Глава 4. Столкновение (Часть 2)

Что делать? Сидеть сложа руки и ждать, пока Юэ падет, а затем, по местным обычаям, стать наложницей завоевателя? Или еще хуже… Юй Чань представила это, и у нее по спине пробежали мурашки.

Если честно, никому не хотелось бы иметь мужа, который только и делает, что предается развлечениям. Юй Чань тоже не хотела. А уж быть разменной монетой в политических играх ей хотелось еще меньше. Поэтому изначально она просто хотела сбежать. Но, будучи фавориткой Вана, она постоянно находилась под наблюдением. Дворец был окружен высокими стенами и несколькими воротами, и дальше парадных ворот среднего двора ей не удавалось пройти. О каком побеге могла идти речь? Тем более, что все пути к отступлению были отрезаны.

Она оказалась в безвыходном положении. Один неверный шаг — и она погибнет. Вопрос был лишь в том, как именно.

Юй Чань сжала в руке письмо. Голова раскалывалась от боли, и ей захотелось умереть и переродиться заново. Шу Цинь, видя ее нахмуренный вид, не стала ее беспокоить. Она молча налила чаю и, повернувшись, велела гонцу подождать.

Размышления затянулись до полудня. Проснувшись после короткого сна, Юй Чань почувствовала пульсирующую боль в висках — явный признак переутомления. Теперь она понимала, почему прежняя Фань-цзи умерла от тоски — даже она, посторонняя в этой ситуации, чувствовала себя подавленной. Она смотрела на чистый лист бумаги на столе, но никак не могла начать писать.

В этот момент вошла Шу Юнь, поклонилась и сказала: — Фужэнь, Цинь-фужэнь из Юнби-дянь возвращалась с прогулки у пруда с лотосами и прислала старшую служанку узнать о вашем самочувствии. Она хочет вас навестить.

Лёгок на помине. Юй Чань слегка приподняла брови и передала кисть Шу Цинь. — Пригласи Цинь-фужэнь, предложи ей чаю. Я переоденусь и выйду. — В гареме она чувствовала себя совершенно потерянной. Кроме исторических книг, у нее не было никакой информации. А Цинь Син-сы был современником Пин-вана, и пока неясно, был ли он другом или врагом. Юй Чань надеялась, что Цинь Вэньхуэй сможет пролить свет на эту ситуацию.

Шу Юнь вышла. Шу Цинь, услышав о визите Цинь-цзи, забеспокоилась. Хотя Цинь-цзи ничего не говорила, все понимали, что она недолюбливает Фань-цзи, и ее забота была лишь показной. Раньше это было не так заметно, но после недавних событий Цинь-цзи, скорее всего, пришла позлорадствовать.

Юй Чань, конечно же, понимала, как изменилась ситуация. Но, несмотря на свои опасения, она должна была встретиться с Цинь Вэньхуэй. Не могла же она вечно прятаться. Она попросила Шу Цинь выбрать простое, но элегантное платье и, украсив прическу нефритовой шпилькой, направилась в главный зал. Как бы ни были плохи дела, она все еще была Фужэнь и должна была вести себя подобающе.

Цинь Вэньхуэй уже сидела в зале, но не притронулась к чаю. Заметив движение за занавеской из бусин, она грациозно поднялась. Фань-цзи была Фужэнь, а она — всего лишь наложницей второго ранга, поэтому ей приходилось соблюдать этикет, чтобы не давать повода для сплетен. Об этом ей постоянно напоминал отец. Он всегда ее баловал, и те немногие просьбы, которые он высказывал, она старалась выполнять. Цинь Вэньхуэй думала, что после смерти отца и болезни Фань-цзи будет выглядеть изможденной, поэтому, скрывая злорадство, пришла посмотреть на ее состояние.

Когда занавеска поднялась, улыбка Цинь Вэньхуэй померкла. Все дело было в одежде и украшениях Фань-цзи. Несмотря на скромный наряд, несколько красных агатов на платье выдавали ее высокий статус. Хотя ее лицо было бледным без косметики, она держалась с прежним достоинством.

«Делает вид, что все в порядке», — подумала Цинь Вэньхуэй. Она сделала несколько шагов навстречу Юй Чань и, поддерживая ее за руку, помогла ей сесть. — Сестра Юй, я давно вас не видела. Вы похудели, — сказала она участливо.

Юй Чань прикрыла рот рукавом и тихонько кашлянула. — Хочу поблагодарить тебя за куриный суп. Ты так заботлива. Болезнь приходит внезапно, а уходит медленно. Я ничего не могла поделать.

Цинь Вэньхуэй про себя усмехнулась, но на лице сохранила озабоченное выражение. — Всего лишь немного супа, а вы так благодарите меня, сестра. Не стоит. Кстати, я как раз хотела поговорить с вами об этом.

— Что ты имеешь в виду? — с интересом спросила Юй Чань. Похоже, Цинь Вэньхуэй действительно что-то задумала.

— Это случилось сегодня утром. Я, не разбираясь в медицине, попала в неловкое положение перед Тайилином. Мне было так стыдно. Даже отец узнал об этом и отругал меня. Но вместе с выговором он прислал мне служанку, которая немного разбирается в медицине. Если вы не против, сестра, я буду чаще приходить к вам с угощениями, — сказала Цинь Вэньхуэй. Сначала она покраснела, а потом, рассказывая о выговоре отца, смущенно улыбнулась, но не смогла скрыть торжества в глазах.

«Случай произошел утром, а Цинь Син-сы уже днем нашел лекаря и отправил его во дворец, минуя все проверки. Он слишком много себе позволяет», — подумала Юй Чань. — Цинь Линьинь так заботится о своей дочери. Как я могу отказаться от такой чести? — с легкой улыбкой ответила она.

— Вот и отлично! С такой заботой вы скоро поправитесь, сестра, — сказала Цинь Вэньхуэй, пристально глядя на Юй Чань, словно ожидая чего-то.

Юй Чань сразу поняла, что она имела в виду. Как только она поправится, ей придется исполнять супружеский долг, а Цинь Вэньхуэй намекала, что во время траура это запрещено. Траур она, конечно же, будет соблюдать, иначе потом ее будут осуждать. — Вот об этом я и переживаю, — с грустной улыбкой сказала Юй Чань. — Мой отец умер, а я не могу поехать на похороны. Мне придется соблюдать траур три года. Боюсь, я не смогу быть рядом с Ваншаном, поэтому тебе, сестра, придется взять на себя эту обязанность.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Столкновение (Часть 2)

Настройки


Сообщение