Глава 17: Отравление

Дунфан И вернулся в комнату. Большая госпожа сердито сказала:

— Как ты мог проиграть детям этой...? Ты занимался внутренней силой шесть лет, а они сколько?

Дунфан И опустил голову и молчал. Большая госпожа взглянула на Дунфан И, который не оправдал ее надежд, и сказала:

— Я думала, что раз Господин охладел к ним, у тебя больше нет угрозы, и не обращала внимания на твою культивацию. Но теперь эти двое детей тайно начали заниматься культивацией раньше времени. Видно, что Господин тобой недоволен. Сегодня мне не следовало идти к ней выяснять отношения. Я думала, что смогу опорочить ее репутацию, но, неожиданно, новость о том, что ты проиграл детям этой..., распространилась.

Дунфан И без выражения на лице сказал:

— Я проиграл им только потому, что был неосторожен. В следующий раз я ни за что не буду им уступать.

Большая госпожа не обратила внимания на Дунфан И, обдумывая, как решить только что произошедшее.

Дунфан И подумал про себя: "У меня есть много способов сделать так, чтобы они больше не могли со мной соперничать".

Дунфан И вышел из комнаты. Большая госпожа спросила, куда он идет, но Дунфан И не ответил.

На следующий день братья, закончив заниматься культивацией внутренней силы, снова вышли поиграть. Тянь Хуэй наставляла их:

— Помните, старайтесь больше не вступать в конфликт с Дунфан И.

Дети кивнули в знак согласия.

Дунфан Вэнь потирал плечо и сказал:

— Брат, с тех пор как мы Открыли глаза, мы их еще не использовали. Дядя Чу ведь говорил, что мы можем использовать Чтение мыслей, чего не умеют другие?

Дунфан У сказал:

— Но как его использовать? Может, найдем дядю Чу, пусть он нас научит?

Дунфан Вэнь сказал:

— Может, попробуем сами? Я сначала подумаю о чем-то, а ты посмотри мне в глаза и попробуй узнать, о чем я думаю.

Дунфан У кивнул в знак согласия. Приготовившись, Дунфан У посмотрел в глаза Дунфан Вэня, но не смог прочитать, о чем тот думает.

Дунфан Вэнь сказал:

— Ты использовал внутреннюю силу?

Дунфан У сказал:

— Нет. Попробую еще раз с внутренней силой.

Приготовившись, Дунфан У снова посмотрел в глаза Дунфан Вэня, но все равно не смог прочитать. Дунфан У немного подумал, сконцентрировал внутреннюю силу в глазах и с радостью сказал:

— Брат, ты думаешь: "Неужели все еще не могу прочитать?" Я прав?

Дунфан Вэнь с удивлением сказал:

— Это действительно то, о чем я только что подумал. Похоже, получилось. Как ты это сделал?

Дунфан У сказал:

— Нужно просто сконцентрировать внутреннюю силу в глазах. Я только что думал, что если не получится, попробую Открыть глаза.

Дунфан Вэнь поспешно сказал:

— Брат, подумай о чем-нибудь про себя, посмотрим, смогу ли я прочитать.

Дунфан Вэнь приготовился и начал концентрировать внутреннюю силу в глазах. Его лицо стало немного мрачным. Он сказал:

— Брат, почему ты думаешь: "Я хочу рыбы"?

Дунфан У сказал:

— Давно не ел, захотелось рыбы.

Дунфан Вэнь сказал:

— Даже если с сегодняшнего дня я перестану есть, я все равно не захочу рыбы.

Вскоре слуга, неся обед, прошел мимо братьев. Слуга поклонился, братья ответили поклоном. Дунфан У сказал:

— Это наш сегодняшний обед?

Слуга сказал:

— Докладываю, маленький господин, это обед для Третьей госпожи.

Дунфан У поспешно подошел, увидел, что в сегодняшнем обеде есть рыба, повернулся к Дунфан Вэню и сказал:

— Брат, похоже, тебе не придется обедать.

Дунфан Вэнь подошел и увидел, что одна тарелка с рыбой. Дунфан Вэнь сказал:

— Ничего страшного, только эта тарелка с рыбой, в остальных трех нет.

Вскоре после обеда дети собирались заниматься культивацией внутренней силы, когда Тянь Хуэй с очень бледным лицом вдруг схватилась за живот и сказала:

— Сяохун, скорее позови лекаря.

Затем она упала на землю, изо рта пошла кровь.

Дети поспешно подбежали к Тянь Хуэй и с большим беспокойством сказали:

— Мама, что с вами?

Вскоре у детей тоже начались боли в животе. Они поочередно упали на землю, изо рта у них тоже пошла кровь.

Сяохун, увидев это, поспешно выбежала за парадную дверь и громко закричала:

— Скорее сюда кто-нибудь!

— С Третьей госпожой и двумя молодыми господами что-то случилось!

После нескольких криков личная охрана Дунфан Фу, отвечающая за безопасность резиденции, поспешно прибежала и сказала:

— Что случилось?

Сяохун привела охранников в комнату Тянь Хуэй. Увидев, что Тянь Хуэй и двое детей лежат на земле, мучительно страдая, охранники поспешили позвать лекаря.

Большая госпожа, услышав об этом, показала на лице злорадство и сказала:

— Не думала, что эта... тоже доживет до такого дня. Небеса действительно открыли глаза.

Лекарь пришел в комнату Тянь Хуэй, велел служанке помочь Тянь Хуэй лечь на кровать, а служанке помочь Дунфан Вэню и Дунфан У лечь на кровати. Тем временем лекарь, прощупав пульс, начал осматривать Тянь Хуэй. Тянь Хуэй с болью сказала:

— Не обращайте внимания на меня, сначала спасите моих детей, с ними ничего не должно случиться.

Лекарь сказал:

— Госпожа, не волнуйтесь, я сделаю все как можно быстрее.

Лекарь посмотрел на Сяохун и сказал:

— Почему госпожа вдруг упала на землю?

Сяохун поспешно сказала:

— Госпожа и два молодых господина упали на землю сразу после обеда. Я не знаю, что случилось.

Лекарь подошел к еще не убранному обеденному столу, понюхал еду, затем опустил серебряную иглу в блюдо. Его лицо резко изменилось, и он сказал:

— Кто-то отравил еду госпожи.

Охранник, стоявший у двери, сказал:

— Я пойду позову Господина Чу.

Лекарь, исходя из состояния Тянь Хуэй, выписал рецепт и велел другому охраннику немедленно принести лекарство.

Затем он быстро подошел к двум детям. Убедившись, что у них нет других симптомов, он вытер пот со лба и сказал:

— Все в порядке. К счастью, вовремя.

Чу Сюань быстро вошел в комнату. Увидев, что Тянь Хуэй и двое детей лежат на кровати, страдая, он спросил:

— Как состояние госпожи и двух молодых господ?

Лекарь сказал:

— Тот, кто отравил, хотел убить госпожу и двух молодых господ. Доза была очень большой. Если бы я не пришел вовремя, последствия были бы невообразимыми.

Чу Сюань, узнав, что отравление произошло после обеда, велел схватить всех людей с кухни. Чу Сюань сказал:

— У вас хватило наглости отравить Третью госпожу и двух молодых господ!

Все на кухне кричали, что их несправедливо обвиняют, наперебой говоря, что они не подсыпали яд, а почему яд оказался в еде, они не знают.

Чу Сюань сказал:

— Если вы признаетесь, я накажу вас мягче. Но если вы не признаетесь, и я это выясню, я заставлю вас умереть плохой смертью.

Все на кухне кричали, что их несправедливо обвиняют, и просили Чу Сюаня восстановить их доброе имя.

Чу Сюань спросил охранника рядом:

— Другие госпожи отравились?

Охранник сказал:

— Докладываю, Господин Чу, не обнаружено.

Чу Сюань подумал про себя: "Похоже, это было направлено против семьи Третьей госпожи. Кто бы это мог быть?"

Чу Сюань сказал:

— С кем вы контактировали сегодня, когда готовили?

После расспросов Чу Сюань узнал, что были те, кто приносил овощи, те, кто приносил дрова, и Старший молодой господин.

Чу Сюань подумал про себя: "Те, кто приносил овощи, не могли заранее подсыпать яд в овощи, иначе отравилась бы не только семья Третьей госпожи. Неужели он подсыпал яд после того, как вошел на кухню?"

Чу Сюань сказал:

— Те, кто приносил овощи и дрова, заходили на кухню?

Все на кухне покачали головами, сказав, что нет. В этот момент один из поваров сказал:

— Сегодня заходил Старший молодой господин. Он спросил, что на обед, и что будет для Третьей госпожи. Тогда я был один на кухне, поэтому...

Чу Сюань вздрогнул и подумал: "Неужели это Старший молодой господин? Но почему он так поступил?"

Чу Сюань не мог напрямую спросить Старшего молодого господина, ведь тот все еще находился под домашним арестом. Если то, что сказал повар, правда, значит, Старший молодой господин тайком вышел.

Чу Сюань велел временно задержать людей с кухни и дождаться возвращения главы гильдии, чтобы принять решение. Что касается ужина, то его нужно купить снаружи, а затем служанки каждой госпожи должны попробовать его, чтобы убедиться, что отравления больше не произойдет.

Закончив дела, Чу Сюань вошел в комнату Тянь Хуэй. В этот момент Тянь Хуэй и двое детей уже пришли в себя. Тянь Хуэй, полулежа на кровати, сказала:

— Спасибо, Господин Чу, что спасли нас с сыновьями.

Чу Сюань сказал:

— Госпожа слишком вежлива. Я тоже несу ответственность за то, что не смог хорошо защитить госпожу и молодых господ.

Два ребенка встали с кровати и подошли к Тянь Хуэй. Увидев, что их мать в порядке, они наконец успокоились.

Дунфан Вэнь сказал:

— Спасибо, дядя Чу.

Чу Сюань сказал:

— Хорошо, что с двумя молодыми господами все в порядке. Я выясню, что произошло сегодня. Ужин я временно велел слугам купить снаружи, а затем служанки госпожи попробуют его. Что касается того, как поступить после выяснения, решение примет глава гильдии по возвращении.

Подойдя к двери комнаты Большой госпожи, Чу Сюань несколько раз постучал. Когда дверь открылась, Чу Сюань увидел, что Большая госпожа сидит на стуле. Он сложил руки в приветствии и сказал:

— Только что кто-то отравил в резиденции. Госпожа в порядке?

Большая госпожа спросила:

— Как моя сестра?

Чу Сюань сказал:

— Третья госпожа и двое детей в безопасности.

Увидев разочарованное выражение лица Большой госпожи, Чу Сюань сказал:

— Скажите, госпожа, где сейчас Старший молодой господин?

Большая госпожа сказала:

— И'эр занимается культивацией в резиденции. Зачем Господину Чу он нужен?

Чу Сюань сказал:

— Моя задача — хорошо защищать каждого молодого господина. Поэтому я должен убедиться, что Старший молодой господин в безопасности, прежде чем уйти.

Большая госпожа сказала:

— С И'эром все в порядке. Господин Чу может уходить.

После ухода Чу Сюаня Дунфан И вошел снаружи и сказал:

— Я слышал, они не умерли. Похоже, яда было маловато.

Большая госпожа кивнула и сказала:

— Если бы тот, кто подсыпал яд, добавил еще немного, возможно, у него был бы шанс.

Чу Сюань нашел служанку Большой госпожи и спросил:

— Старший молодой господин сегодня все время был здесь? Он выходил?

Служанка сказала:

— Выходил один раз.

Чу Сюань кивнул, посмотрел на двор Большой госпожи и погрузился в раздумья, надеясь, что это неправда.

Наступило время ужина. После отравления в полдень Тянь Хуэй стала особенно бдительной. Она неоднократно убедилась, что в еде нет яда, прежде чем позволить слугам подать ее. Прежде чем дети начали есть, Тянь Хуэй лично попробовала все блюда. Она подождала четверть часа, убедилась, что не отравилась, и только тогда разрешила детям сесть за стол.

Дунфан Вэнь утешал ее:

— Мама, вам не нужно волноваться. Теперь все в порядке, и мы в будущем тоже будем осторожнее.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение