Глава 10. Возникновение подозрений

Юй Чань снова разбудили, и она в который раз подумала о том, как много хлопот доставляет этот легкомысленный правитель. Если она снова увидит тот беспорядок, что был в прошлый раз, то терпеть это больше не станет и завтра же отправится к Дацзунбо Чжао Чу. По пути в Чаомин-дянь она уже приняла решение. Однако, приближаясь ко дворцу, она заметила несколько паланкинов, выезжающих из боковых ворот и направляющихся к главным.

«Немалый кортеж для танцовщиц…» — подумала Юй Чань, продолжая идти и задавая вопрос: — Кто прислал их?

Ецзе, услышав ее вопрос, покрылся холодным потом. «Ваншан, вы позвали Фужэнь, но зачем же именно сейчас?» Раньше Фань-цзи знала об этих развлечениях, но сейчас столкнулась с ними лицом к лицу. В этой ситуации ему, как слуге, было неловко и говорить правду, и лгать. Но и промолчать он не мог, поэтому, собравшись с духом, ответил: — Это Сыту Су Цзюй.

Юй Чань кивнула, ничего не сказав, но в памяти начала быстро перебирать известные ей факты. Сыту Су Цзюй? Кажется, он сохранял нейтралитет. С чего бы ему вдруг начать присылать танцовщиц? Неужели он тоже перешел на сторону Цинь Син-сы? Она помедлила и спросила: — С каких пор Су Цзюй начал присылать танцовщиц?

Ецзе весь покрылся холодным потом, мечтая поскорее добраться до Чаомин-дянь. — Кажется, с начала этого года. Всего несколько раз, я точно не помню, — ответил он, стараясь уйти от ответа. Он думал, что Фань-цзи, задавая вопросы о танцовщицах, собирается пожаловаться Пин-вану. А учитывая, как Ван ценил Фань-цзи, пострадает скорее он сам, чем Фужэнь.

— Хм, — только и сказала Юй Чань. Она поняла по тону ецзе, что больше ничего не добьется, и задумалась. Раньше она знала лишь о непостоянстве Пин-вана, о том, что танцовщицы менялись одна за другой, и не видела в этом ничего странного. Но сегодня она увидела, как их привозят и увозят в паланкинах. Если так происходило каждый раз, то кто знает, что или кого скрывали эти закрытые занавески?

Вскоре они достигли Чаомин-дянь. Ецзе передал Фань-цзи евнухам и поспешно удалился, словно убегая. Юй Чань вздохнула, поправила рукава и направилась во внутренние покои. Едва переступив порог, она снова почувствовала резкий запах пудры и невольно чихнула. Затем, взглянув на пол, она заметила оборванную струну, вероятно, от какого-то музыкального инструмента.

Все те танцовщицы были людьми Су Цзюя. Но они даже не входили во внутренние покои, так откуда же взялись этот запах и струна? Очевидно, это была уловка Чжао Люя. Идею с этой инсценировкой предложил У Юн-цзя. Пусть это и вредило репутации Вана, зато было эффективно. Например, сейчас Чжао Люй изображал недовольного и разгневанного мужчину. Увидев Юй Чань, он воскликнул: — Чань-эр, иди сюда, не нужно церемоний.

Юй Чань только этого и хотела. — Ваншан, что случилось?

— Что случилось? — возмущенно переспросил Чжао Люй. — Чань-эр, ты разве не видела, как неуклюже вели себя эти танцовщицы? Они даже ритм на семиструнной цитре не могли удержать. Какой от них толк?

Он говорил так, словно жаловался. Юй Чань нахмурилась. Его тон был странным, не как у мужа, а скорее как у ребенка, обращающегося к матери. Возможно, это было связано с тем, что Чжао Люй рано потерял мать… «Стоп, я что, начинаю воспринимать себя как его мать?» — подумала она, стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. — Ваншан, вы пересмотрели всех танцовщиц в Поднебесной, где же найти лучших? Не стоит так переживать.

Чжао Люй, привыкший лгать, без зазрения совести продолжал: — Чань-эр, ты прекрасно танцуешь, вот я и подумал о тебе. — Видя, что Юй Чань никак не реагирует, он добавил с досадой: — Жаль, что сейчас ты не станешь танцевать для меня.

«Он прекрасно знает, что я соблюдаю траур, и все равно спрашивает», — подумала Юй Чань, изобразив на лице сожаление. — Ваншан, вы ошиблись. Танец парящей ласточки в исполнении Цинь-мэймэй — это нечто особенное. Вам следует пригласить ее. Но, позвольте мне сказать прямо, в государстве сейчас неспокойно, и вам следует сосредоточиться на делах. — Вот как должна была поступать мудрая королева. Если бы не особая благосклонность Чжао Люя к Фань-цзи, за такие слова ей могли бы отрубить голову.

Чжао Люй вовсе не хотел смотреть танцы. Он ждал, когда Юй Чань заговорит о государственных делах. — Что такого важного случилось? — спросил он. — Всего лишь один из притоков Чэншуй пересох. Сегодня этот Мо Цзитун еще и требовал, чтобы я построил дамбу. Казна пуста, пусть сам найдет деньги на строительство!

Он говорил с таким негодованием, словно действительно считал Мо Цзитуна безнадежным консерватором. Юй Чань хотела сказать, что, если бы Чжао Люй тратил на дамбу столько же, сколько на поиски танцовщиц и музыкантов, в казне, возможно, и нашлись бы деньги. Но сейчас Чжао Люй был раздражен, и спорить с ним было бы опасно. Поэтому, немного подумав, она решила сменить тему: — Если так, я готова помочь Ваншану. Я слышала, что Дацзунбо Чжао Чу и Сыма У Цзин преданы вам. Что они говорят по этому поводу?

— Что они могут сказать? — скривился Чжао Люй. — Они устроили такой шум, что у меня голова разболелась, но так и не предложили никакого решения. Мой двоюродный дед только и делает, что заставляет меня читать доклады. А У Цзин, все еще тоскующий по прежнему Вану, только и думает о том, как бы вытянуть из казны деньги на войну. Что путного он может предложить? И днем, и ночью одно и то же! Не дают мне спокойно жить!

Он лгал, преувеличивая трудности. Если бы эти почтенные старцы услышали его слова, то немедленно бы наказали его. Прежняя Фань-цзи на этом бы и успокоилась, попытавшись утешить Чжао Люя. Но Юй Чань, внимательно слушавшая его, быстро соображала. Похоже, Чжао Люй устал от нравоучений Чжао Чу, а У Цзин, как и прежний Ван, мечтал о возрождении Юэ и завоевании соседних княжеств, но Пин-ван не поддерживал его стремлений. В военных делах она не разбиралась, но, если бы представилась возможность, она хотела бы узнать их мнение. — В таком случае, я навещу Дацзунбо и узнаю его мнение.

Чжао Люй чуть не выпалил: «Что ты можешь сделать?», но, вспомнив, что нужно быть ласковым со своей фавориткой, сдержался. — Ты всегда так заботишься обо мне, Чань-эр. Двоюродный дед ценит твою мудрость, поэтому замолви за меня словечко. — Внезапно он словно вспомнил что-то важное. — В моем кабинете есть несколько докладов, я их уже просмотрел. Захвати их с собой, когда пойдешь к нему. Хоть на время избавлюсь от его хмурого вида. — Последнюю фразу он пробормотал себе под нос, но достаточно громко, чтобы Юй Чань услышала. Он специально сказал ей об этом, чтобы у нее был повод зайти в его кабинет и увидеть доклады. Все это было частью его плана.

Юй Чань нахмурилась, но согласилась. Чжао Люй, похоже, был готов выполнить любую ее просьбу. Он так легко согласился. Она всего лишь попросила о встрече с Чжао Чу, а доклады были мелочью. Похоже, ей нужно было подготовиться к разговору с Дацзунбо и подумать, как убедить его стать ее союзником.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Возникновение подозрений

Настройки


Сообщение