входил на кухню перед происшествием. Поскольку дело касается Старшего молодого господина, я не смог найти прямых доказательств. Пришлось ждать вашего возвращения, чтобы принять решение.
Дунфан Фу привел Чу Сюаня в комнату Тянь Хуэй. Дети занимались культивацией внутренней силы. Увидев, что Дунфан Фу вернулся, Тянь Хуэй встала, чтобы встретить его, а дети поспешно встали и поклонились.
Дунфан Фу с беспокойством сказал:
— Я слышал, вас несколько дней назад отравили. Как вы сейчас себя чувствуете?
Тянь Хуэй сказала:
— Господин, не волнуйтесь. Со мной и детьми сейчас все в порядке.
Дунфан Вэнь сказал:
— Мы с братом давно поправились, отец, не волнуйтесь.
Дунфан У рядом кивнул.
Дунфан Фу посмотрел на Сяохун и сказал:
— Позови Большую госпожу и Старшего молодого господина.
Большая госпожа и Старший молодой господин пришли в комнату Тянь Хуэй. Дунфан Фу сказал:
— И'эр, чем ты занимался утром семь дней назад?
Тянь Хуэй и Большая госпожа не поняли, почему Господин спрашивает только о том полудне. Дети тоже посмотрели на Дунфан И.
Дунфан И сказал:
— Отцу докладываю, сын в тот день занимался культивацией и ничего другого не делал.
Дунфан Фу кивнул и посмотрел на Чу Сюаня, сказав:
— Приведи того человека.
Чу Сюань привел повара, который видел Дунфан И. Дунфан Фу сказал:
— Ты сказал, что семь дней назад, ближе к обеду, видел, как Старший молодой господин заходил на кухню, верно?
Повар, опустив голову и согнувшись, сказал:
— Да, я видел, как Старший молодой господин заходил на кухню.
Дунфан И нервно сказал:
— Отец, я...
Дунфан Фу прервал его:
— Замолчи, я тебя не спрашиваю.
Затем он продолжил:
— Ты видел, что Старший молодой господин делал на кухне?
Дунфан И с испуганным выражением лица посмотрел на повара. Повар сказал:
— Я тогда был занят, не видел.
Дунфан Фу продолжил спрашивать:
— С кем вы контактировали в тот день?
Повар сказал:
— С теми, кто приносил дрова, с теми, кто приносил овощи, и... и со Старшим молодым господином.
Дунфан Фу посмотрел на Дунфан И и сказал:
— Я велел тебе оставаться дома. Что ты делал на кухне? Я помню, в обычные дни ты никогда не ходил на кухню.
Дунфан И в панике сказал:
— Сын... сын просто хотел посмотреть, что на обед.
Дунфан Фу сказал:
— Хорошо. Сначала я проверю, правда ли то, что он сказал. Если правда, тогда посмотрю, правда ли то, что сказал ты.
Дунфан И слегка дрожа сказал:
— Сын... сын говорит... правду.
Большая госпожа почувствовала что-то неладное. Тянь Хуэй и двое детей посмотрели на Дунфан И. Раз он говорит правду, почему так нервничает?
Дунфан Фу сказал:
— Это дело очень серьезное. Раз ты под подозрением, я обязан восстановить твою доброе имя. Если ты говоришь, что не лжешь, зачем так нервничать?
Лицо Дунфан И побледнело. Он постарался успокоиться. Дунфан Фу сказал:
— Я даю тебе последний шанс. Это ты подсыпал яд?
Дунфан Вэнь и Дунфан У не могли поверить, что человек, который чуть не лишил жизни их и их мать, был именно он.
Тянь Хуэй, помимо шока, почувствовала легкую радость.
Дунфан И поспешно встал на колени и сказал:
— Сын не хотел. Сын просто хотел проучить их, не думал убивать.
Дунфан Фу ударил Дунфан И по лицу и сказал:
— Не думал убивать? Доза, которую ты подсыпал, если бы лекарь не пришел вовремя, твоя тетушка и два твоих брата погибли бы от твоей руки. Ты, будучи старшим братом, осмелился совершить такой безумный поступок! Говори, кто заставил тебя это сделать?!
Большая госпожа, увидев это, поспешно встала на колени и сказала:
— Господин, И'эра наверняка кто-то подстрекал совершить такой подлый поступок. Господин, расследуйте это!
Дунфан Фу сказал:
— Кто приказал тебе это сделать?
Дунфан И долго молчал, а затем сказал:
— Никто другой не приказывал.
Ответ, который Большая госпожа меньше всего хотела услышать, все же прозвучал. Она с болью закрыла глаза и подумала: "Все кончено. Теперь все окончательно кончено".
Дунфан Фу свирепо посмотрел на Дунфан И и сказал:
— Люди!
Два личных охранника подошли к Дунфан Фу. Дунфан Фу сказал:
— Отведите Дунфан И в деревянный дом на горе Ци. Вы двое будете присматривать за ним. Без моего разрешения не позволяйте ему выйти ни на шаг.
Большая госпожа поспешно стала умолять Дунфан Фу не отправлять Дунфан И в деревянный дом. Дунфан И тоже в страхе молил Дунфан Фу пощадить его.
Дунфан Фу не обратил на них внимания. Два личных охранника увели Дунфан И.
Дунфан Фу велел служанке Большой госпожи поднять упавшую на землю Большую госпожу и отвести ее обратно в комнату.
Посмотрев на Тянь Хуэй, он сказал:
— Не думал, что И'эр совершит такое. Не волнуйтесь, я его хорошо накажу.
Тянь Хуэй сказала:
— Господин слишком строг. С нами все в порядке. В конце концов, он Старший молодой господин, в будущем ему предстоит взять на себя управление гильдией. Если Господин так поступит, посторонние могут подумать лишнее.
Дунфан Фу тихо вздохнул и сказал:
— Только потому, что он старший брат, я даю ему все самое лучшее. Но каков результат? На Оценочной конференции он опозорил меня перед всем миром, а дома тоже натворил бед. С таким поведением ему действительно трудно взять на себя большую ответственность.
Тянь Хуэй посмотрела на двух детей и с легким извинением сказала:
— То, что Старший молодой господин совершил такой поступок, наверное, тоже связано с Вэньэром и Уэром.
Дунфан Фу с некоторым недоумением посмотрел на Тянь Хуэй. Тянь Хуэй сказала:
— Раньше Старший молодой господин не разрешал Вэньэру и Уэру появляться перед ним, угрожая избить их, если они появятся снова. Так совпало, что несколько дней назад дети вышли и встретили его. Тогда Старший молодой господин напал на них. Детям пришлось ответить ударом из безвыходного положения. Это моя вина, что я не смогла хорошо воспитать двух детей, и они ударили Старшего молодого господина. Это все моя вина.
Дунфан Фу сказал:
— Ты хочешь сказать, что Вэньэр и Уэр избили И'эра?
Тянь Хуэй, опустив голову, сказала:
— Это все моя вина, что я не смогла хорошо воспитать детей.
Дунфан У сказал:
— Это Старший брат первым начал, нам пришлось ответить ударом. К тому же, мы не использовали внутреннюю силу, чтобы бить людей, как Старший брат.
Дунфан Фу сказал:
— Вы занимаетесь культивацией внутренней силы совсем недолго, но смогли победить Дунфан И. Это действительно невероятно.
Тянь Хуэй сказала:
— Двое против одного, даже если победили, это не славно, тем более, что избили своих.
Дунфан Фу сказал:
— И'эр занимался культивацией внутренней силы шесть лет, и его сила достигла класса Г, восьмого ранга. То, что два ребенка смогли победить И'эра за такое короткое время, показывает, что их сила уже очень высока среди сверстников. Я очень жду вашего выступления на следующей Оценочной конференции.
Дети, услышав, что смогут пойти на Оценочную конференцию в следующий раз, были очень счастливы.
Тянь Хуэй сказала:
— Разве на Оценочную конференцию не могут идти только те, кто старше десяти?
Дунфан Фу махнул рукой и сказал:
— Неважно. Правила мертвы. Если у меня такие сыновья, конечно, я должен показать их всему миру. Но вы не должны быть такими, как ваш Старший брат. Вы должны усерднее заниматься, знаете?
Дунфан Вэнь сказал:
— Отец, не волнуйтесь, мы с братом будем продолжать стараться.
Дунфан Фу сказал:
— В будущем вы будете заниматься культивацией под руководством вашего дяди Чу. Если что-то не понимаете, спрашивайте у него.
Чу Сюань сказал:
— Два молодых господина обладают выдающимся талантом. Уверен, никакие приемы не смогут их затруднить.
Дунфан Фу, услышав похвалу Чу Сюаня, очень обрадовался. Чу Сюань сказал:
— Глава гильдии, в кабинете есть важное дело, требующее вашего решения.
Дунфан Фу ушел. Тянь Хуэй сказала двум детям:
— Хотя вы в эти дни вели себя очень хорошо, нельзя расслабляться. Ваш путь еще очень долог, и пока не добьетесь успеха, ни в коем случае нельзя лениться.
— Я понял, — сказал Дунфан У.
— Мама, не волнуйтесь. В будущем, когда мы займем пост главы гильдии, я верну Дунфан И все, как он поступал с нами раньше, в стократном размере, — сказал Дунфан У.
Придя в кабинет, Чу Сюань сказал:
— Старший брат, я выяснил, что Старший молодой господин в эти годы, кроме занятий с Третьим братом, остальное время играл и не уделял внимания культивации. И я обнаружил, что брат Большой госпожи связан с событиями пятилетней давности.
Дунфан Фу сказал:
— Расскажи подробнее.
Чу Сюань сказал:
— Пять лет назад брат Большой госпожи несколько раз встречался с тем человеком в черной одежде. А Большая госпожа несколько раз встречалась с Повитухой Хуан, все это было за десять с лишним дней до рождения двух молодых господ.
Дунфан Фу сказал:
— Я понял. Человека, с которым ты сражался раньше, поймали?
Чу Сюань сказал:
— После того, как этот человек покинул Лянчэнь, он встретился с обычным человеком, который не имеет с нами никаких связей. Я подозреваю, что за ним стоит кто-то другой, и продолжаю расследование.
Дунфан Фу сказал:
— О деле Вэньэра и Уэра с И'эром ты знаешь?
Чу Сюань, опустив голову, сказал:
— Знаю. Я лично видел весь процесс драки трех молодых господ. Поскольку хотел узнать, смогут ли маленькие молодые господа свободно применять приемы, которым я их учил, я не стал вмешиваться. Прошу Старшего брата простить меня.
Дунфан Фу с легким гневом сказал:
— Хорошо, что все в порядке. Как тебе процесс драки этих троих?
Чу Сюань сказал:
— Старший молодой господин, как всегда, неумело использовал приемы, двигался медленно, ему не хватало гибкости. Что касается Третьего и Четвертого молодых господ, они быстро реагировали, умело применяли приемы, даже сами находили слабые места, и знали меру. В этом они сильно отличаются от Старшего молодого господина.
Дунфан Фу сказал:
— И'эр не знает меры?
Чу Сюань сказал:
— Каждый раз, когда Старший молодой господин нападал, он целился в уязвимые места двух молодых господ. Для своих он действительно переходил черту.
Дунфан Фу погрузился в раздумья.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|