Глава 5: Замысел

В комнате Большой госпожи. Когда Большая госпожа, сидящая перед зеркалом, услышала от служанок, что у тех двух детей, возможно, проблемы с глазами, она широко раскрыла глаза и спросила:

— Вы говорите правду?

Две служанки поспешно сказали, что они слышали это своими ушами от служанок Третьей госпожи, и это абсолютно точно.

После ужина братья позвали служанок Тянь Хуэй в укромное место во дворе. Дунфан Вэнь сказал:

— Сестры Сяохун и Сяоцуй, у нас к вам очень важный вопрос.

Две служанки переглянулись. Сяоцуй сказала:

— Что маленькие господа хотят у нас спросить?

Дунфан Вэнь сказал:

— Вы знаете, почему наш отец не разрешает нам выходить?

Сяоцуй посмотрела на Сяохун. Сяохун сказала:

— Мы не можем знать дела Господина.

Дунфан У спросил:

— Но мне кажется, вы знаете. Не скрывайте от нас.

Сяоцуй поспешно объяснила:

— Маленькие господа, мы правда не знаем. Мы всего лишь служанки, нам такое точно не расскажут.

Увидев, что они не хотят говорить, Дунфан Вэнь снова спросил:

— Почему наша мама сказала, что нашим телам больше нельзя получать травмы? Мы ведь помним, что раньше мы не получали травм.

Увидев, что маленькие господа смотрят на нее, Сяоцуй сказала:

— На самом деле, маленькие господа раньше падали и ушибались, когда вам было два года.

Дунфан Вэнь сказал:

— Вот как. А когда именно мы упали?

Сяоцуй сказала:

— Это было... летним вечером, было... очень жарко, тогда и упали.

Дунфан Вэнь сказал:

— О, неудивительно, что мы не помним. Оказывается, это было, когда мы были совсем маленькими.

Сяоцуй кивнула.

Дунфан У сказал:

— Сестры, идите пока отдыхать. Мы здесь еще немного поиграем, а потом сами вернемся.

После ухода двух служанок братья поспешно нашли Тянь Хуэй. Дунфан Вэнь сказал:

— Мама, вы помните лето, когда нам было два года?

Тянь Хуэй немного удивилась и спросила:

— Зачем вы спрашиваете?

Дунфан У сказал:

— Я слышал от сестер, что тем летом было очень жарко, и хотел спросить, правда ли это.

Дунфан Вэнь продолжил:

— Еще хотим спросить, мама, вы помните, что произошло тем летом?

Тянь Хуэй внимательно вспомнила и сказала:

— То лето было таким же жарким, как и всегда, и ничего особенного не происходило.

Дунфан У сказал:

— Вы уверены, что ничего не произошло, связанного с нами?

Тянь Хуэй сказала:

— Нет. Вы тогда были еще маленькими, что могло произойти?

Посмотрев на двух детей, Тянь Хуэй спросила в ответ:

— Вы что-то слышали?

Дунфан Вэнь поспешно замахал руками и сказал:

— Нет-нет, мы просто хотим узнать, что происходило, когда мы были совсем маленькими, ведь мы сейчас ничего не помним.

Вот как. Тянь Хуэй сказала:

— Раз уж вы хотите узнать, я сейчас вам расскажу?

— Да, да, — дети радостно сели за стол. Тянь Хуэй немного подумала и сказала:

— Это была ночь с ветром и дождем...

Вскоре дети начали клевать носом. Тянь Хуэй велела им умыться и ложиться спать. Дети легли в постель. Дунфан Вэнь сказал:

— Теперь мы знаем, что сестра Сяоцуй солгала. То, что она не захотела говорить, означает, что это очень серьезное дело.

Дунфан У сказал:

— Похоже, никто другой нам об этом не расскажет. Придется расследовать самим.

Дунфан Вэнь сказал:

— Но мы сейчас даже за парадную дверь выйти не можем. Что нам делать?

Дети погрузились в раздумья.

Большая госпожа лежала в постели, вспоминая слова служанок, и подумала: "Это действительно Небеса помогают мне! Я думала, эта... будет полагаться на милость Господина, чтобы ее дети в будущем стали главой гильдии. Но теперь, когда у тех двух детей проблемы с глазами... Хотя я не знаю точно, что с глазами, но можно быть уверенной, что они не смогут стать главой гильдии. Теперь все становится ясно. Господин не разрешает им выходить за парадную дверь, чтобы никто не узнал о проблеме с глазами тех двух детей. Если у сына главы гильдии проблемы с глазами, как только это распространится, весь мир будет над ним смеяться. У сына Старого Второго с рождения слабое здоровье, а у детей этой... Старой Третьей тоже проблемы. Похоже, моему сыну не придется прилагать никаких усилий, чтобы стать главой гильдии. Это дело нужно подтвердить. Не знаю, чем занята Старая Вторая в последнее время. Пусть она раскроет это дело". Подумав об этом, уголки губ Большой госпожи непроизвольно поднялись. Радость переполняла ее.

На следующее утро Большая госпожа пришла в комнату Второй госпожи. Как только они встретились, Большая госпожа с легкой грустью сказала:

— Сестра, как же горька судьба Третьей сестры.

Вторая госпожа, не понимая, спросила:

— Сестра, почему вы так говорите?

Большая госпожа вздохнула и сказала:

— Третья сестра много лет не выходит из дома. Вчера я навещала Третью сестру. Третья сестра сильно похудела, а глаза у двух детей...

Вторая госпожа немного удивилась и сказала:

— Господин всегда любил Третью сестру, как же так получилось?

Большая госпожа с грустью сказала:

— Если бы я сама вчера не увидела, я бы тоже не поверила. Сестра всегда была дружна с Третьей сестрой, почему бы не навестить ее?

Вторая госпожа поспешно велела служанке готовиться. Большая госпожа больше не беспокоила ее, встала и ушла. Увидев нетерпеливый вид Второй госпожи, на лице Большой госпожи появилась зловещая улыбка.

Парадная дверь Тянь Хуэй снова застучала. Сяохун открыла дверь и увидела Вторую госпожу. Она поспешно сказала:

— Вторая госпожа, не входите. Господин не разрешает свободно входить и выходить из этого двора, иначе вас накажут по семейным правилам.

Вторая госпожа не думала об этом и вошла сама. Увидев Тянь Хуэй, она сказала:

— Сестра, что с тобой?

Услышав шум снаружи, братья тоже поспешно вышли посмотреть, что происходит. Тянь Хуэй сказала:

— Сестра, что случилось? Почему вы вдруг так спрашиваете?

Вторая госпожа с тревогой сказала:

— Я слышала от старшей сестры, что ты плохо живешь в эти годы.

Взглянув на двух детей, Вторая госпожа продолжила:

— Что с глазами детей? Неужели что-то случилось?

Тянь Хуэй вздрогнула. Как она узнала? Она поспешно сказала:

— Сестра слишком переживает. У меня и детей все хорошо. От кого сестра это слышала? От старшей сестры?

Вторая госпожа опешила и сказала:

— Старшая сестра сказала мне сегодня утром.

Тянь Хуэй сказала:

— Не будем больше об этом. Сестра, скорее выходите. Если Господин узнает, вас накажут.

Дунфан Вэнь легонько толкнул Дунфан У и сказал:

— Брат, ты слышал слова Второй тетушки?

Дунфан У кивнул и сказал:

— Слышал. Похоже, у наших глаз действительно проблемы.

Вторая госпожа сказала:

— Накажут? Почему?

— Когда Господин это сказал?

Парадная дверь снова открылась. Дунфан Фу с мрачным лицом сказал:

— Я сказал это вчера.

Вторая госпожа сказала:

— Господин, я слышала, что сестра плохо живет в эти годы, и с глазами детей что-то случилось, поэтому поспешила навестить ее.

Дунфан Фу сказал:

— Кто тебе рассказал об этом?

Увидев пронзительный взгляд Дунфан Фу, Вторая госпожа тихо сказала:

— Это... старшая сестра сказала мне.

Дунфан Фу повернулся и посмотрел за парадную дверь, сказав:

— Это ты сказала об этом?

Большая госпожа вошла из-за парадной двери с невинным видом и сказала:

— Господин, вы меня несправедливо обвиняете! Я просто сказала Второй сестре, что Третья сестра немного похудела, так как мы давно не виделись. Я ничего не говорила о глазах!

Вторая госпожа поспешно сказала:

— Только что сестра не говорила, что у детей Третьей сестры проблемы с глазами?

Большая госпожа сказала:

— Вторая сестра, вы меня несправедливо обвиняете! Я просто упомянула двух детей, но не говорила, что у детей проблемы с глазами!

Тянь Хуэй сказала:

— Возможно, Вторая сестра слишком сильно волновалась и ослышалась.

Дунфан Фу увидел, что у двери уже собралось немало людей, и сказал:

— Эти двое детей выросли и могут свободно передвигаться по всей резиденции. Что касается их глаз, то с ними нет никаких проблем. Впредь не говорите больше глупостей.

— Вы двое, немедленно возвращайтесь.

Во дворе снова воцарилась тишина. Дунфан Вэнь и Дунфан У подошли к Тянь Хуэй. Дунфан Вэнь сказал:

— Мама, у наших глаз проблемы?

Тянь Хуэй постаралась не показать своего беспокойства и сказала:

— Нет. Ваш отец ведь сказал, что нет.

Дунфан У сказал:

— Тогда почему Большая тетушка сказала, что у наших глаз проблемы?

Тянь Хуэй сказала:

— Я вам раньше говорила, чтобы вы были осторожны с вашей Большой тетушкой и ее сыном. Все это — замысел вашей Большой тетушки.

Увидев, что дети не понимают, Тянь Хуэй сказала:

— Пока ее сын официально не станет главой гильдии, она будет изо всех сил стараться лишить других детей возможности конкурировать за пост главы гильдии. Если она скажет, что у вас проблемы с глазами, и другие поверят ей, то у вас не будет шанса стать главой гильдии.

Дети были наполовину уверены, наполовину сомневались.

Тянь Хуэй нашла Сяоцуй и спросила:

— Как Большая госпожа узнала о проблеме с глазами тех двух детей?

Сяоцуй с недоумением сказала:

— Не знаю. Мы никому об этом не говорили.

Тянь Хуэй сказала:

— Об этом знали немногие. Нужно обязательно выяснить, кто это рассказал.

Сяоцуй, казалось, что-то вспомнила, и у нее в сердце что-то екнуло. Тянь Хуэй, конечно, заметила ее выражение лица, и в ее глазах промелькнула тень суровости.

Тем временем Большая госпожа вспоминала произошедшее только что и подумала: "Вчера еще не разрешали входить и выходить, а сегодня разрешили. Когда И'эр был совсем маленьким, ему тоже не запрещали выходить. Здесь определенно есть какой-то тайный секрет. Нужно найти кого-нибудь, чтобы хорошенько разузнать".

Вскоре после того, как Дунфан Фу вернулся в кабинет, Чу Сюань вошел с донесением и сказал:

— Старший брат, посмотрите на это.

Дунфан Фу взял донесение, прочитал его и сказал:

— Почему Доктор Сюй несколько раз встречался с этим незнакомцем?

Чу Сюань сказал:

— Старший брат, с тех пор как пять лет назад я почувствовал, что с ним что-то не так. Два года назад он внезапно уехал, тогда я уже начал его подозревать. Я тайно расследовал его дело. Поскольку мне нужно было расследовать дело о Фениксе, информация о нем поступала очень медленно. Только что я получил эти данные.

Дунфан Фу сказал:

— Помни, ни в коем случае нельзя позволить другим узнать о расследовании Доктора Сюй.

— Понял, я буду осторожен.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение