Глава 8. Лотосы в Юнби-дянь (Часть 2)

— Совершенно верно. Когда Цинь-мэймэй вырастит пионы, пусть не забудет пригласить и нас, — кокетливо произнес другой голос. Это была Сунь-цзи, дочь Сянь Инь Сунь Чао. Она была одета в светло-желтое шелковое платье, украшенное жемчужными цветами, что очень подходило к обстановке.

Юй Чань молча посмотрела на небо. Она знала, что пионы, эти великолепные цветы, считались королями среди цветов, и понимала скрытый смысл слов Цинь Вэньхуэй. Но Юэ располагался на юге, где климат был влажным и жарким, а пионы предпочитали прохладу и плохо переносили жару. Их можно было вырастить только в центральных районах страны. Цинь Вэньхуэй легкомысленно говорила о пионах, но на самом деле на их выращивание в Юэ потребовались бы десятилетия. Эта фраза развеяла все мысли Юй Чань о дворцовых интригах, вызвав у нее лишь недоумение. У нее действительно не было ничего общего с этими избалованными девушками из знатных семей.

Но как Цинь Вэньхуэй могла догадаться о ее мыслях? Ведь никто не был так избалован, как Фань-цзи. Цинь Вэньхуэй заметила, как Юй Чань вошла в сад, и специально завела разговор о пионах, ожидая ее реакции. Юй Чань должна была понять намек и как-то отреагировать. Но она лишь… смотрела на небо?

Цинь Вэньхуэй почувствовала, что ее удар пришелся в пустоту. Тем не менее, она изобразила радостное удивление. — Какая честь! Сестра Юй почтила нас своим присутствием! — воскликнула она, и все присутствующие встали, чтобы поприветствовать Юй Чань.

Юй Чань, которая много дней провела в своих покоях из-за болезни, оказалась в окружении наложниц. Ее засыпали вопросами о здоровье и о том, не скучает ли она. Юй Чань, окруженная облаком ароматов, едва сдерживала чихание. Если бы она не знала, что Цинь Вэньхуэй не настолько хитра, то могла бы подумать, что та пытается отравить ее запахами.

После обмена любезностями наложницы начали обсуждать последние новости. О чем могли говорить эти девушки, которые выросли в теремах, передвигались только в паланкинах в сопровождении слуг, а самым дальним их путешествием была поездка в храм Баймасы за городом Чэнду? Конечно же, о косметике, нарядах, стихах и цветах. Ничто из этого не интересовало Юй Чань. Она слушала их болтовню, бросая корм рыбам в пруду.

На самом деле, все это было частью плана Цинь Вэньхуэй. Все приглашенные, кроме Юй Чань, были на ее стороне. Во-первых, она хотела показать Юй Чань, что именно она пользуется наибольшим влиянием в гареме. Во-вторых, все заранее договорились обсуждать темы, запрещенные во время траура, например, наряды и косметику, чтобы Юй Чань почувствовала себя лишней. И в-третьих, что было самым важным, она пригласила Чжао Люя. Именно поэтому Юй Чань казалось, что запах пудры слишком сильный — все наложницы хотели понравиться Вану и тщательно готовились к его приходу.

Конечно, Цинь Вэньхуэй не предупредила Юй Чань об этом. Она рассчитывала, что, увидев нарядных наложниц, Чжао Люй потеряет интерес к Юй Чань, одетой в траурные одежды и без косметики. Обычно она не стала бы помогать соперницам, но сейчас это был единственный выход. Она никак не могла понять, почему, спустя месяц, Чжао Люй все еще предпочитал Ланьи-дянь ее Юнби-дянь. Как бы она ни старалась, ей не приходило в голову, что Чжао Люй намеренно подогревал ее интерес, держа ее на расстоянии.

Наложницы изо всех сил старались развлечь друг друга разговорами о новых украшениях и модных нарядах в Чэнду, но, не видя никакой реакции на лице Юй Чань, начали терять энтузиазм. Фань-цзи лишь изредка кивала, но действительно ли она их слушала? Цинь Вэньхуэй тоже начала волноваться, но быстро взяла себя в руки. У входа в сад показался головной убор Сеюньгуань — ее главный козырь был уже близко.

Чжао Люй, едва закончив аудиенцию, сразу направился в Юнби-дянь. Он давно обещал Цинь Вэньхуэй навестить ее. Нужно было время от времени подслащивать пилюлю, чтобы старый лис Цинь Син-сы ничего не заподозрил. На самом деле, у него не было настроения для развлечений. Сегодня несколько министров доложили о нашествии саранчи в пострадавших от засухи областях. Все были в растерянности, и даже он, намеренно прогуливавший аудиенции, был встревожен, хотя и старался не показывать этого.

Задумавшись, Чжао Люй увидел пруд с лотосами. Вода… Он пришел в ярость. «У меня скоро волосы поседеют от этих проблем, а этот старый негодяй Цинь Син-сы строит пруд для своей дочери!»

Его гнев был несправедлив, ведь пруд начали рыть еще в апреле, когда засуха только начиналась. Но сейчас это выглядело как издевательство, тем более что Цинь Вэньхуэй не могла скрыть своего торжества. Чжао Люю показалось, что он видит злорадное лицо Цинь Син-сы, и он чуть не развернулся, чтобы уйти, но вовремя сдержался. Он должен был вести себя как безрассудный правитель, не способный думать о таких вещах.

Юй Чань, устав от пустой болтовни, погрузилась в свои мысли и, услышав хор приветствий «Ваншан!», не сразу поняла, что происходит. Так вот чего добивалась Цинь Вэньхуэй! Не зря все наложницы так вырядились… Хотя Цинь Вэньхуэй и пыталась скрыть свои намерения, ее попытки завоевать расположение окружающих выглядели как репетиция роли мудрой королевы. Она слишком торопилась. Неужели Юй Чань, решившей держаться в тени, придется защищать свое положение? Конечно же, нет.

Юй Чань стояла у беседки, размышляя, и немного замешкалась с поклоном. Когда Чжао Люй подошел к беседке, он увидел, как она выходит из-за колонны. Солнечный свет, падая на ее белое платье, создавал золотистое сияние, и он не мог отвести от нее глаз. На ее лице не было радости, лишь привычное спокойствие, которое показалось ему гораздо приятнее, чем яркие улыбки других наложниц.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Лотосы в Юнби-дянь (Часть 2)

Настройки


Сообщение