Глава 14 (Часть 1)

Глава 14

Вернувшись домой, Тянь Ии отдала Чэнь Сяомэй 47 юаней, вырученных сегодня за продажу креветок, и попросила у нее один юань на пиво для отца. На этот раз Чэнь Сяомэй дала деньги очень охотно, да еще и добавила два мао на конфеты.

В то время за 1 мао можно было купить 10 конфет в цветных обертках.

Она купила 20 штук, развернула одну и попробовала. Хотя в прошлой жизни она не очень любила сладкое, но перепробовала немало конфет.

Конфета в ее руке показалась ей довольно обычной на вкус. Ей больше нравились молочные конфеты «Белый кролик» и швейцарские молочные конфеты. Остальные она отдала Тянь Мяомяо и Тянь Чжи Хуну. Малыши были вне себя от радости.

Мяомяо, съев конфеты, даже собрала фантики. Таким было детство поколений 80-х и 90-х — даже палочку от эскимо они собирали как сокровище. Поколению 2000-х такого детства не испытать.

Она помнила, что в детстве мама никогда не давала ей карманных денег. Это был первый раз, когда мама сама дала ей деньги. Похоже, когда женщина управляет семейным бюджетом, это не только делает ее счастливее, но и придает уверенности!

И так в любую эпоху.

Бобы высохли, и сегодня как раз приехал закупщик. Бобы хранились напротив их дома, в старом доме, который принадлежал дедушке и семье старшего дяди. Дом был площадью около 80 квадратных метров.

Он был построен раньше их дома, был еще старее, крыша протекала во время дождя. Там никто не жил, обычно там хранили собранный урожай и сельскохозяйственные инструменты. Дверь запиралась на маленький замочек.

Родители вдвоем вынесли упакованные мешки с бобами и вскрыли их. Покупатель сначала проверил товар, затем взвесил и сразу погрузил на маленький грузовичок, чтобы увезти. Всего за бобы выручили 480 юаней, оставив 20 цзиней для себя.

Она хотела пить соевое молоко, и эти бобы можно было отнести в соседнюю деревню, чтобы измельчить. Там была специальная мастерская, где за небольшую плату помогали с обработкой.

На этот раз деньги за бобы тоже получила мама. Она улыбалась до ушей и велела дочери после обеда отнести две рыбы в дом бабушки по материнской линии.

Конечно, рыбу нужно было нести тайком, а не в открытую. В доме матери жили свекор и свекровь, и несколько пар глаз следили, как бы невестка не отправляла что-нибудь в родительский дом.

В те времена выданная замуж дочь была как выплеснутая вода, а забота о родителях в старости считалась обязанностью сына.

Ее отец, впрочем, не возражал. Когда дедушка по материнской линии был жив, у него были хорошие отношения с зятем, они часто выпивали вместе.

Говорят, по пьяному человеку видно его характер. Ее отец, выпив, просто крепко засыпал, в отличие от некоторых, кто в пьяном виде буянил, ругался матом и поднимал руку на жену. Возможно, именно поэтому дедушка в свое время и выдал за него свою самую любимую младшую дочь!

Отец готовил на кухне, мать в гостиной учила сестру писать иероглифы. Она выскользнула во внешний двор и взглянула: воду из пруда почти откачали, в грязи виднелось множество речных улиток. Владелец пруда стоял на берегу в задумчивости. Она тут же вышла из дома и подошла к нему.

— Дядя, вам нужны эти речные улитки?

— Ты хочешь?

Он как раз ломал голову над этим вопросом. Если не убрать этих улиток, то когда он снова наполнит пруд водой и запустит рыбу и креветок, они съедят много корма!

Но в это время все жители деревни были заняты полевыми работами, и найти кого-то для очистки пруда было очень трудно.

— Дядя, может, вы отдадите улиток из пруда нашей семье? Я дам вам 100 юаней, как вам?

Ведь пруд теперь арендован, и чтобы забрать что-то из него, нужно сначала договориться с хозяином.

— 100 юаней?

Лицо владельца пруда расплылось в улыбке. Он как раз не знал, как решить эту проблему. И тут кто-то сам предлагает ему помощь, да еще и заплатит сто юаней! Как тут не радоваться?

— Но эти 100 юаней мы сможем отдать только после того, как продадим улиток! Вы ведь доверяете моим родителям?

— Хорошо, договорились.

Второй сын семьи Тянь и его жена были честными и порядочными людьми, он им доверял.

— Тогда по рукам! Дядя, вы больше никому не отдавайте улиток из пруда!

Тянь Ии поспешила домой и с порога закричала: «Мама, идем собирать речных улиток!»

— Каких еще улиток? Пруд чужой.

— Я договорилась с владельцем пруда. Он отдает нам всех улиток, а мы, продав их, заплатим ему 100 юаней.

— 100 юаней! — Чэнь Сяомэй была так поражена, что вскочила на ноги с криком.

— Мама, я только что посмотрела, в пруду очень много улиток, мы не прогорим, поверь мне хоть раз, пожалуйста! Мы соберем их, попросим младшего дядю одолжить трехколесный мотороллер и отвезти их продать скупщикам за пределами деревни, как думаешь?

Ее младший дядя по материнской линии был каменщиком, строил дома. Часто больше половины месяца у него не было работы, поэтому семья жила так бедно. Ему было уже 30 лет, а он все еще не был женат. После того как братья разделили имущество, бабушка жила с младшим дядей, и ему приходилось ее содержать.

— Подожди, пока папа приготовит обед. Пусть он сначала сходит посмотрит, много ли там улиток.

100 юаней — это немалая сумма, а дочь так легко согласилась.

— Ну что за упрямство!

Тянь Ии сердито пошла переобуваться в резиновые сапоги, взяла два ведра и выбежала на улицу.

Когда Тянь Ювэй закончил готовить и вышел, он услышал жалобы жены и, ворча, вышел из дома.

Подойдя к берегу, он увидел маленькую фигурку в резиновых сапогах, которая, согнувшись, собирала улиток в ведро. Одно ведро было уже полным. Их ведро вмещало сорок цзиней, и, конечно, она не могла его поднять, поэтому взяла два ведра и, набрав немного, сразу относила и высыпала.

— Похоже, улиток действительно немало.

Тянь Ювэй хотел было рассердиться, но подумал, что дочь вышла совсем недавно, а уже почти наполнила два ведра.

На рынке улитки продавали по 5 мао за цзинь, скупщики, вероятно, давали по 3-4 мао. За эти два ведра можно было выручить двадцать-тридцать юаней. Пруд был площадью около 10 му, его не чистили несколько лет, так что улиток там точно должно быть много.

— Папа, у нас дома есть мешки? По-моему, улиток очень много! Они прямо кучами лежат.

— сказала Тянь Ии и, опустив руку в грязь, тут же вытащила целую пригоршню. Рука у нее была маленькая, и ей было немного тяжело.

— Есть еще штук десять. Если не хватит, попросим у твоего дяди. Пойдем сначала домой обедать, мы с мамой потом придем собирать. А ты больше не спускайся, там много осколков стекла.

Отец поднял два ведра с улитками на берег и велел ей быть осторожной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение