Глава 7: Правда о глазах

Вскоре началась Оценочная конференция. Это было величайшее событие для тех, кто занимался культивацией внутренней силы. Люди из всех гильдий хотели узнать, насколько сильны они стали. Более того, Двор всегда уделял особое внимание Оценочной конференции, и церемонию открытия всегда проводил специальный посланник Двора.

За два дня до начала Оценочной конференции, в резиденции Дунфан, Большая госпожа с радостью поправляла одежду Дунфан И и говорила:

— И'эр, сегодня ты отправляешься на Оценочную конференцию. Как думаешь, какой ранг получишь?

Дунфан И с гордостью сказал:

— Мама, не волнуйтесь. На этот раз я вас точно удивлю.

Большая госпожа с улыбкой сказала:

— Не зря ты мой И'эр. Мама надеется, что ты вернешься с классом А.

Дунфан И почесал голову и сказал:

— Мама, класс А никто не получал уже несколько сотен лет. Это очень трудно.

— Мама просто так сказала. Если бы ты получил класс А, сам император принял бы нас как почетных гостей.

Дунфан Фу пришел в комнату Большой госпожи и, увидев, что Дунфан И почти готов, сказал ему:

— Если готов, отправляемся.

За пределами резиденции Дунфан Цзин Панъань ждал у входа. Пятьдесят личных охранников Дунфан Фу выстроились в ожидании отправления.

В комнате Тянь Хуэй братья собирались поиграть во дворе. Тянь Хуэй сказала:

— В эти дни можете выходить поиграть. Только помните, не выходите за пределы резиденции.

Дунфан Вэнь сказал:

— Мама, вы ведь не разрешали нам выходить?

Дунфан У тоже выглядел озадаченным.

Тянь Хуэй сказала:

— Через два дня Оценочная конференция. Сегодня ваш отец отправится туда с Дунфан И. Поскольку Дунфан И не будет, можете спокойно выходить и играть.

Дунфан Вэнь сказал:

— Что такое Оценочная конференция?

Тянь Хуэй сказала:

— Оценочная конференция — это место, куда больше всего стремятся попасть те, кто занимается культивацией внутренней силы. Там они могут соревноваться с другими и проходить оценку. Те, кто получит ранг, получат кольцо. Чем выше ранг, тем лучше кольцо.

Дунфан У сказал:

— Мама, когда мы сможем пойти на оценку?

Тянь Хуэй сказала:

— Вы еще малы. Поговорим об этом, когда подрастете.

Когда дети вышли, Дунфан Фу и его спутники уже отправились. Дети медленно шли по резиденции.

Дунфан У сказал:

— Брат, раз уж нас никто не видит, может, пойдем поиграем снаружи?

— Отец сказал, что нам нельзя выходить.

— А как ты думаешь, что там снаружи?

— Наверное, примерно так же, как здесь.

В небе пролетела маленькая птичка. Дунфан У с некоторой завистью сказал:

— Как бы хотелось стать этой птичкой, полететь наружу и посмотреть, как там.

В это время Дунфан Вэнь увидел трех человек, идущих навстречу. Тот, кто шел впереди, остановился перед ними, указал на них и сказал:

— Кто эти двое?

Служанка позади поспешно сказала:

— Докладываю, молодая госпожа, это третий и четвертый молодые господа.

Старшая молодая госпожа высокомерно сказала:

— О... Значит, это слепые отходы. Неудивительно, что на них неприятно смотреть.

Дунфан У сердито сказал:

— Кто вы такая? Почему вы нас ругаете?

Дунфан Тин сказала:

— Вы даже не знаете, кто я? Ну да, слепые не видят, поэтому и не знают.

Дунфан Вэнь сказал:

— Где вы видели, что мы слепые? Не несите здесь чушь.

Дунфан Тин сказала:

— Я несу чушь?! Вся резиденция знает, что у вас двоих проблемы с глазами.

Дунфан Вэнь сказал:

— Отец сказал, что с нашими глазами все в порядке. Почему вы и старший брат не верите?

Дунфан Тин сказала:

— Мой младший брат в будущем станет главой гильдии. Вам лучше не создавать ему проблем, иначе я сделаю так, что вы не сможете здесь жить.

Дунфан У тихо сказал:

— Еще неизвестно, станет ли он в будущем главой гильдии.

Дунфан Тин сказала:

— Что ты там бормочешь? Предупреждаю, если хотите хорошо здесь жить, ведите себя прилично, понятно?

Дунфан Вэнь сказал:

— Как прилично?

Дунфан Тин одобрительно посмотрела на Дунфан Вэня и сказала:

— Ты, как старший брат, более рассудителен. В будущем, что бы ни случилось, не соперничайте с моим младшим братом. Если однажды отец выберет наследника главы гильдии, вы должны будете встать на сторону моего младшего брата, понятно?

Дунфан Вэнь сказал:

— Моя мама сказала, что старший законный сын — будущий глава гильдии. Значит, он обязательно им станет в будущем. Как мы можем у него это отнять?

Дунфан Тин сказала:

— Лучше, если вы так думаете. Но из-за вашей матери мы вынуждены быть настороже. Поэтому в будущем будьте послушными. Разве не хорошо жить спокойно и мирно?

Дунфан Вэнь легонько толкнул Дунфан У, намекая ему не горячиться, и сказал:

— Хорошо. У нас и так не было таких мыслей. Мы будем послушными.

Дунфан Тин удовлетворенно сказала:

— Отлично. Надеюсь, вы сдержите слово.

Чу Сюань, который долго наблюдал со стороны, сказал:

— Дело главы гильдии имеет огромное значение. Его нельзя решить только с помощью двух маленьких молодых господ.

Трое посмотрели в сторону голоса. Пришедшим оказался Чу Сюань. Дунфан Тин поспешно сказала:

— Дядя Чу, как у вас сегодня нашлось время сюда прийти?

Чу Сюань сказал:

— Глава гильдии перед отъездом велел мне хорошо присматривать за этим местом. Я беспокоюсь о вашей безопасности, поэтому пришел посмотреть.

Дунфан Тин вежливо сказала:

— Спасибо за заботу, дядя Чу.

Чу Сюань посмотрел на двух братьев и сказал:

— Вы, должно быть, третий и четвертый молодые господа?

Братья хором сказали:

— Здравствуйте, дядя Чу.

Чу Сюань немного удивился и сказал:

— Вы довольно умны.

Дунфан Тин рядом ничего не поняла и подумала: "Что тут умного? Просто поздоровались, и уже умны?"

Чу Сюань посмотрел на Дунфан Тин и сказал:

— Старшая молодая госпожа, вы можете возвращаться. Я провожу двух маленьких молодых господ домой.

После ухода Дунфан Тин Чу Сюань сказал:

— Могут ли два маленьких молодых господина позволить мне посмотреть на ваши глаза?

Дунфан Вэнь настороженно сказал:

— Что вы хотите сделать?

Дунфан У тоже невольно отступил к Дунфан Вэню.

Чу Сюань не понял, почему два маленьких молодых господина так отреагировали, и с улыбкой сказал:

— Не волнуйтесь, два маленьких молодых господина, я не причиню вам вреда. Я хочу посмотреть на ваши глаза, чтобы помочь вам убедиться, есть ли с ними проблемы. Наверное, у вас тоже есть такие сомнения?

Братья переглянулись. Это действительно была редкая возможность. Хотя они говорили, что с их глазами все в порядке, у них все же были некоторые сомнения.

Поэтому они кивнули Чу Сюаню.

Чу Сюань отвел братьев в боковой зал, велел позвать лекаря, повернулся и сказал братьям:

— Не бойтесь, два маленьких молодых господина, это просто осмотр.

Братья, немного нервничая, кивнули.

Вскоре пришел лекарь. Чу Сюань сказал:

— Вы старый работник гильдии. То, что я сейчас попрошу вас сделать, вы ни в коем случае не должны никому рассказывать.

Лекарь сказал:

— Не волнуйтесь, об этом деле никто не узнает.

Узнав, что нужно осмотреть глаза двух молодых господ, он подумал: "Разве их не осматривали при рождении? Почему сейчас..." Хотя у него были сомнения, он все же тщательно осмотрел их.

Через некоторое время Чу Сюань увидел, что осмотр закончен, и вышел с лекарем наружу, сказав:

— Каков результат?

Лекарь сказал:

— Я внимательно осмотрел. У двух молодых господ нет никаких проблем с глазами, кроме того, что цвет радужки немного отличается от обычного.

Чу Сюань взволнованно сказал:

— Правда? Вы уверены?

Хотя лекарь не понял, почему Чу Сюань так взволнован, он уверенно сказал:

— Абсолютно точно.

Отправив лекаря, Чу Сюань подошел к братьям.

Дунфан Вэнь сказал:

— Дядя Чу, что с нашими глазами?

Чу Сюань сказал:

— Я спросил. У двух молодых господ нет никаких проблем с глазами.

Видя радостные лица братьев, Чу Сюань подумал: "Почему Доктор Сюй раньше солгал? Связан ли человек, с которым он часто встречался, с этим делом? Если да, то кто заставил его это сделать?"

Братья подошли к Чу Сюаню. Дунфан Вэнь сказал:

— Спасибо, дядя Чу, что помогли нам развеять сомнения.

Чу Сюань сказал:

— Третий молодой господин слишком вежлив. Обеспечивать вашу безопасность — это моя обязанность.

Дунфан У сказал:

— Тогда дядя Чу может помочь нам решить другие проблемы?

Чу Сюань сказал:

— Хорошо. Какие у вас проблемы, два молодых господина?

Дунфан Вэнь сказал:

— Раньше отец не разрешал нам выходить. Это связано с нашими глазами?

Чу Сюань немного подумал и сказал:

— Не совсем. Конкретную причину я пока не могу назвать.

Дунфан У сказал:

— Тогда почему Дунфан И и остальные всегда на нас нападают? Неужели это действительно связано с местом главы гильдии?

Чу Сюань сказал:

— Два молодых господина еще малы, и только что столкнулись с подобным, поэтому им, конечно, трудно привыкнуть. Но такое происходит в каждой гильдии, пока кто-то не станет главой гильдии. Тогда это временно прекратится. А когда глава гильдии женится и у него появятся дети, такое снова повторится.

Дунфан Вэнь сказал:

— Значит, либо стать главой гильдии, либо быть изгнанным из дома?

Чу Сюань беспомощно кивнул.

Дунфан У сказал:

— А Оценочная конференция? Это просто для получения ранга?

Чу Сюань сказал:

— Похоже, Третья госпожа кое-что вам рассказала. На самом деле, Оценочная конференция, с одной стороны, предназначена для получения собственного ранга, а с другой — для демонстрации силы своей гильдии другим гильдиям через ранги. Оценочная конференция проводится раз в два года. В ней могут участвовать те, кто занимается культивацией внутренней силы и старше десяти лет. Она длится десять дней. Первые четыре дня — это внутренняя оценка крупных гильдий, а оставшееся время — для тех, кто занимается культивацией самостоятельно. Всего четыре основных класса: А, Б, В, Г. Каждый класс делится на девять рангов, где первый ранг самый высокий, а девятый — самый низкий. Те, кто получит ранг, получат кольцо. Класс А — золотое кольцо, класс Б — серебряное, класс В — медное, класс Г — железное. На этой конференции старший молодой господин отправился на оценку. Он вернется не раньше, чем через восемь дней.

Только тогда братья поняли. Чу Сюань посмотрел на время и сказал:

— В будущем, если у вас возникнут какие-либо вопросы, два молодых господина, обращайтесь ко мне. Я вам отвечу. А сейчас два молодых господина могут возвращаться.

Братья поклонились Чу Сюаню и радостно сказали:

— Спасибо, дядя Чу.

Вернувшись домой, братья рассказали Тянь Хуэй о том, что только что произошло. Узнав, что с глазами ее детей все в порядке, она наконец-то перестала беспокоиться об их будущем.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение