Глава 9

Глава 9

Чем дальше Су Ши уходил от потайной комнаты, тем сильнее становились нападки гу. Кровь постоянно подступала к горлу, но Су Ши сдерживался и глотал ее.

Цзинь Чань, не выдержав, использовала свою духовную энергию, чтобы смягчить его боль.

— Вот она, та самая аура, окутанная Путем Небес.

Они оказались в палатке военного лагеря. Хэ Чжиюй сидел за столом, изучая карту местности.

Они с недоумением переглянулись.

— Где Люгуан?

Цзинь Чань боялась, что Су Ши не выдержит и выплюнет душу.

Хэ Чжиюй, увидев, как они внезапно появились из ниоткуда, решил, что это еще какие-то заклинатели. Он чувствовал себя неловко, ведь Люгуан здесь не было.

— Девушка Цзян сейчас в руках врага. Мы собираемся выступить и найти ее.

— Что?!

Цзинь Чань с недоверием посмотрела на Хэ Чжиюя. «И это избранник Небес? Бросил Люгуан и сбежал», — подумала она.

Су Ши, не выдержав, обнажил меч и направил его на Хэ Чжиюя.

— Ты командующий, я не трону тебя. Но если с Люгуан что-то случится, тебе тоже не жить.

— Су Ши, не будем терять времени. Сначала в горное поселение, потом найдем того старика.

Хэ Чжиюй смотрел, как они стремительно пришли и так же стремительно ушли. Его чувства к заклинателям становились все более сложными. Их сила была слишком велика, он чувствовал себя ничтожным муравьем. Он надеялся, что Люгуан в порядке и объяснит им все, иначе ему не сносить головы. «Сто лет назад мы бросили вызов Небесам ради ее рождения. А он, марионетка Небес, что из себя представляет?» — Су Ши не произнес эти слова вслух, но в душе уже проклял Хэ Чжиюя до восемнадцатого колена.

В ту ночь, обнаружив группу молодых людей, Люгуан нашла Хэ Чжиюя и рассказала ему свой план.

— Ты уверена?

— Я могу скрыть свою ауру и превратиться в обычного человека, чтобы смешаться с ними. Ты используешь меня как повод для начала войны, я займусь злыми духами, а ты — Юго-Западным Князем. Нужно действовать быстро и решительно.

Хэ Чжиюй не стал спорить. Он понимал, что в этом мире мало что может угрожать Цзян Люгуан. Когда Люгуан собиралась скрыть свою ауру, позади них появился старик. Сердце Люгуан екнуло. Она оттолкнула Хэ Чжиюя, и на том месте, где они только что стояли, образовалась дыра от едкой жидкости.

— Плохи дела. В бой.

Это привлекло внимание мастеров гу. Хэ Чжиюй, один против множества мастеров гу, орудовал мечом. Каждый взмах его клинка уничтожал ядовитых тварей. Казалось, он легко справляется с ними. Но у Люгуан дела обстояли хуже. Что это за монстр? Неуязвим для оружия. Даже если его ранить, он мгновенно восстанавливается.

— Неважно, кто ты. Раз уж ты здесь, тебе не жить.

Старик начал атаковать, безжалостно целясь в жизненно важные точки. Люгуан едва удавалось уворачиваться. Что это за тварь? Почему она сразу же столкнулась с таким монстром? Неважно, нужно сначала отправить Хэ Чжиюя в безопасное место. Если он умрет, Небесное Откровение падет. В одно мгновение Хэ Чжиюй, который методично расправлялся с врагами, оказался посреди своего войска.

— Эта Цзян Люгуан... ни слова не сказала.

Хэ Чжиюй моргнул, выражая свое недоумение. Он вошел в лагерь и начал готовиться к завтрашнему наступлению. Хэ Чжиюй решил, что Люгуан просто начала действовать по своему плану и проникла во вражеский стан. Он не беспокоился о ее безопасности.

— Если они оба пострадают в этой схватке, это будет лучший исход, — прошептал Хэ Чжиюй.

Люгуан была измотана. С самого рождения с ней так жестоко не обращались. Она была в ярости.

— Еще одна заклинательница, — сказал старик.

Еще одна? Люгуан, кроме старшего брата, не встречала других заклинателей. Неужели их так много?

— Нельзя недооценивать заклинателей. Перережьте ей сухожилия на руках и ногах, выколите глаза и свяжите.

Сознание Люгуан мутилось, но эти слова причиняли ей боль. «Я же умру от боли!» — думала она. Боль была невыносимой. В голове у Люгуан была только одна мысль: как уничтожить этого монстра. Но сейчас ей нужен был отдых. Долгий отдых.

Когда Люгуан было шестнадцать, она увидела на горе необычный цветок. Должно быть, его принес старший брат. Он сажал цветы по всей горе, но редко приходил любоваться ими. Этот цветок был особенным. Люгуан долго и внимательно его рассматривала, а потом решила спросить старшего брата. Неожиданно старший брат рассказал ей о прошлом.

— Сто лет назад я был на юго-западе.

— Ты один ходил?

Су Ши замялся. Он не ожидал, что Люгуан задаст этот вопрос.

— Сначала я шел один, но потом по дороге встретил друга и мы пошли вместе.

— Странный человек. Идти с тобой и молчать всю дорогу. Наверное, это было ужасно скучно.

Су Ши серьезно задумался, а потом ответил:

— Я отвечал на каждое ее слово.

— О... Нелегко тебе пришлось.

— Мы спасли по дороге девушку, которая была при смерти.

— А что потом?

— Она выздоровела и ушла. Вот и все.

— Все? Что за история без начала и конца?

Су Ши не обиделся, лишь продолжил рассматривать цветок. На горе цветы цвели круглый год. Казалось, старший брат собрал все виды цветов, но никогда не ухаживал за ними так бережно, как за этим. Здесь что-то не так. Люгуан тайком пробралась в сокровищницу дядюшки-наставника, взяла артефакт, позволяющий видеть прошлое, и решила узнать, какой секрет скрывает старший брат. «Правильно ли я поступаю?» — Люгуан чувствовала себя виноватой, но жизнь на горе была слишком скучной. Она еще не могла странствовать духом и видеть внешний мир. «Старший брат, прости меня». Люгуан закрыла глаза и погрузилась в видение.

— Су Ши, зачем ты идешь на юго-запад? Что интересного в этих диких землях?

— Я там не был.

— Есть много мест, где ты не был. Не слишком ли это банальный ответ?

Девушка в бело-золотых одеждах следовала за юношей с высоким хвостом, одетым в черное. «О... Старший брат тогда был таким юным. И редко носил черное. Как необычно».

— Цзинь Чань, ты просто так сбежала? Твоя наставница не накажет тебя?

— Хе-хе, наверное. Вернусь — узнаю.

«Какая красивая девушка. Старший брат — настоящий болван». — Су Ши, с восьми лет мы редко видимся. В последний раз встречались четыре года назад. И ты все такой же холодный.

Су Ши остановился и посмотрел на Цзинь Чань.

— Октябрь еще не наступил, не прошло четырех лет. И до восьми лет мы тоже редко виделись.

Цзинь Чань смущенно пожала плечами. Она привыкла к прямолинейности Су Ши. Так они и шли на юго-запад.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение