Братья вернулись в резиденцию под охраной Чу Сюаня. Чу Сюань нашел Дунфан Фу и рассказал ему о произошедшем.
Дунфан Фу сказал:
— Смог определить, кто это?
Чу Сюань сказал:
— Нет, но он точно не из другой гильдии.
Дунфан Фу сказал:
— Кто может так сильно хотеть узнать о делах столицы, что готов напасть на двух детей?
Чу Сюань сказал:
— Главы тех гильдий знают о делах столицы, нет необходимости убивать двух молодых господ. Это не только приведет к войне между гильдиями, но и разозлит императора.
Дунфан Фу сказал:
— На кого эти двое детей повлияют в столице?
Чу Сюань немного подумал и сказал:
— На другие гильдии, конечно, не повлияют, но что касается Большой госпожи, то...
Дунфан Фу сказал:
— В твоих словах есть смысл. Раньше я не обращал особого внимания на культивацию И'эра. Воспользуйся этим случаем, чтобы хорошенько проверить, что делают Большая госпожа и И'эр.
В этот момент Цзин Панъань быстро вошел и сказал:
— Старший брат, из столицы идет Священный указ.
Дунфан Фу сказал:
— Ты займись расследованием Большой госпожи. Этот Священный указ, думаю, от императора, чтобы мы разобрались с Цзя Дэ.
Вечером пришел Священный указ, предписывающий Дунфан Фу и другим главам гильдий совместно схватить Цзя Дэ. Если не получится, то убить, ни в коем случае не допустить его побега, чтобы он не угрожал безопасности региона.
Дунфан Фу принял Священный указ, передал его Чу Сюаню, а сам направился в комнату Тянь Хуэй.
Дверь не была заперта, и Дунфан Фу вошел прямо. Увидев, что дети занимаются культивацией внутренней силы, он показал легкую улыбку удовлетворения.
Дети, увидев отца у двери, поспешно встали и поклонились.
Дунфан Фу сказал:
— О сегодняшнем происшествии я знаю. Вы не пострадали?
Дунфан Вэнь сказал:
— Нет, дядя Чу очень хорошо нас защитил.
Тянь Хуэй сказала:
— Когда дети вернулись и рассказали мне об этом, я действительно испугалась. Во второй раз, когда они вышли, такое случилось.
Дунфан Фу сказал:
— Я велел людям расследовать это дело.
Посмотрев на двух детей, он сказал:
— Вы хорошо себя показали, но завтра я отправляюсь в дальнюю дорогу. Когда вернусь, хорошо вас награжу.
Дунфан У сказал:
— Куда отец едет?
Дунфан Фу сказал:
— Есть Священный указ, предписывающий мне завтра отправиться и разобраться с одним делом. В эти дни, когда меня не будет, вы должны усердно заниматься культивацией. Вы сами видели, что снаружи неспокойно. Если вы не будете заниматься культивацией, чтобы повысить свою силу, то в следующий раз опасность повторится.
Дунфан Вэнь сказал:
— Отец, не волнуйтесь, мы будем стараться.
На следующий день Дунфан Фу уехал с двумя личными охранниками.
Братья играли в резиденции. Дунфан И, который долго не выходил из дома, вышел, потянулся, открыл затуманенные глаза и подумал, что раз отец уехал, то ему, конечно, ничего не будет.
Как только Дунфан И вышел за парадную дверь, он увидел Дунфан Вэня и Дунфан У снаружи. Дунфан И, пошатываясь, подошел и сказал:
— Я ведь говорил вам раньше, чтобы вы не появлялись там, где нахожусь я. Почему вы все никак не можете запомнить?
Дунфан У сердито сказал:
— Мы ведь не играем у вашей двери, почему мы должны уходить?
Дунфан И сказал:
— Я сказал, что нельзя, значит, нельзя. В будущем это место будет моим, и я буду говорить, что захочу.
Дунфан Вэнь посмотрел на Дунфан И и сказал:
— Тогда почему на семейном банкете вы не заставили нас уйти?
Дунфан И на мгновение потерял дар речи, а затем сказал:
— Я тогда пожалел вас, поэтому и разрешил вам пойти.
Дунфан Вэнь сказал:
— Вы старший молодой господин, это верно, но мы тоже молодые господа здесь. Почему мы должны уступать вам?
Дунфан И, разгневанный от стыда, сказал:
— Ты напрашиваешься на избиение.
Сказав это, он бросился к братьям.
Братья не спеша уворачивались от ударов Дунфан И один за другим. Дунфан И с удивлением посмотрел на них и сказал:
— Когда вы научились внутренней силе?
Дунфан У сказал:
— Почему мы должны вам говорить? Я вам скажу, в будущем вы больше не сможете нас так обижать, как раньше.
Дунфан И, покраснев, сказал:
— Сегодня я вас обязательно изобью до смерти.
Дунфан И снова бросился к двум детям.
Прошло полдня, Дунфан И запыхался, а лица братьев не изменились.
Дунфан И сказал:
— Вы только умеете уворачиваться, как мыши, бегающие повсюду?
Дунфан У с легкой насмешкой сказал:
— Если бы я ударил, вы бы уже получили несколько ударов. Только потому, что вы старший брат, я не стал нападать.
Дунфан И свирепо сказал:
— Не виделись несколько дней, а язык стал длиннее. Я хочу посмотреть, чему вы научились за эти дни.
Дунфан Вэнь, увидев, что Дунфан И снова бежит к ним, слегка изменился в лице. Увернувшись от кулака Дунфан И, он ударил ладонью в грудь Дунфан И. Дунфан У воспользовался моментом и пнул Дунфан И сзади. Поскольку они не использовали внутреннюю силу, Дунфан И лишь отступил на несколько шагов в сторону.
Дунфан Вэнь сказал:
— Теперь вы нас не победите. Не упрямьтесь больше.
Дунфан У сказал:
— Мы не использовали внутреннюю силу. Если бы использовали, вы бы сейчас лежали на земле.
Дунфан И, задыхаясь, сказал:
— Вы еще пожалеете. Рано или поздно я заставлю вас ответить за это.
Сказав это, он, прижимая руку к груди, ушел.
Дунфан У сказал:
— Брат, мы все-таки слишком добры. Такого человека, как он, нужно было хорошенько проучить.
Дунфан Вэнь сказал:
— Он все-таки старший брат. Достаточно было преподать ему урок. Если бы мы его сильно ранили, люди сказали бы, что мы не уважаем старшего брата.
Дунфан У сказал:
— Он и не достоин быть старшим братом.
Увидев, что Дунфан Вэнь потирает плечо, Дунфан У спросил:
— Брат, у тебя опять плечо болит?
— Похоже, старая травма не зажила. Возможно, я приложил слишком много силы, и левое плечо снова заболело. Об этом ни в коем случае не говори маме, я не хочу, чтобы она волновалась, — сказал Дунфан Вэнь.
Большая госпожа, увидев, что Дунфан И вернулся с мрачным лицом, с беспокойством спросила:
— И'эр, что с тобой? Почему ты держишься за грудь?
Дунфан И заплакал и сказал:
— Мама, меня избили Дунфан Вэнь и Дунфан У.
Большая госпожа недоверчиво сказала:
— У детей этой... нет внутренней силы, как они могли тебя избить?
Дунфан И, вытирая слезы, сказал:
— У них есть внутренняя сила. Я не знал об этом, поэтому они напали на меня исподтишка.
Большая госпожа, покраснев от гнева, сказала:
— Смеют нападать на моего сына исподтишка! Идем, найдем эту... Тянь Хуэй.
Придя к двери Тянь Хуэй, Большая госпожа закричала:
— Тянь Хуэй, ты и твои двое детей, выходите сюда!
Слуги наблюдали издалека. Тянь Хуэй вышла из комнаты, увидев крайне недовольное лицо Большой госпожи, и сказала:
— Сестра, что случилось?
Большая госпожа сказала:
— Что со мной? Почему бы тебе не спросить у своих двух хороших сыновей.
Тянь Хуэй велела служанке позвать детей. Когда дети вернулись, Тянь Хуэй сказала:
— Что вы сделали, что так разозлили вашу Большую тетушку?
Братья увидели Дунфан И, который стоял рядом с довольным видом. Дунфан Вэнь сказал:
— Мама, Дунфан... Старший брат не разрешал нам играть там, где он находится. Мы не согласились, и Старший брат ударил нас. Нам пришлось ответить ударом. Вот и все.
Тянь Хуэй все еще обдумывала слова, когда Большая госпожа сказала:
— Тянь Хуэй, вот какие хорошие сыновья ты воспитала! Так не уважают старшего брата, ты...
Тянь Хуэй прервала ее:
— Старшая сестра, вы не слышали? Это ваш сын первым начал. Мои дети ответили ударом, потому что у них не было другого выбора. Разве это то, что должен делать старший брат — нападать на своих младших братьев?
Большая госпожа в ярости сказала:
— Что плохого в том, что мой сын, будучи старшим братом, воспитывает своих младших братьев? А вот ваши дети не подчиняются воспитанию и злонамеренно ранят других. Я не оставлю это дело так просто!
Тянь Хуэй, защищая двух детей, сказала:
— Старшая сестра, вы неправы. Разве нужно слушать неправильное воспитание? Мне кажется, старший молодой господин не ранен.
Большая госпожа сказала:
— Посмотрите на грудь моего сына, она до сих пор болит. А на спине следы от ног. Разве это не рана?!
Тянь Хуэй сказала:
— Вы хотите сказать, что старший молодой господин, занимающийся культивацией внутренней силы, был ранен моими детьми?
Слуги вокруг переглянулись. Большая госпожа поспешно сказала:
— Когда ваши дети тайком научились внутренней силе? Смеют использовать внутреннюю силу, чтобы ранить людей! Какие злобные дети!
Тянь Хуэй сказала:
— Во-первых, мои дети не учились тайком. Во-вторых, даже если бы мои дети учились раньше, они все равно не учились бы так долго, как дети старшей сестры. Мне очень любопытно, как старший молодой господин, который учился так долго, был ранен моими детьми. Неужели все это старшая сестра намеренно делает против меня и моих детей?
Большая госпожа на мгновение растерялась, не зная, что сказать. Признать, что ее сын был избит, означало признать, что ее сын не может победить тех, кто только начал учиться. Не признать — означало признать, что она намеренно действует против них. Что же делать?
Тянь Хуэй сказала:
— Старшая сестра не знает, что ответить? Я не из тех, кто, будучи правым, не прощает. Достаточно просто прояснить это дело.
Большая госпожа сказала:
— Я тоже не из таких. Сегодняшнее дело я не буду с вами выяснять.
Потянув Дунфан И, она пошла обратно. Слуги вокруг поспешно разошлись.
Вернувшись в комнату, Тянь Хуэй сказала:
— Вы действительно победили Дунфан И?
Дунфан Вэнь сказал:
— Да, он все время хотел нас избить, и нам пришлось ответить ударом.
Дунфан У сказал:
— Учился шесть лет, и только такой уровень. Неудивительно, что отец сердится.
Тянь Хуэй сказала:
— Сегодня вы хорошо себя показали, но помните, ни в коем случае нельзя ранить Дунфан И, понимаете?
Дунфан Вэнь сказал:
— Мама, не волнуйтесь, он все-таки старший брат, ранить его, конечно, неправильно.
Дунфан У, надув губы, сказал:
— Если бы не то, что он старший брат, я бы действительно хотел хорошенько его проучить и выпустить пар.
Тянь Хуэй погладила детей по головам, утешая их:
— Мама знает, что вас обидели, но Дунфан И все-таки старший брат. Ни в коем случае нельзя вести себя невежливо перед другими. Мама верит, что через несколько лет место главы гильдии будет вашим. Но сейчас вы должны терпеть.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|