Бонусная глава (Су Ши и Цзинь Чань) (Часть 2)

— Эти несколько дней рядом с тобой были для меня счастьем. Я молюсь, чтобы твой путь к бессмертию был гладким, чтобы тебя всегда окружала любовь.

Меня зовут Шань Ли. Люди поймали меня и хотели продать, и моя жизнь стала невыносимой.

Пока в один прекрасный день меня не купила девушка. Она не забрала мой жемчуг, а отпустила меня обратно в море.

— Ты еще маленькая русалка, не определившаяся со своим полом. Возвращайся в море и живи там счастливо. Не следуй за мной, тебе придется скитаться и голодать.

Она сидела на корточках на берегу, смотрела на меня и дотронулась пальцем до моего носа. В тот момент я решила, что всегда буду рядом с ней. Когда я собиралась принять мужской облик, морской шаман сказал мне, что мои раны слишком серьезны и я скоро умру. В тот момент я почувствовала себя ничтожной и беспомощной. Неужели у меня даже нет шанса отплатить ей за доброту? Я начала искать того, кто мог бы защитить ее, и в тот день, когда она пришла на Цилушань, я увидела Су Ши. Он редко смотрел на нее, но когда смотрел, его взгляд был полон нежности. Он редко говорил, но всегда появлялся рядом, когда она в нем нуждалась. Возможно, он сам не понимал, что такое любовь, но уже был влюблен в нее. Я решила, что он — тот самый. Я обратилась к шаману и приняла женский облик. Я нашла Цзинь Чань и сказала ей, что я — рыба, которой она случайно даровала разум. Я сказала Су Ши, что он давно любит Цзинь Чань, но сам не осознает этого. Су Ши — заклинатель, они живут вечно и становятся бессмертными.

Цзинь Чань, прочитав это короткое письмо, рассмеялась.

— Неужели ты думаешь, что я не отличу русалку от духа? Только Су Ши, который нигде не бывал, мог в это поверить.

Цзинь Чань сложила письмо в форме птички и пустила его по воде. Волны унесли его прочь.

— Возвращайся в море. Тебя ждет долгая жизнь, полная новых впечатлений.

Цзинь Чань так и не узнала, что та, кого она благословила, в ту ночь навсегда исчезла в морской пучине.

В день рождения Цзинь Чань я подарил ей деревянную заколку. Осенний ветер срывал с деревьев багряные кленовые листья, и они, кружась, падали в реку, которая уносила их прочь. Цзинь Чань стояла в кленовом лесу. Ее бело-золотое платье, как всегда, идеально ей подходило. Я всегда буду помнить ее недовольное выражение лица, когда она увидела заколку, но уголки ее губ все равно приподнялись в улыбке. — Су Ши, за столько лет ты впервые даришь мне что-то.

Она поиграла с заколкой, надела ее и, не дожидаясь, подбежала к зеркалу. Она была одета в платье из шелка духовного шелкопряда, которое сшила для нее наставница, и, сияя, улыбалась. Она была права, я никогда ничего ей не дарил. Я слегка улыбнулся. Если на моем пути к бессмертию и есть что-то, что меня волнует, то это, наверное, беззаботная жизнь Цзинь Чань. Я спросил дядюшку-наставника, как можно защитить человека. Он рассказал мне о магическом круге, который можно вырезать на предмете, чтобы связать его владельца с моей жизненной силой. Я испортил немало заколок, прежде чем получилась эта.

— Нравится?

— Ну... я видела и получше в мире смертных. Так себе, — Цзинь Чань подмигнула и лукаво посмотрела на Су Ши.

Су Ши рассмеялся и прислонился к стволу дерева.

— Почему ты решил подарить мне деревянную заколку? Неужели не мог позволить себе золотую?

Цзинь Чань скорчила гримасу и с вызовом посмотрела на Су Ши.

— Если бы я подарил тебе золотую заколку, ты бы, наверное, не задумываясь, продала ее, чтобы расплатиться с долгами в мире смертных.

Цзинь Чань смутилась. Откуда он знал, что она снова задолжала кучу денег игорному дому? Много лет спустя, когда Су Ши вытащил Цзинь Чань из логова демонов, он был безмерно рад, что сделал тогда такой выбор, но в то же время его охватил страх: что было бы, если бы Цзинь Чань не носила заколку? Он не мог рисковать. Су Ши не любил спускаться с горы, но древних книг на горе было мало, и он решил отправиться в путешествие, чтобы найти способ спасти ее. Однажды, во время своих странствий, он услышал, что на юго-западе есть магический ритуал, который может связать жизни двух людей. Он назывался Клятва общей судьбы. Он решил отправиться на юго-запад.

Когда Су Ши увидел ее в темном коридоре, ее бело-золотое платье было полностью пропитано кровью и испачкано грязью, так что не осталось ни одного чистого места. Неподалеку стоял мужчина, держа на руках завернутое в ткань тело, и смотрел на Су Ши пустым взглядом.

— Хмф, божественная пара. Зачем ей было приходить ко мне и играть со мной? — Су Ши поднял Цзинь Чань на руки и понес ее к выходу. Он не обратил внимания на мужчину. Каждая секунда промедления причиняла Цзинь Чань боль. Через некоторое время в темном коридоре раздался голос Ци Гу.

— Линэр, я не могу спасти тебя, как тот человек спас ведьму. Прости меня.

Я убил Атин и нашел способ заключить Клятву общей судьбы. Но, глядя на Цзинь Чань, которая лежала на кровати с пустым взглядом, погруженная в свои мысли, я словно снова увидел ту измученную девушку четыре года назад. Она вернулась на гору, а я продолжил странствовать по юго-западу, ища тот самый цветок. Я принес много семян и посадил цветы по всей горе. Все будет хорошо, Цзинь Чань. Все плохое забудется. Я всегда буду рядом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение