Глава 8. Резвый скакун мчится вперед, дорога полна песен иволги и радости (Часть 1)

Когда Инь Сы вошел, Чжао Юн мимоходом натянул одеяло, укрыв все еще крепко спавшую рядом с ним малютку.

— Господин, двойник… серьезно болен… Наложница Чжу скоро вернется во дворец.

— Серьезно болен?.. — повторяя эти слова, Чжао Юн и сам не знал, каким тоном он это говорит.

Матушка все еще…

— Организуй все, завтра возвращаемся во дворец.

— Да.

— Убери все это начисто.

Инь Сы слегка приподнял голову и взглянул: это были инструменты и краски для нанесения знака.

Он невольно посмотрел на ту, что лежала под одеялом, виднелась лишь ее голова и немного плеч и спины.

А на той чуть видневшейся части спины было слепяще-красное пятно.

Услышав, как господин дважды кашлянул, Инь Сы понял, что замешкался.

Поэтому он быстро собрал вещи и вышел из каменной пещеры.

……

Сяо И спала и смутно почувствовала, как зачесалось плечо сзади. Только она собралась потянуться, чтобы почесать, как ее руку кто-то схватил.

Она открыла глаза, и на душе у нее тихонько стало радостно — это был Чжао Юн.

В этот момент Чжао Юн держал руку Сяо И, не давая ей дотронуться до задней части плеча.

Но Сяо И чувствовала, что там и немеет, и чешется, и невольно повернула голову, чтобы посмотреть.

— А? Странно.

Сяо И снова повернула голову и еще раз посмотрела.

— Чжао Юн, столько лет прошло, а я и не знала, что у меня на спине есть красное пятно! — говоря это, Сяо И хотела показать Чжао Юну.

— Не трогай, высохнет — и все пройдет… Это не красное пятно, это… я тебе подарил, — так объяснил Чжао Юн Сяо И.

— Подарил мне? А что это тогда? Похоже на красный цветок, а еще на светящееся красное солнце… Что же это?

Чжао Юн, видя, что Сяо И допытывается до сути, неохотно ответил: — Это… солнце, наверное.

— Правда? Тогда… спасибо тебе за тепло, что ты мне подарил, — Сяо И была вне себя от радости и снова повернула голову, чтобы посмотреть на «солнце», которое подарил ей Чжао Юн.

— Да, нельзя трогать, подожди, пока само высохнет, и все будет в порядке.

— М-м, не буду трогать, — услышав слова Чжао Юна, Сяо И послушно легла обратно на живот, плотно прижав руки к телу и не смея шевелиться.

Чжао Юн тоже тихо сидел рядом с Сяо И, не двигаясь.

Смотреть на Чжао Юна снизу вверх — это был другой ракурс, который позволил Сяо И увидеть другого Чжао Юна.

Однако неизменным оставалось одно — нахмуренные брови.

Сяо И решительно завернулась в одеяло, встала на колени и подвинулась к Чжао Юну.

Повернув его лицо к себе, она рукой разгладила ему брови и, немного шаловливо, сказала: — Смотри, если брови не хмурить, то на твоем лице будет Сяо И, а если нахмуришь – Сяо И оттуда сбежит! — Она снова старательно нахмурила свои брови, изображая, будто Сяо И убегает.

— Поэтому ни в коем случае не хмурься, иначе я, Сяо И, тоже рассержусь!

Старания возымели действие. Увидев, что Сяо И так говорит, Чжао Юн действительно разгладил брови и слегка улыбнулся.

Затем он нежно обнял Сяо И: — Сяо И, у меня срочные дела, нужно вернуться домой.

Услышав это, Сяо И почувствовала, как в душе у нее поднялась буря. Она крепко прижалась к Чжао Юну, не двигаясь и ничего не говоря.

— Ты готова пойти со мной домой?

— Готова… вместе домой? — она поднялась из объятий Чжао Юна, слегка приоткрыв ротик, и внимательно посмотрела ему в глаза.

— Да, я хочу взять тебя с собой! — Чжао Юн дал ей твердый ответ.

Услышав это, Сяо И промычала «м-м» и снова уткнулась в объятия Чжао Юна. На самом деле, она прятала свои предательские слезы.

На следующее утро Чжао Юн разбудил Сяо И.

Сяо И сопротивлялась, не желая вставать. Чжао Юну ничего не оставалось, как перенести ее и все ее пожитки, разумеется, кроме того гроба, в карету.

Пока Сяо И пребывала в туманном сне, они отправились в путь — это была дорога к «дому».

Карета качнулась, и это разбудило Сяо И.

Она потерла глаза и вдруг почувствовала, что что-то не так.

— Как, как я оказалась в карете? — Поспешно отдернув занавеску, она высунула голову и огляделась — действительно, они были в пути.

— Ой, как же мы уехали, я ведь еще не собрала свои вещи?

— Все здесь, — Чжао Юн глазами указал вниз, на потайное отделение под полом кареты, где хранились все пожитки Сяо И.

— М-м, ой! А где моя Птичка Сяо И? На этот раз нельзя ее оставить!

Чжао Юн снова взглянул наверх, свистнул, и Птичка Сяо И тут же отозвалась.

Сяо И с удивлением посмотрела на Чжао Юна – оказывается, он устроил для Птички Сяо И гнездо на крыше кареты.

— Ой, я еще не попрощалась со своими соседями: моим Пан И, старым Чжэньшу, маленькой речкой и моей кроватью-гробом!

На этот раз Чжао Юн потерял дар речи.

Сяо И тоже стало неловко продолжать свои «ойканья». На самом деле, Чжао Юн и так сделал достаточно, это она сама была жадной и любила поспать.

Только сейчас Сяо И поняла, что карета, в которой они ехали, отличалась от той, в которой она ехала в прошлый раз.

У этой кареты был желтый навес, и внутри было светлее.

Место, где они сидели, было больше ее кровати-гроба.

Сяо И поднялась и снова с силой села, дважды подпрыгнув на ягодицах, и сказала: — Так мягко! Чжао Юн, где ты нашел такую хорошую карету?

Чжао Юн погладил Сяо И по голове и с нежностью улыбнулся: — Впредь я буду возить тебя в лучших каретах, одевать в лучшие одежды и кормить лучшей едой, как тебе?

— Правда так хорошо будет? — Сяо И немного не верилось, и она снова спросила.

— Не только, будет еще и лучший муж, который будет тебе служить.

— Муж?

Увидев, как Сяо И моргает глазами, Чжао Юн продолжил: — Да, этот муж. А теперь позволь этому мужу помочь тебе, супруга, умыться.

Чжао Юн подал ей чашку с водой, Сяо И взяла ее и прополоскала рот.

Чжао Юн принес влажное полотенце. Сяо И хотела взять его, но Чжао Юн убрал руку: — Позволишь этому мужу умыть лицо супруге?

Услышав это, Сяо И закрыла глаза и подставила лицо.

Чжао Юн заботливо принялся ее обтирать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Резвый скакун мчится вперед, дорога полна песен иволги и радости (Часть 1)

Настройки


Сообщение